为什么广东人管科比叫“高比”?

张张张日天
引用 @Septquencore 发表的:
呢层一睇就知大家都系睇广东体育啦

唔系广东睇肉?🐶

文刀水寅
引用 @顺德好人 发表的:
迪韦特候活

加列治

秃投卡鲁索
引用 @吃人不打嗝 发表的:
中国人也很奇怪美国人为什么叫姚明的名字是妖命

但是音基本还是对的。
寒冰现在这个装备推塔快的一
粤语音调多点,有些外国人名粤语更接近

猫仔136
发音,,,,,

雕鸠大侠
引用 @我是鸡腿侠 发表的:
他们还管乔丹叫 佐敦

来,你来告诉我jor怎么发出乔音

贝影VII
引用 @2016最佳新秀TD 发表的:
有一说一,佐敦还真的比乔丹更接近Jordon

你这个是乔头的儿子乔东了

四个人用的号
引用 @来一杯深海 发表的:
朗多 朗道 切尔西 车路士

朗度吧

不破諌
科比是用普通话读的,高比是用粤语读的

虎扑用户798421
求解哥从ol2区求到步行街了?

虎扑用户876656
类似这种词跟我们常吐槽的日式英语(其实很大一部分是音译而来的外来语)是一回事。
例如:
sofa 沙发 ソファー
bus 巴士 バス
cafe 咖啡 コーヒー
类似这样的词很多,无非是按照发音直译过来了,所以并没有什么高下之分,只是你习惯了而已,在英语母语的人听起来这些词都一样奇怪。

粵係故鄉名
引用 @Septquencore 发表的:
呢层一睇就知大家都系睇广东体育啦

20年前嘅ESPN

气吞亿里刘寄奴
毕竟是粤国,翻译肯定不一样的

o
onion啊
引用 @文刀水寅 发表的:
朗拿度,朗拿甸奴,C朗

尼玛尼玛尼玛尼玛

打打球吹吹牛
别说广东,以前上海的翻译就和CCTV不一样。

CCTV叫齐达内,上海体育叫齐丹。
CCTV叫迈凯轮车队,上海体育叫麦克拉伦车队

后来大家都知道,上海体育开始放斗地主了。
猫仔136
发音,,,,,

虎扑用户069400
引用 @PurpleRain1984 发表的:
拆你屋

炒粉,穿针,拍乌蝇

F
FoMo丶
引用 @riselai 发表的:
因为广东人说粤语啊。不单说粤语,还有说客家话,潮汕话等等的。发音都不是科比,你是不是也要问一下?

客家话 four bi

科比我永遠愛你
引用 @MJ尾迹 发表的:
美国人很奇怪中国人为什么叫Kobe的名字是ke bi

抠比😂

虎扑用户573562
Look 7 叫做:看7

L
Lookchard1
引用 @阿卡姆騎士 发表的:
因为粤语音近似KOBE...
你自己搜索一下方言发音词典选粤语听一听就知道了

百度翻译就有

P
PioBlue
直译啊

随便注册个号
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

后面是不是被人读成高比,白赖仁

L
Lookchard1
百度翻译就有,你自己输入一听就懂了,广州人表示经常打字的时候嘴里说着艾荣,打字打的欧文

D
DPaoW
引用 @我射门贼6 发表的:
碧咸、阿仙奴、祖云达斯

碧基

也就一米八六吧
引用 @zl4333392 发表的:
基斯坦奴你知道是谁不

c罗

随便注册个号
引用 @阿卡姆騎士 发表的:
因为粤语音近似KOBE...
你自己搜索一下方言发音词典选粤语听一听就知道了

拉贾贝尔—拉扎bell
“拉扎”粤语和卑鄙,脏差不多意思

虎扑用户999950
可以

我系抠鼻
引用 @粵係故鄉名 发表的:
如果普通話譯名真要貼近原音,就只能翻譯成抠鼻。

是的

我睡过恩比德后说
引用 @MJ尾迹 发表的:
美国人很奇怪中国人为什么叫Kobe的名字是ke bi

因为抠比不好听

小科比威少
引用 @贝影VII 发表的:
你这个是乔头的儿子乔东了

佐敦是英文音译,最贴近的

V
Vincent斯鸿
高比拜仁~

犬山哥的巴别塔
你可以问问切尔西球迷,我车我车怎么来的

虎扑用户899845
广东人也说科比。。。老一辈可能说高比吧

虎扑用户410044
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

不是雷霸龙?

