为什么韩国人的名字翻译过来都那么中国化呢

用户1600324891
引用 @糖果屋不卖糖果 发表的:
不是必须 近几十年来有一部分韩国人没有汉字名字 而且比例在增加 比如曾经中超外援尹比加兰

我以前韩国女朋友,叫姜bola,没有中文字,但后来给自己取了一个中文对应的:姜柏蓝
a
ayies
引用 @垂死病中惊坐起i 发表的:
张伯伦一听就是老中国人,乔丹詹姆斯感觉不像

我小学英语老师叫乔丹,她出生的时候乔丹可能小学刚毕业?所以也不存在那方面的情况。

钉钉Dingding
引用 @荆待天明 发表的:
也不一定的,比如足球运动员车杜里,杜里两个字就是直接音译的

duri

不禁锤石你会后悔
引用 @德雷蒙德绿先生 发表的:
md张伯伦这个,我在看勇士之前真的以为是个中国人🐶

邓肯

科研门槛很低的
引用 @裴珠泫唯一老公 发表的:
裴柱现:确实

林允儿其实在韩国身份证上的名字是“林润娥”,按字义本来也不不错,只是可惜这个“娥”字常见于我国50后和60后,是林允儿受众的奶奶辈

小白爱吃菜
引用 @Scutumhy 发表的:
我们学校有个挺漂亮的妹子叫邓肯哈哈哈

他爹是马刺球迷估计

尚封羽
引用 @用户1600324891 发表的:
我以前韩国女朋友,叫姜bola,没有中文字,但后来给自己取了一个中文对应的:姜柏蓝

漂亮吗🐶

嘤嘤嘤我是小可爱
引用 @虎扑JR0428486500 发表的:
邓肯不像

邓肯是真的,当年那个图真火

虎扑用户643708
张根硕

無馱無馱無馱
引用 @伊比利亚邓 发表的:
我雷阿伦不服哈哈

像少数民族的名字,又雷又阿的

热砂旋转功
引用 @虽然穷但是我丑啊 发表的:
朴一生,朴不够

得,祖孙三代都给您凑齐了

张三顾
引用 @比柯凡坚强念倒 发表的:
张伯伦还有三个弟弟,叫张仲伦张叔伦张季伦?

还有个张叔伦?

無馱無馱無馱
引用 @秋名山首席修车员 发表的:
薛定谔,

谢尔顿这一听就是外国人

虎扑用户854042
引用 @虽然穷但是我丑啊 发表的:
朴一生,朴不够

朴成性可以一战

用户1600324891
引用 @尚封羽 发表的:
漂亮吗🐶

不漂亮,矮,胖。漂亮也不会找我了。
P
PY这是尊称
引用 @宸bryant 发表的:
张伯伦,乔丹,詹姆斯,这不也挺像中国名字🐶

顿灿

虎扑用户032203


帅梅奥
引用 @鬼火起 发表的:
马洪

杜洪🐶

帅梅奥
引用 @宸bryant 发表的:
张伯伦,乔丹,詹姆斯,这不也挺像中国名字🐶

我丁威迪不配拥有姓名吗🐶

H
HillDevil
引用 @用户1600324891 发表的:
我以前韩国女朋友,叫姜bola,没有中文字,但后来给自己取了一个中文对应的:姜柏蓝

宝拉?🐶

丶降温
引用 @勒布朗韦德布鲁克 发表的:
霍华德,希望他又有才华又有德。还有肖华

我高中时候隔壁班有个女生叫霍华德

虎扑JR1476354012
引用 @德雷蒙德绿先生 发表的:
md张伯伦这个,我在看勇士之前真的以为是个中国人🐶

我小时候一直以为郎之万是日本人🐶
S
SEOA
引用 @虽然穷但是我丑啊 发表的:
朴一生,朴不够

朴昌顺

你的内涵放在哪
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

朴不算

嬴政宝宝
引用 @学会规矩 发表的:
想起了某国脚的名字。。。。

朴妓星

虎扑用户833668
引用 @经典十号 发表的:
朴一生

朴不成

暗黑十字架
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

真有人叫这名字吗?

