为什么广东人管科比叫“高比”?

对线精英
还不如问为什么管步行者叫遛马

双层芝士牛堡
引用 @粵係故鄉名 发表的:
如果普通話譯名真要貼近原音,就只能翻譯成抠鼻。

我觉得你选择“鼻”这个字已经很温柔了。。。

烟波芥舟
引用 @粵係故鄉名 发表的:
如果普通話譯名真要貼近原音,就只能翻譯成抠鼻。

扣闭好一点

C
Calvin_Ken
引用 @松饼jo 发表的:
不是雷霸龙?

还有米高积迅 积臣

雷暴龙是香港译法,广州和香港译法不一样

H
HamEunJung
引用 @先定一个小小的目标 发表的:
闽南话上海话发音也不同,人家为啥没用别的汉字代替?

因为粤语有本字

G
Gabriel1
引用 @peteshen 发表的:
盲猜欧文

不是吧,欧文应该是奥云

杨舍老男孩
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

小时候看港片,配音普通话,喊贝克汉姆叫碧咸,大罗叫朗拿多......
武浅静Ailey
引用 @双层芝士牛堡 发表的:
我觉得你选择“鼻”这个字已经很温柔了。。。

咳咳!你不这样说我都没想到那个字...

唔该摞笼凤爪
引用 @宏远9号新秀 发表的:
避嫌是哪个。。

贝克汉姆

尤文司机
引用 @Gabriel1 发表的:
不是吧,欧文应该是奥云

nba那个是艾荣,奥云是以前利物浦那个欧文,两个英文名字其实不同

立邦占士加高比
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

看我ID

浪客猪油
我们方言喊kuobi 哈哈哈

我科才是最叼的
引用 @MJ尾迹 发表的:
美国人很奇怪中国人为什么叫Kobe的名字是ke bi

我也很奇怪,james为什么叫zhan姆斯,不是叫jian姆斯?
所以,有啥意义吗

a
asky800
粤语音译。

心无旁骛哈哈
高坝😂😂 麦阔仑

L
L哈哈哈哈哈哈
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

米切尔,咪吵🐶

德布捞内
引用 @我射门贼6 发表的:
碧咸、阿仙奴、祖云达斯

慕逊加帕

枸杞泡茶维金斯
引用 @csc1943 发表的:
其实这些发音更近似于英文原音

这哪近似了(挠大脑袋)

虎扑用户260796
引用 @我射门贼6 发表的:
碧咸、阿仙奴、祖云达斯

奔森马

c
cwecan
引用 @我是鸡腿侠 发表的:
他们还管乔丹叫 佐敦

你读英文还不是佐敦? 洋气一点而已

科比布莱恩特丨8丨24丨
引用 @大筒木一楽122 发表的:
并没有,粤方言和哪朝哪代的官话都不近似。

唐宋,为什么一定要矫正别人的语种,各个地方的说话都不一样就因为他出名一点?

世彩执白
其实应该叫“扣比”…最早在国内是叫神户.布莱恩特

东方镜
英语直接音译成粤语啊

虎扑用户772489
车路士!

东方镜
引用 @宏远9号新秀 发表的:
避嫌是哪个。。

贝克汉姆

c
cwecan
引用 @我射门贼6 发表的:
碧咸、阿仙奴、祖云达斯

巴菜挪拿,屎督城,车路士

滿
滿岛光
引用 @我科才是最叼的 发表的:
我也很奇怪,james为什么叫zhan姆斯,不是叫jian姆斯?
所以,有啥意义吗

姐母撕

A
Afungs
广东话音译啊,乔丹叫佐顿。奥拉朱旺叫奥拉祖云,如果你不会广东话很难解释

东方镜
引用 @双层芝士牛堡 发表的:
我觉得你选择“鼻”这个字已经很温柔了。。。

我真没想到你想到了那个地步

A
Afungs
引用 @宏远9号新秀 发表的:
避嫌是哪个。。

beckham,beck碧,ham咸

心无旁骛哈哈
组基治??

人间空气
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

卖虾仁抄蛋

东方镜
引用 @暮雾射手LoJWong天秤 发表的:
woc,三个巨星一个都不认识了

勒布朗詹姆斯 科比布莱恩特 迈克尔乔丹

陌峰
引用 @吃人不打嗝 发表的:
中国人也很奇怪美国人为什么叫姚明的名字是妖命

???我觉得你这个算是硬刚了。这个是直译的。

3
33老师
引用 @MJ尾迹 发表的:
美国人很奇怪中国人为什么叫Kobe的名字是ke bi

音译其实应该是抠比,粤语译高比比较顺口

超级马铃薯
引用 @尤利西斯swag 发表的:
扣比?这个好像有点异意

扣什么?

h
hey_哈达威
有问题?
A
Afungs
引用 @松饼jo 发表的:
不是雷霸龙?