还有米高积迅 积臣

虎扑用户578636
阿仙奴 车路士。。

阿西吧大哥
引用 @riselai 发表的:
因为广东人说粤语啊。不单说粤语,还有说客家话,潮汕话等等的。发音都不是科比,你是不是也要问一下?

小时候看灌篮高手里有个米高左顿。。。好久以后才反应过来 翻译应该是广东人。。

科到山前比有路
引用 @MJ尾迹 发表的:
美国人很奇怪中国人为什么叫Kobe的名字是ke bi

那他们以为咱们call him 凯比

我是大佛顶
引用 @脸都秀歪啦 发表的:
我们管巧克力叫朱古力呢,草莓叫士多啤梨。都是音译,切尔西我们叫车路士,多亲切

碧咸

u
ug324
还有碧闲 朗拿度 阿仙奴...
麦迪之后拉文美如画
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

艾荣 居里 夏登

萤火虫之光
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

麦鸡迪,魔兽侯活🐶

粤扑
为什么广东以外的管KOBE叫ke bi,咋不叫kou bi ?

虎扑用户091205
Kobe用粤语音译的吧

上车
引用 @我射门贼6 发表的:
碧咸、阿仙奴、祖云达斯

朗拿度,车路士,费伦天拿

就吃巧乐兹
引用 @上车 发表的:
朗拿度,车路士,费伦天拿

阿仙奴 韦斯咸 爱斯宾奴

没一米七不准踢足球
引用 @weud 发表的:
客家话 ko bi

fo bi

无眠的夜澜
引用 @KakitLee 发表的:
立邦

立邦尖使
天使啦宝贝儿
引用 @卡斯帕尔戴肯 发表的:
史提芬居里🤪

啊水

小菜菜啊噗
引用 @农夫三灥 发表的:
这个其实普通话和粤语两个发音一样🐶

的确,真牛

西
西城吕布东城狂
引用 @riselai 发表的:
因为广东人说粤语啊。不单说粤语,还有说客家话,潮汕话等等的。发音都不是科比,你是不是也要问一下?

不是污比吗?

重案组z虎曹达华
高比拜恩!米高佐敦!

a
anbictn
怀念科比临退役了,还是叫他高比仔

无聊来吃瓜
引用 @阿西吧大哥 发表的:
小时候看灌篮高手里有个米高左顿。。。好久以后才反应过来 翻译应该是广东人。。

米高佐敦是乔丹

羊真的干guo我
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

魔术手庄逊

A
AKAHO
引用 @杀人篮球手 发表的:
广东人也说科比。。。老一辈可能说高比吧

我二十岁出头 也叫高比

喵和杰瑞
引用 @农夫三灥 发表的:
这个其实普通话和粤语两个发音一样🐶

不用加狗头

无聊来吃瓜
引用 @萤火虫之光 发表的:
麦鸡迪,魔兽侯活🐶

侯活是真的搞🐶

虎扑用户237697
引用 @AO26OW 发表的:
内马尔—尼玛

离马

无聊来吃瓜
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

斯科拉=史高喇

涛滔绦饕
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

我记得在哪里哈登不是读成硬化吗🐶

湖人总冠军i
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

我好像到了广东体育频道

隔离老雷
引用 @没一米七不准踢足球 发表的:
fo bi

科有读fo的也有读ko的,但说到科比,基本只是ko bi

老詹家的德韦恩
引用 @我睡过恩比德后说 发表的:
因为抠比不好听

拓海是你吗?

托尼贾森基德
居然没有我车路士

恶魔陈
米高佐敦,米高积逊,碧咸。

说真的,广东看这些不比内地更早更潮,人家看这些的时候,内地在玩啥?

