引用 @虽然穷但是我丑啊 发表的: 朴一生,朴不够
引用 @ChrisYe1 发表的:朴昌客
引用 @李赣Official 发表的: 傅里叶
引用 @Aarony9 发表的: 林允儿真名叫林润娥
引用 @宸bryant 发表的: 张伯伦,乔丹,詹姆斯,这不也挺像中国名字🐶
引用 @一代宗师龟仙人 发表的:是朴不成,钱不够
引用 @snowsnowsnow 发表的: 还挺萌🐶
引用 @虎扑JR1074990550 发表的:韩国人的身份证名字还必须用汉字标识呢
引用 @雷米恩詹姆斯 发表的: 马龙,邓肯不服
引用 @莫道江湖不归 发表的: 这就不得不说慈世平了
引用 @基督山伯爵j 发表的: 萧伯纳,叔本华,叶芝,李斯特,谢尔顿……这些是真的认不出来,你不说都觉得是中国人
引用 @宸bryant 发表的: 邓肯不是高考状元吗
引用 @垂死病中惊坐起i 发表的: 张伯伦一听就是老中国人,乔丹詹姆斯感觉不像
引用 @战神句子 发表的: 我初中有女同学真的就叫乔丹。。你想想女孩子取单名丹是不是很正常,那姓乔也有不少,乔丹这个名字就也还行了。。毕竟90年代初nba和乔丹在中国的影响力都很有限。。
引用 @不愿透露姓名的潮阳区热心群众 发表的: 华生,秋瑞
引用 @DanteLin 发表的: 朴仁猛 朴朴乐🐶
引用 @德雷蒙德绿先生 发表的: md张伯伦这个,我在看勇士之前真的以为是个中国人🐶
引用 @李赣Official 发表的: 这不叫真名,前两年韩国名字翻中文规范化了出的名字,以前都是音译。
引用 @Aarony9 发表的: 韩国人身份证上都有对应的中文名字,她的就是林润娥
引用 @我是薪手 发表的:林润娥也不对,其实应该是林润妸
引用 @Aarony9 发表的: 最后那个字念啥?
引用 @ilove12 发表的: 马克思
引用 @糖果屋不卖糖果 发表的: 有一小部分没有中文名 大部分是有中文名的
引用 @BAGGIOFOREVER 发表的: 朴不成
引用 @口袋里的机器猫 发表的: 薛定谔,马龙
引用 @勒布朗韦德布鲁克 发表的: 霍华德,希望他又有才华又有德。还有肖华
引用 @美航球馆飘扬的3号球衣 发表的: 我以前以为是英国那个,当时就想这人咋这么厉害,英国首相当不下去了还能去打篮球?🐶
引用 @twoolddogs 发表的: 因为韩国名字都是用中文写的,能不中文化吗
引用 @人间动物园 发表的: 是因为爸妈是文盲吗。。
引用 @因为太怕痛就全点防御了 发表的: 朴断吊🐶
引用 @偷奶神爸 发表的: 钱不够
引用 @冠军胡子 发表的: 听说韩语和汉语差不多,都是一字一意,有个韩剧里给小孩子起名叫李美旺,美丽的美,旺盛的旺,应该只有汉语会有这种说法,比如英语是不会说beautiful的B之类
引用 @经典十号 发表的: 朴一生
朴朴可
朴尚尹
马克思
所以呢...
这就不得不说慈世平了
怪不得朴不成呢,钱不够可不朴不成么🐶
朴朴朴🐶
也有小部分用固有词的
朴朴乐🐶
你这么不把我高考状元邓肯、冠军马龙放进来,什么意思?
不是有个女团成员叫朴春的吗
邓肯不像
对对对,这个我特么一直都以为是个这个人,回头想打NBA的不久那些这个人吗,不了解的肯定以为是这个人
还有刘易斯
薛定谔,
朴段钓
朴宰相
我记得韩国男篮有个人叫宋朴昌的...
没有没有,只是全省理科名列前茅
乔峰像不像老外🐶
快请姆斯来!
巧了 我有個女同學也叫喬丹
也不一定的,比如足球运动员车杜里,杜里两个字就是直接音译的
音译问题,第一个也叫沃特森
什他妈朴朴乐
英国首相张伯伦🐶
韩国人出生后多是父母先去翻词典取好中文名,然后根据中文去翻译成对应的韩文发音,体现在身份证上就是中韩名字并存。因为韩文的本质就是个拼音,所以会存在多个不同中文名对应的韩文名都是相同的情况,再从韩文转译回中文时如果不看身份证就可能存在误译,林允儿这种就是这么个情况,不管是林润娥还是林允儿,翻译成韩文时都是임윤아,但是从임윤아翻回中文时,粉丝的选择当然是仙味一点而不是土味一点的那一个。 同样的例子比如宋慧教(中文本名)-->송혜교(韩文名)-->宋慧乔(粉丝根据发音翻译)
摇摇乐
林润娥也不对,其实应该是林润妸
朴道寺?
最后那个字念啥?
朴昌勇
e一声
朴国昌
不得不说说飞人乔杉了
不是,张伯伦简直真真中国人名字🐶
卢梭
朴不成
是因为爸妈是文盲吗。。
朴昌永
钱不够
朴人勇,
打乒乓球的好像有个叫马龙的🐶
霍华健表示很赞🐶
还有霍师傅
最近又改踢足球了……在英超
张伯伦还有三个弟弟,叫张仲伦张叔伦张季伦?
还有霍华德,狄龙
朴成信 朴成尹
尹经直,庞光大
足球张伯伦请求出战🐯
因为是音译啊,翻译的时候自然而然的会偏向中国的姓氏
朴成性?🐶
听说韩语和汉语差不多,都是一字一意,有个韩剧里给小孩子起名叫李美旺,美丽的美,旺盛的旺,应该只有汉语会有这种说法,比如英语是不会说beautiful的B之类
詹姆斯不咋像,杜兰特挺像的
我雷阿伦不服哈哈
还没点进来就知道有朴人勇,朴朴乐了🐶
韦德呢?
马龙奥运冠军呢
卧槽,咱俩是一个班的么?
因为现在起名字有起韩语固有词的,没有对应的汉字词。
有些是在用汉字之前就有的字,例如애对应汉字爱,另一种表述为无汉字对应的固有词사랑,如果名字里带애意译汉字爱,带사랑就只能音译
韓國人都有漢字名字的
pdd?
朴太勇
朴道东 朴道西
我说怎么朴不成呢🐶
用汉字名可以标,不用汉字名的可以不标,某艺人用英文单词dream,soul,song给孩子起名,不可能起对应的汉字
朴钢板
老朴客了🐶
国人起名一般叫霍德华。🐶
马洪
其实这个名字翻译成陈柏霖更好听
曾母暗沙本名詹姆斯暗礁,帶勁不?
还有刘易斯
不一样,一字一意的少,多数单字没什么意义。韩国人起名字是喜欢挑两个汉字词,每个汉字词挑一个字,组成两个字的名字。
是看有张伯伦的勇士么……
马上就有人来科普韩文是世界上最科学严谨的文字,怎么可能用中文🐶
朴朴乐
朴意晚