[不吐不快]最能体现信达雅的外国译名是什么?

祖安张益达
引用 @二阶导数为0 发表的:
可口可乐

赛百味......

s
s282026
引用 @pennyno1 发表的:
玛丽莲梦露

翻译成门罗,一下就爷们了。
巴拉之熊熊
jackslowfuck

你大爷的样子
引用 @二阶导数为0 发表的:
可口可乐

没事可乐
2
23ismylove
引用 @SonyPS5 发表的:
蝌蚪嚼蜡🐶

瞬间就没有购买和灌下去的欲望了
我就是渣男
梨花埠,Liverpool
绝世神装引领风暴
刺激1995。
龙贝小龙
引用 @风泽平世 发表的:
咩咩咩咩咩

啥意思

讯言
Bethune 白求恩
龙头棍
易初莲花

三剑之魄
除了徐志摩的翡冷翠 香榭丽舍,枫丹白露都非常优美
l
loveLAL24
引用 @浙楚思TheTruth 发表的:
还是佛罗伦萨吧,这个发音真不像,没有没有信达雅的“达”

按意大利语这个是最准的

b
blackzer
引用 @野场之王 发表的:
化妆品的翻译都很好 LANCOME 兰蔻 ESTEE LAUDER 雅诗兰黛 CHANEL 香奈尔 CLINIQUE 倩碧 BIOTHERM 碧欧泉 CLARINS 娇韵诗 GUERLAIN 娇兰 SISLEY 希思黎 Innisfree 悦诗风吟

悦诗风吟真的好听

风泽平世
引用 @龙贝小龙 发表的:
啥意思

粤语信达雅

流离之人追逐幻影
悦诗风吟我觉得也不错

虎扑用户923966
林雪平。瑞典的一个工业小城。北欧画面感一下出来了。坐落在雪地森林里的一座小城

码先生
粤语的话提名一个:碧咸

工行原油是个坑
霍尔莫斯(福尔摩斯),沃尔森(华生)
白云无尽时
引用 @二阶导数为0 发表的:
可口可乐

蝌蚪啃蜡
幺幺零么有人耍流氓
引用 @雷迪生6 发表的:
优胜美地

沙加缅度

维托丶柯里昂
引用 @记性太好 发表的:
薛定谔

张伯伦

全能雷霸龙战士
引用 @瞿凌 发表的:
雷霸龙詹姆士

此处必须要有俺的名字!

长江十三号
若说这个,奔驰可以一战
f
frank-zk
引用 @清秋化雨 发表的:
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

jr们都是带诗人

先食外围再食中间
引用 @村里西埋个地雷 发表的:
米高佐敦

高比拜仁

异方差
引用内容被灭过多已被折叠

有的人看到浓想到的是浓郁,有的人想到流脓,人的问题

少年槲寄生
引用 @我靠为何骂偶 发表的:
你是喝百事啊还是可口啊🐶🐶🐶

我喝非常可乐🐶

虎扑用户752860
引用 @亚述的女帝 发表的:
云想霓裳 花想容呗🐶

人均背台词,真有你的

慢性子的阿爸
引用 @彳余马也 发表的:

绝杀…

m
melenon
引用 @瞿凌 发表的:
雷霸龙詹姆士

666

就是反对远古吹
伊斯坦布尔

大脸猫猫猫猫
以前有个KTV叫靓歌坊,英文名longer fun
井上由莉耶
枫丹白露

脂猪侠
引用 @pennyno1 发表的:
玛丽莲梦露

跟格雷格门罗是一个姓
篮框如大海般广阔
引用 @村里西埋个地雷 发表的:
米高佐敦

高比拜仁

虎扑用户333287
提名海绵宝宝和派大星

音惟
奔驰 保时捷

艾尔乔丹
引用 @pennyno1 发表的:
玛丽莲梦露

玛丽莲门罗,你脑子里出现的是不是一个七尺黑壮汉?
虎扑用户264962
奔驰?

运球曼巴
长眠不醒,漫长的告别

r
riou
引用 @伍十二Hz 发表的:
dangerous woman 单脚拉屎女人

这的确是相当的危险。
火箭总裁
悦诗风吟 简直绝了
幼稚园高手
捷克斯洛伐克

唯爱佛祖11
盖世太保英文是啥啊

z
zoomist
引用 @frank-zk 发表的:
jr们都是带诗人

这是李白的。。。

呵呵呵呵就是我
杨枝甘露

天山一颗葱
引用 @comelook 发表的:
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓

床前明月光 疑是地上霜

虎扑用户223634
盖世太保吧,听着就恐怖

d
dingbei1
香榭丽舍

f
frank-zk
引用 @zoomist 发表的:
这是李白的。。。

嗯嗯,妖猫传哈哈哈

野场之王
引用 @规培大楼916 发表的:
跟汽车怎么比 奔驰 宝马 凌志 霸道 路虎

不同的风格 汽车要的是偏男性的 速度感力量 化妆品要的是那种偏女性的 柔美、优雅、时尚
袒肩菩提
还没人提到王安石吗
晖晖是个大可爱
宝马,乱世佳人

L
LeePhoenix
引用 @桂英饭店总厨阿彪 发表的:
2000年左右,看到我妈的一个化妆品,Revlon,翻译成露华浓,傻了。

很多人不知道 其实一开始这个牌子挺贵的

虎扑用户033016
rolling in the deep 揉你的英帝

A
Andrew_D
引用 @二阶导数为0 发表的:
可口可乐

奔驰宝马

格雷特潘
傲赴沙尔克

野场之王
引用 @你有什么可豪横啊 发表的:
但是很少有信达雅全占的

因为本来很多化妆品都只是品牌名吧 有些是名字和地点什么的 本身实意就不明显
艺海拾贝
雪茄

z
zoomist
引用 @谁看挟剑赴长桥 发表的:
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。