虎扑用户496331
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

朴德焕

爱虎扑不爱绿
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

金在标

虎扑用户716844
送终鸡

C
Criss安吉尔
曺薇娟 田小娟有话要说😂😂😂

赤司的剪刀
引用 @Scutumhy 发表的:
我们学校有个挺漂亮的妹子叫邓肯哈哈哈

北邮的吗

你弟弟就是我打的
引用 @口袋里的机器猫 发表的:
薛定谔,马龙

讲真,小时候真的觉得薛定谔是中国人呢(=゚Д゚=)

D
Dr_LeeSHin
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

朴成幸

v
vcjian
引用 @德雷蒙德绿先生 发表的:
md张伯伦这个,我在看勇士之前真的以为是个中国人🐶

为啥是看勇士之前?

S
Scutumhy
引用 @赤司的剪刀 发表的:
北邮的吗

校友好🌚哈哈哈

赤司的剪刀
引用 @Scutumhy 发表的:
校友好🌚哈哈哈

哈哈一猜就是,虽然我不认识她,但是看到这个名字后听说是女生,印象太深了

释明空狂战士
引用 @伞木希美我老婆 发表的:
美国人不是姓在后面吗?🐶

比克?

m
marcokloni
大明的狗你以为是开玩笑的?
孙悟空爱篮球
引用 @虽然穷但是我丑啊 发表的:
朴一生,朴不够

不够投入,应该叫朴德焕

虎扑用户372108
韩国人在身份证上的名字必须用汉字标注,你说为什么?

虎扑用户341551
引用 @twoolddogs 发表的:
因为韩国名字都是用中文写的,能不中文化吗

每个人韩国护照上的韩语名字下面,都有对应的中文。
无内鬼主持人
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

朴断弔

2
2458686000
引用 @adphls 发表的:
卢梭

李奇微

哈哈哈哈哈哥哥
引用 @宸bryant 发表的:
张伯伦,乔丹,詹姆斯,这不也挺像中国名字🐶

从前nba有个球星姓张名伯伦

虎扑用户228911
引用 @宸bryant 发表的:
张伯伦,乔丹,詹姆斯,这不也挺像中国名字🐶

鲁代日

白马长枪仍少年
引用 @用户1600324891 发表的:
不漂亮,矮,胖。漂亮也不会找我了。

兄弟....真实啊 哈哈哈哈

白马长枪仍少年
引用 @用户1600324891 发表的:
我以前韩国女朋友,叫姜bola,没有中文字,但后来给自己取了一个中文对应的:姜柏蓝

美国对应名字:张伯伦?

虎扑用户112225
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

朴段雕

屋顶上飞
因为都是中国人翻译的

卡梅隆安车尼大木
引用 @虽然穷但是我丑啊 发表的:
朴一生,朴不够

朴人猛

L
LGD丶Peanut
韩国在朝鲜建立之前,应该是高丽时期,用的都是中文,包括大臣的奏章以及记录历史的书籍。后来李成桂建立了朝鲜以后,他儿子李芳远当了朝鲜王,因为觉得中文太难,为了让所有朝鲜人都会写字,所以才根据韩语发音创造了现在的韩文就是棒子文(因为是音译所以导致了韩语是最简单的语言,只要你会读就会写,只要你看到那个词就能读出音)。但是韩国还保留了中文字的传统,身份证上面都有官方的中文名,以前的一些建筑地标也都是中文比如成均馆

制霸全场
引用 @雷米恩詹姆斯 发表的:
马龙,邓肯不服

美国的乒乓球不怎样,不过还是有马龙这样的选手

k
kiiiiiiiiii
引用 @宸bryant 发表的:
张伯伦,乔丹,詹姆斯,这不也挺像中国名字🐶

反正一开始看NBA不认识NBA历史,以为张伯伦马龙都是中国人
虎扑用户034530
引用 @虽然穷但是我丑啊 发表的:
朴一生,朴不够

老郭德纲了

稷下之风
引用 @不禁锤石你会后悔 发表的:
邓肯

马龙!

