引用 @虎扑JR1074990550 发表的:韩国人的身份证名字还必须用汉字标识呢
引用 @ayies 发表的: 我小学英语老师叫乔丹,她出生的时候乔丹可能小学刚毕业?所以也不存在那方面的情况。
引用 @薛定卾的猫 发表的: 好像是表音文字和表意文字的区别,所以才要汉文字名
引用 @垂死病中惊坐起i 发表的: 张伯伦一听就是老中国人,乔丹詹姆斯感觉不像
引用 @.●Panda●. 发表的:如果不是韩国政府去汉字化,现在估计交流没啥问题吧,我记得有个韩国电影叫火山高校还是啥,黑板上写的全是中文
引用 @ChrisYe1 发表的:朴昌客
引用 @一代宗师龟仙人 发表的:是朴不成,钱不够
引用 @橡皮果实苏韵锦 发表的:朴仁猛
引用 @她说他不是她的他 发表的: 冷知识:林允儿身份证汉语名字叫林润娥
引用 @林允儿全球后援会会长 发表的: 热知识:林润娥是允儿yoona的台版艺名 证明本人尚未官宣(在她微博贴出中文语言考试的成绩单上把中文名字抹掉了 但也能看出不是娥字)
引用 @打球长大个 发表的: 记得好声音有个孙伯伦。
引用 @糖果屋不卖糖果 发表的: 不是必须 近几十年来有一部分韩国人没有汉字名字 而且比例在增加 比如曾经中超外援尹比加兰
引用 @比柯凡坚强念倒 发表的: 张伯伦还有三个弟弟,叫张仲伦张叔伦张季伦?
引用 @德雷蒙德绿先生 发表的: md张伯伦这个,我在看勇士之前真的以为是个中国人🐶
引用 @神樂mea 发表的: beautiful的B给我整笑了
引用 @林允儿全球后援会会长 发表的: 重新组织一下 错字有点多😅润娥是允儿的艺名yoona的台版翻译 正名即汉字姓名未公布过
引用 @宸bryant 发表的: 张伯伦,乔丹,詹姆斯,这不也挺像中国名字🐶
引用 @波士顿皇朝 发表的: 我一个大学同学,女的,内蒙古,姓邓,名肯
以前韩国队有一个 高尧寒/高约翰,他的名字好像就没用汉字
乔姓挺多的
这是韩语用汉字的原因,但是楼主这里的其实是韩语用中文(词)的现象。 最贴切好理解的例子就是越南,越南现在不用汉字了,但是越南人名和中国人名也一样,什么家宝啊,玲啊,勇啊之类的。 LZ问的是为什么韩国人名和中国人名感觉一样,日本人用汉字但是日本人名不会让你觉得和中国人一样吧?越南不用汉字,他们人名和中国人一个感觉。
丘🐔尔,英国首相,住在唐宁街
几十年前汉城满大街中文招牌,什么理发屋,大药房,茶楼,饭店
朴朴乐
还有个中文名字欧阳锋
朴更勇
热知识:林润娥是允儿yoona的台版艺名 证明本人尚未官宣(在她微博贴出中文语言考试的成绩单上把中文名字抹掉了 但也能看出不是娥字)
重新组织一下 错字有点多😅润娥是允儿的艺名yoona的台版翻译 正名即汉字姓名未公布过
慈世平
这个有印象
朴正欢
邓肯
不过我碰见的韩国人基本都会写自己的汉字名字
张伯伦 张仲理 张叔纲 张季常
我小学一年级时候有个同学就叫张伯伦😂
简称:BB,怪不得那么多男的喊女朋友Bb
多谢兄弟学到了😁
我一个大学同学,女的,内蒙古,姓邓,名肯
太猛了😂