还有米高积迅 积臣

雷暴龙是台湾吧

东方镜
引用 @随便注册个号 发表的:
后面是不是被人读成高比,白赖仁

高比 拜仁🐶

心系独行侠
引用 @Septquencore 发表的:
呢层一睇就知大家都系睇广东体育啦

广东睇肉频道

得想办法拒绝她舔我
引用 @尤利西斯swag 发表的:
扣比?这个好像有点异意

来 跟我读一遍 kō bǐ

A
Afungs
引用 @Gabriel1 发表的:
不是吧,欧文应该是奥云

艾荣就是欧文

虎扑用户159661
雷霸龙,听过没?

低俗小说家
史托顿,汉拿锡,罗素,奥斯塔治,比本,奥拉祖云,古高,加力治,米高佐敦,乐邦占士,爱御臣,强森,文迪素,蹲璨,东尼柏加,高比拜仁,麦积迪

羁绊如何
引用 @枸杞泡茶维金斯 发表的:
这哪近似了(挠大脑袋)

用粤语读,按字用普通话读肯定不似啦

L
Lorace
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

雷霸龙呢??

虎扑用户770062
引用 @2016最佳新秀TD 发表的:
有一说一,佐敦还真的比乔丹更接近Jordon

赵丹都比乔丹好

陌峰
引用 @枸杞泡茶维金斯 发表的:
这哪近似了(挠大脑袋)

你得用粤语读吧。

你就skr鸡脖
引用 @AO26OW 发表的:
内马尔—尼玛

朗拿度 碧咸 🐶

w
woaisnkof
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

粤语翻译的巅峰一定得有

基拔图湿滑

吉尔伯托席尔瓦

l
lebronzst
因为猴叫你听不懂

为了鞋子
引用 @克里斯炮JJ林 发表的:
Foul bi?

好多客家人f和k和h不分

G
Gabriel1
引用 @尤文司机 发表的:
nba那个是艾荣,奥云是以前利物浦那个欧文,两个英文名字其实不同

原来如此,了解。

彬233
引用 @卡斯帕尔戴肯 发表的:
史提芬居里🤪

好怀念广体解说啊

蜗壳是谁
引用 @MJ尾迹 发表的:
美国人很奇怪中国人为什么叫Kobe的名字是ke bi

叫神户🐶

虎扑用户006641
引用 @阿仙奴蓝斯 发表的:
占美笔拿

jb

彬233
引用 @Septquencore 发表的:
呢层一睇就知大家都系睇广东体育啦

没得体了,哎

虎扑用户715839
引用 @riselai 发表的:
因为广东人说粤语啊。不单说粤语,还有说客家话,潮汕话等等的。发音都不是科比,你是不是也要问一下?

客家话:ko(.第一声),bi(第一声)

螺旋u是v湿气重
引用 @赤子爱胜蚓泡酒 发表的:
还有居里艾荣

祖基奇

A
Afungs
引用 @伟人故里 发表的:
Look 7 叫做:看7

含9,喊go?

螺旋u是v湿气重
我记得是香港那边的翻译吧

及時雨宋江
引用 @MJ尾迹 发表的:
美国人很奇怪中国人为什么叫Kobe的名字是ke bi

这个还算相近的 最奇怪的是john叫“约汉”而不叫“穷”

m
meviusGum
引用 @枸杞泡茶维金斯 发表的:
这哪近似了(挠大脑袋)