R
Ray_Wallet
引用 @德雷蒙德绿先生 发表的:
md张伯伦这个,我在看勇士之前真的以为是个中国人🐶

我也是小学的时候不怎么看篮球就知道姚明,我同学当年就是篮球迷看,篮球杂志说张伯伦死了,还跟我们说他20000的事迹和单场100分,我真的以为中国原来篮球这么强

s
swaggy_lai
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

朴宝剑

南京市富婆杀手
朴断吊

虎扑用户398832
引用 @红旗插玉山 发表的:
韩国正式文件需要汉字是韩语只是相当于拼音,韩国人名和中文一样是韩语里有大量中文词汇。就好像越南语里警察这词来源是公安一样。 ----------------------------------- 一堆汉字和中文都分不清楚的就别来杠看不懂了

这段感觉好难读

哭态也绝美l
引用 @LGD丶Peanut 发表的:
韩国在朝鲜建立之前,应该是高丽时期,用的都是中文,包括大臣的奏章以及记录历史的书籍。后来李成桂建立了朝鲜以后,他儿子李芳远当了朝鲜王,因为觉得中文太难,为了让所有朝鲜人都会写字,所以才根据韩语发音创造了现在的韩文就是棒子文(因为是音译所以导致了韩语是最简单的语言,只要你会读就会写,只要你看到那个词就能读出音)。但是韩国还保留了中文字的传统,身份证上面都有官方的中文名,以前的一些建筑地标也都是中文比如成均馆

专业👏

解说员徐济成
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

朴克

l
leftshooting
引用 @德雷蒙德绿先生 发表的:
md张伯伦这个,我在看勇士之前真的以为是个中国人🐶

勇士张伯伦 爷的青春啊🐶

我也可以談我也可以愛國
郑在镐

僭位者卡哇伊
引用 @糖果屋不卖糖果 发表的:
有一小部分没有中文名 大部分是有中文名的

身份证上都有。

闲小云
引用 @垂死病中惊坐起i 发表的:
张伯伦一听就是老中国人,乔丹詹姆斯感觉不像

杜鲁门点赞

1
13Machete13
引用 @宸bryant 发表的:
张伯伦,乔丹,詹姆斯,这不也挺像中国名字🐶

少数民族,哈登

星夜里幻想
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

朴倪吗

真TM诡异
毕竟姓氏差不多,然后名字的话中国人的翻译原则是信达雅,说白了就是要好听好记好看

健康打球就行
引用 @邓小闲886 发表的:
马上就有人来科普韩文是世界上最科学严谨的文字,怎么可能用中文🐶

哈哈,韩国当了中原太长时间附属国了,这就是文化入侵、
当然韩国二战后也一直在努力摆脱中原的影响,汉城改名就是例子
最爱红薯稀饭
韩国没有自己的文化 他们的语言大部分都是外来词 汉语和英语

糖果屋不卖糖果
引用 @僭位者卡哇伊 发表的:
身份证上都有。

不是的 尹比加兰这种 是韩国词汇《发光的河流》按音Bit Garam音译的 首尔fc的高约翰 是直接化用英文John的音译 这些起的时候都不是汉字名所以也就没有汉字

糖果屋不卖糖果
引用 @僭位者卡哇伊 发表的:
身份证上都有。

还有著名球星车范根的二儿子车杜里 [杜里]두리就是二的意思 也不是中文名字

周润生Chouyun
之前第一次听说范德华(就是研究分子间作用力的那位)的时候我真以为这位老兄是中国人,后来一看教科书:荷兰科学家范德华

D
DearFur衛队
引用 @垂死病中惊坐起i 发表的:
张伯伦一听就是老中国人,乔丹詹姆斯感觉不像

丁维迪

下一秒奇迹
引用 @口袋里的机器猫 发表的:
薛定谔,马龙

白求恩…于勒

w
wangaus
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

朴仓姬

小电脑桌
引用 @用户1600324891 发表的:
我以前韩国女朋友,叫姜bola,没有中文字,但后来给自己取了一个中文对应的:姜柏蓝

我想听故事
僭位者卡哇伊
引用 @糖果屋不卖糖果 发表的:
不是的 尹比加兰这种 是韩国词汇《发光的河流》按音Bit Garam音译的 首尔fc的高约翰 是直接化用英文John的音译 这些起的时候都不是汉字名所以也就没有汉字