所以啊,你看这些懂得不多的人,一见到异于自己平时习惯的东西,先设定别人是怪异,然后到处找人求证。

先定一个小小的目标
引用 @riselai 发表的:
因为广东人说粤语啊。不单说粤语,还有说客家话,潮汕话等等的。发音都不是科比,你是不是也要问一下?

闽南话上海话发音也不同,人家为啥没用别的汉字代替?

灰鸠晒
李安纳度迪卡比奥
八两金阿力
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

米嘈

克里斯炮JJ林
引用 @FoMo丶 发表的:
客家话 four bi

Foul bi?

科比布莱恩特丨8丨24丨
引用 @先定一个小小的目标 发表的:
闽南话上海话发音也不同,人家为啥没用别的汉字代替?

历史的问题,粤语近似古代官话

p
peteshen
引用 @赤子爱胜蚓泡酒 发表的:
还有居里艾荣

盲猜欧文
c
csc1943
引用 @赤子爱胜蚓泡酒 发表的:
还有居里艾荣

其实这些发音更近似于英文原音

r
ronaldessi
引用 @MJ尾迹 发表的:
美国人很奇怪中国人为什么叫Kobe的名字是ke bi

日本人很奇怪美国人为什么叫kobe的名字是kobi

无真大仙
引用 @就吃巧乐兹 发表的:
阿仙奴 韦斯咸 爱斯宾奴

查斯古特 拿铁西

但闻微
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

最劲抽系居里d人直接叫咖喱仔😂😂仲有科沃尔翻成高华,我一开始仲以为系中国人添🙈

小爱的新之助
云佩斯

冰天雨花葬
引用 @松饼jo 发表的:
不是雷霸龙?

还有米高积迅 积臣

雷霸龙是湾湾翻译,但是现在基本都是叫詹姆斯的了

H
HCG666
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

碧咸

c
c游过时间海q
广东人不是一直奇奇怪怪的说话

嘿韦德
引用 @六神泡面 发表的:
你肯定没想到,约旦🇯🇴也是乔丹

本来jordan就是约旦的意思,只不过是我们音译成乔丹而已

两个文盲iii
粤语直译

就吃巧乐兹
引用 @无真大仙 发表的:
查斯古特 拿铁西

舒夫真高 派路 列贝利

宏远9号新秀
引用 @上车 发表的:
朗拿度,车路士,费伦天拿

第三个是哪个。。。

宏远9号新秀
引用 @我射门贼6 发表的:
碧咸、阿仙奴、祖云达斯

避嫌是哪个。。

华南虎魄
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

所以那个乔丹运动鞋 在 广东是骗不到人的
只叫佐敦

火箭少女101丶赖美云
不懂粤语就别乱bb了…你用普通话来读粤语肯定对不上啊…

国王千金男朋友
引用 @无眠的夜澜 发表的:
立邦尖使

立邦鸡屎

怎么会爱上水里的鱼
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

车路士,阿仙奴,

江苏苏宁特谢拉
引用 @粵係故鄉名 发表的:
如果普通話譯名真要貼近原音,就只能翻譯成抠鼻。

我觉得还是因为发kou这个音的汉字里没有常用于译名的,否则还是kou音更接近

虎扑用户598637
引用 @宏远9号新秀 发表的:
第三个是哪个。。。

佛罗伦萨

旺角的乌蝇哥
引用 @riselai 发表的:
因为广东人说粤语啊。不单说粤语,还有说客家话,潮汕话等等的。发音都不是科比,你是不是也要问一下?

潮汕话kuibi🐶

D
Diao毛太长
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

艾化神

C
CLE丶MGK
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

比提亚

长崎武淺靜
引用 @我系抠鼻 发表的:
是的

牛鼻

大筒木一楽122
引用 @科比布莱恩特丨8丨24丨 发表的:
历史的问题,粤语近似古代官话

并没有,粤方言和哪朝哪代的官话都不近似。

乔xxc
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

阿仙奴出战

著名歌唱家胖虎
引用 @脸都秀歪啦 发表的:
我们管巧克力叫朱古力呢,草莓叫士多啤梨。都是音译,切尔西我们叫车路士,多亲切

仲有我嘚阿仙奴。