借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

y
yan1ce
看到这个帖,抓根宝这个词一直在我脑里挥之不去
虎扑用户671838
引用 @太困了不想起昵称 发表的:
主要是“露”和“华”这俩字单用或者拼起来都没什么毛病,多少有点信雅达的意思,就是一个“浓”字毁了,这个字怎么组词都不好听。宛若流脓

个人理解,信达雅第一个要求就是信,指的是意义不悖原文,译文准确不偏离、不遗漏,“浓”在这里就是准确形容“露华”状态的,而且浓组词的也有浓情蜜意,浓郁,淳浓等等,为什么偏偏就想到流脓呢😓

不归禄
引用 @村里西埋个地雷 发表的:
米高佐敦

朗拿度,,,,
d
daxmax
引用 @SonyPS5 发表的:
蝌蚪嚼蜡🐶

纠正一下,应该是“”蝌蝌啃蜡”,不是“嚼蜡”。
e
ethancrespo
枫丹白露,香榭丽舍,翡冷翠
天才飞哥
引用 @彳余马也 发表的:

要上纲上线的话,这是台湾的翻译,看过espn台湾的都知道,话说espn台湾解说比国内强好多,国内nba解说充满了无知和主观
虎扑用户652218
引用 @瞿凌 发表的:
雷霸龙詹姆士

柯比-拜仁

三18
引用 @瞿凌 发表的:
雷霸龙詹姆士

我王的爸妈怎么就改个这么猛的名字,估计中文水平不是普通

W
WE丶Missing
引用 @浙楚思TheTruth 发表的:
还是佛罗伦萨吧,这个发音真不像,没有没有信达雅的“达”

意大利语发音挺像的

葵苍空
引用 @村里西埋个地雷 发表的:
米高佐敦

朗拿甸奴

g
ghost-5
使命与召唤,有直接又准确

S
StephenWallace
引用 @兰花拂叼手 发表的:
当我碧娴不存在吗

舒服真高🐶

德鲁大叔UncleDrew
乱世佳人

虎扑用户976335
优胜美地

虎扑用户621228
百年灵

霸气大鹅
引用 @天才飞哥 发表的:
要上纲上线的话,这是台湾的翻译,看过espn台湾的都知道,话说espn台湾解说比国内强好多,国内nba解说充满了无知和主观

噢,国内主持人充满了无知和主观,你肯定是有知和客观的大神了

小星星艾米莉
引用 @桂英饭店总厨阿彪 发表的:
2000年左右,看到我妈的一个化妆品,Revlon,翻译成露华浓,傻了。

露华浓💄不错

亚历山小宋
引用 @zoomist 发表的:
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。

名花倾国两相欢,长得君王带笑看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。

x
xusiki
梦露

波斯简纳克巴
引用 @pennyno1 发表的:
ID不错……

懂的年纪都不小了

繁荣
梅萨德斯奔驰
取名真难208
引用 @瞿凌 发表的:
雷霸龙詹姆士

侠客奥尼尔

峡谷梁笑棠
引用 @comelook 发表的:
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓

博士生吧你
虎扑用户573994
枫丹白露

此人严肃又正经
帮宝适

L
L3bornJames
引用 @安邦腚国 发表的:
发音明明差不多

他指的是其他

人帅不如刀快
刚在LOL区看的赵信台词: Here's a tip ,and a spear behind it. 一点寒芒先到,随后枪出如龙。
牛头大人
就我看成了信雅达吗?。。。
h
haji10
一树梨花压海棠
太吾车神
奔驰 宝马。
都是神仙翻译
穗花的男拍档


虎扑用户696408
可口可乐 应该是独一档的存在了 另外美国有个国家公园叫 Yosemite,翻译:优胜美地,也是信雅达了~

穗花的男拍档
博雅塔

g
gali给给
引用 @天才飞哥 发表的:
要上纲上线的话,这是台湾的翻译,看过espn台湾的都知道,话说espn台湾解说比国内强好多,国内nba解说充满了无知和主观

???

骑猪赶考
小说《飘》,gone with the wind,当时看到原名和译名真的惊到了
钱两岁
引用 @瞿凌 发表的:
雷霸龙詹姆士

雷暴龙战士!

虎扑用户141839
引用 @记性太好 发表的:
翡冷翠

发音很像,翡和翠也很雅,可惜冷字和弗洛伦萨不搭。

脑髓地狱
引用 @瞿凌 发表的:
雷霸龙詹姆士

乐帮詹姆斯