前提是用粤语来读啊,就等于我们粤语度国语的人名翻译也觉得拗口啊

A
Afungs
引用 @杀人篮球手 发表的:
广东人也说科比。。。老一辈可能说高比吧

因为看腾讯体育和cctv多了而已,以前都是看广东体育的

再无小飞侠高比仔
引用 @FoMo丶 发表的:
客家话 four bi

那你也是按照普通话科比,用客家话读,高比是粤语直接翻译kobe

我是个看客
引用 @Gabriel1 发表的:
不是吧,欧文应该是奥云

就是欧文。。。

枸杞泡茶维金斯
引用 @meviusGum 发表的:
前提是用粤语来读啊,就等于我们粤语度国语的人名翻译也觉得拗口啊

对不起刚才脑袋没转过来/捂脸

k
kevin21ak
引用 @赤子爱胜蚓泡酒 发表的:
还有居里艾荣

我印象最深的居然是史露积高域和图告鲁

陆望舒
引用 @哔哔小子 发表的:
阿宝有话要说

李阿宝有话要说……
A
Afungs
引用 @CLE丶MGK 发表的:
比提亚

艾佛神

T
Tonylouis
引用 @Septquencore 发表的:
我觉得粤语最接近英文音译,bryant音译,粤语两个字拜仁,国语布莱恩特四个字还不怎么标准

???科比就算了 bryant还粤语比较准?? 首先就没有了r和t两个音

二十五岁以下别回我谢谢
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

别说那个立邦占士还挺像

绿
绿遍步行街丶
引用 @先定一个小小的目标 发表的:
闽南话上海话发音也不同,人家为啥没用别的汉字代替?

搞笑了,别人不代替就不代替咯,我们怎么知道😂,粤语用普通话的音译来叫名字根本就不知道叫谁一样,读起来怪怪的。

L
LJM圆滚滚
引用 @螺旋u是v湿气重 发表的:
祖基奇

祖基治

N
NBA丶Hyang
音译啊,就像约翰逊叫庄臣,欧文叫艾荣等等等等

秋天卡树里
引用内容由于违规已被删除

牛皮

A
Afungs
引用 @对线精英 发表的:
还不如问为什么管步行者叫遛马

奇才叫巫师,开拓叫拓荒,雄鹿叫公鹿,猛龙叫速龙,尼克斯叫力搏?🐶

N
NBA丶Hyang
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

话时话罗斯嘅全名点叫嘅

没钱买作业丨库里
引用 @riselai 发表的:
因为广东人说粤语啊。不单说粤语,还有说客家话,潮汕话等等的。发音都不是科比,你是不是也要问一下?

客家人叫括比

宏远9号新秀
引用 @Afungs 发表的:
beckham,beck碧,ham咸

牛逼。。。。

把板凳坐穿才退役
引用 @顺德好人 发表的:
立邦占士,高比拜仁,米高佐敦。。。

机师保罗,比力格芬,艾吉列治,魔兽猴活,机汤神,史提芬居里

滿
滿岛光
引用 @及時雨宋江 发表的:
这个还算相近的 最奇怪的是john叫“约汉”而不叫“穷”



N
NANAMUA
引用 @MJ尾迹 发表的:
美国人很奇怪中国人为什么叫Kobe的名字是ke bi

这例子举得真是好

T
TJOL240
引用 @我射门贼6 发表的:
碧咸、阿仙奴、祖云达斯

祖云达斯是啥

吉老师来了
在我们这叫“敲逼” 敲就发ko的音

烈豹的小可爱
萨林杰叫舒凌嘉。。。。

驰子驰子马也驰
而且我们不是应该喊布莱恩特呢,科比是名啊

鼓励那渣男
台湾把勒布朗詹姆斯叫雷霸龙詹姆斯
库里叫柯瑞…好像破案一样

赐给我一个名字
引用 @TJOL240 发表的:
祖云达斯是啥

尤文图斯

o
otakukun
引用 @吃人不打嗝 发表的:
中国人也很奇怪美国人为什么叫姚明的名字是妖命

杠都不会杠

龅牙大强强
郎拿渡,碧闲。

久遠千歳
引用 @TJOL240 发表的:
祖云达斯是啥

尤文图斯

牛牛和萝卜的老爸
引用 @社会各界人士 发表的:
碧咸真的绝了,以前看赌神大战拉斯维加斯国语版里提到碧咸,我一头雾水,后面粤语片看多了,原来是贝克汉姆,粤语发音的确很像。

朗拿度觉得你不太给他面子

龅牙大强强
引用 @我是大佛顶 发表的:
碧咸

贝克汉姆

虎扑用户454049
fo 比

苍响
引用 @卡斯帕尔戴肯 发表的:
史提芬居里🤪

咖喱仔,阿水阿花

虎扑用户724348
引用 @FoMo丶 发表的:
客家话 four bi

客家话哪是这样?不就kō bǐ吗??

虎扑用户133030
引用 @AO26OW 发表的:
内马尔—尼玛

卡斯拿斯 保方 夏萨特 基奥特 朗拿甸奴🐶