原来如此,长见识了

我不是一哥
引用 @糖果屋不卖糖果 发表的:
有一小部分没有中文名 大部分是有中文名的

我韩国同学说是有中国血统的才有,目的是找到他们的中国祖宗

虎扑用户157805
引用 @冠军胡子 发表的:
听说韩语和汉语差不多,都是一字一意,有个韩剧里给小孩子起名叫李美旺,美丽的美,旺盛的旺,应该只有汉语会有这种说法,比如英语是不会说beautiful的B之类

韩语不就是等于汉语的拼音吗?韩国的官方文件都是韩语+汉语书写

虎扑用户673106
有个新闻说,韩国人身份证上有中文译名真的假的

f
fisherer
引用 @垂死病中惊坐起i 发表的:
张伯伦一听就是老中国人,乔丹詹姆斯感觉不像

詹姆斯爵对不是中国人 但乔丹还是有可能得。朱丹,王丹,李丹什么的挺多得。
我爱_飞人乔丹
朴真爽

w
wonderor
引用 @德雷蒙德绿先生 发表的:
md张伯伦这个,我在看勇士之前真的以为是个中国人🐶

邓肯来点赞

虎扑用户601361
引用 @vcjian 发表的:
为啥是看勇士之前?

因为看勇士看久了就想了解一下祖上,发现了这个史前巨兽,以前看的场数少,人认不全

小新没糖吃
给你普及一下 韩国人的名字不是翻译过来的 他身份证上就是中文
i
iawoh
引用 @德雷蒙德绿先生 发表的:
md张伯伦这个,我在看勇士之前真的以为是个中国人🐶

小时候看枪手的比赛时 真以为队里有个中国人
一壶浊酒尽余欢
引用 @红旗插玉山 发表的:
韩国正式文件需要汉字是韩语只是相当于拼音,韩国人名和中文一样是韩语里有大量中文词汇。就好像越南语里警察这词来源是公安一样。 ----------------------------------- 一堆汉字和中文都分不清楚的就别来杠看不懂了

你讲的这是个蛋啊,自己读读能不能读懂

齐祖厄祖
引用 @2458686000 发表的:
李奇微

熊彼得

红旗插玉山
引用 @一壶浊酒尽余欢 发表的:
你讲的这是个蛋啊,自己读读能不能读懂

人读的懂,要不然也不会有那么些亮,其他其他物种读不懂关我P事。

虎扑用户868707
引用 @我不是一哥 发表的:
我韩国同学说是有中国血统的才有,目的是找到他们的中国祖宗

不是吧,好像韩语只能表音和我们的拼音一样,很容易重名,所以必须用中文区分。

我不是一哥
引用 @天涯霜雪霁寒宵 发表的:
不是吧,好像韩语只能表音和我们的拼音一样,很容易重名,所以必须用中文区分。

我当时就觉得不对,可能是因为她自己就有中国血统的原因。

虎扑用户969410
引用 @宸bryant 发表的:
张伯伦,乔丹,詹姆斯,这不也挺像中国名字🐶

张慕思表示不服!

w
wangjeffree
引用 @ChrisYe1 发表的:
朴昌客

男的都叫朴什么什么昌,女的都叫金什么什么鸡。
X
XxRSKQi
朴正佳 扑正街

X
XxRSKQi
引用 @wind西贝之约 发表的:
足球张伯伦请求出战🐯

收藏 🐶

俄亥俄阿克伦之子
引用 @vcjian 发表的:
为啥是看勇士之前?

因为勇士队的张伯伦是他的青春🐶