【 美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

H
Ha65494
好的,下周五我试试。
H
Ha65494
嗯^_^
涛如云海
Footprints好,改过了。领了奖——一个惊喜,奖品非常文艺,用了心来玩,真不错!
涛如云海
这么大的鼓励!?看来方向对了,应该摸索前进:)
涛如云海
赞同。是他的想法。我也是这样译的,见我的作业,在下。
涛如云海
哪敢谈什么”解惑“?语法的理论早就模糊了:)
天边一片白云
谢谢哈美接棒。其实主持也就是尽力而为。能力强的给大家点指点,能力弱的,如我
天边一片白云
就光从别人那学习,连作业也不用作了。
天边一片白云
赞精益求精。我下面的还没机会看到。应该不只有一个标准答案。都可圈可点
天边一片白云
喜欢这种交流切磋的气氛。
L
LYJiang
I am sticking around, sir.
逗儿
哈哈哈,估计咱们和花帅真的是被同一片云彩罩着:)
天边一片白云
花花嫌花还不够多,又添加了一个硕大的兰花。

中英文翻译一如既往地好,彰显语言,文字功力。

around the corner, All of sudden, urge  都用得很形象。

b
beautifulwind
太好啦!等着你下周五主持!:)
天边一片白云
同感。他一定是不瞎浪费的人。中文网名也那么简洁。
天边一片白云
agree. bringing.
天边一片白云
喜欢这种简单句子结构。

想象着在野外“marched”的样子,那会不会missed 掉一些footprints of spring

盈盈一笑间
哇,才华横溢嘛
天边一片白云
花儿给美坦带来了美丽的花和春天。
盈盈一笑间
谢谢妖妖和白云。居然忘记加 ing,脑子当时短路了。:)
天边一片白云
同感。像在描述怀恋小时候住过的一个地方。
盈盈一笑间
谢谢批改作业。这个词用的还真是有点匆匆急行军的感觉,少了一点诗情画意哈。walk又太寻常了。换个什么词更好呢?
盈盈一笑间
换成wander怎么样?he wandered in the wilderness for a whole day to fin
盈盈一笑间
to find the footprints of spring.
天边一片白云
求云海老师答疑。

红色部分是单独一句吗? 如果是,主语是什么?

So spring was here! Suddenly an idea hit upon him, that he wanted to go on an outing. 
Alone with his backpack, camera and snacks, marching a whole day in the great outdoors to find the footprints of spring.


 

忒忒绿
tramp
天边一片白云
其实我是开玩笑。每个人有不同的走路方式。我老公就爱march,我爱慢悠悠地走。

我都不喜欢同他一起出去散步。

忒忒绿
;)又有娱乐、又有深入、又有浅出,相互学习,共同进步,很哇噻的气氛!
树的花花世界
惭愧,是审题不仔细,学艺不精,错把orchard 当orchid. 有够乌龙:)
忒忒绿
樱花春树的花花世界;)
盈盈一笑间
哈哈,脑补了一下画面
盈盈一笑间
谢谢,这个词好。
天边一片白云
蛮好。句子有点长for me. 但我还是看得懂。
天边一片白云
谢谢美风。你惆怅啥呢?你那里四季如春,鲜花不断。我才惆怅。春天到了,却又不见影子。
涛如云海
问得好!我的理解,或者说处理:整个这一段是“他”头脑中的活动。从修辞上讲,叫做“自由间接引语”

(free indirect speech)。叙事行文,是由作者和主人公共同执行的,二者时而交替,时而同体,时合时分。叙述中带有人物的所思所想:既是全知作者的叙述,也是人物的心理活动或自言自语。

所以,译文中,只有“Suddenly an idea hit upon him” 基本上是作者的描述,而其他都是人物的心理活动。也所以,后面的无主句就是他想的过程中,停顿了一下(用了句号),接着考虑的内容,其省掉的部分应该是"He (I) would go out"。

这样不知是否可行?

 

b
beautifulwind
谢谢美坛的五花四草主持!谢谢大家的积极参与!:)
b
beautifulwind
我是无病呻吟,是佳佳的歌声引人惆怅:)
天边一片白云
非常感谢你的详细解释。又长知识了。
忒忒绿
哪五花 哪四草,有八门吗:)
忒忒绿
最热top9!!
b
beautifulwind
LOL。听歌练听力下周还没人主持,你有时间主持吗?
忒忒绿
周三对吧?看一下安排,马上告诉你
天边一片白云
我现在回头再看你的译文,明白多了。
b
beautifulwind
想到wander非常赞!好像wander有走失迷路的一层意思,那stroll可以吗?
H
Ha65494
好:)
H
Ha65494
谢谢白云分享经验。:)
b
beautifulwind
恭喜白云。首页进来,谢谢网管,一句话翻译合辑(二)春挂首成功:)
盈盈一笑间
stroll 漫步,散步。很贴合在春天里漫步的悠闲心情。这个词太赞了!谢谢妖妖。:)
j
jzhou8968
谢谢用了我的歌做BGM,太荣幸啦!
b
beautifulwind
谢谢佳佳!今天下班路上一直在听,太好听啦呀!多来玩!边玩英语边唱歌!:)
j
jzhou8968
谢谢美风:)))抱抱抱抱!
j
jzhou8968
嗯嗯呢,别嫌我笨哈:)
天边一片白云
谢谢美风和网管,
L
LYJiang
I've learned a lot about translation here. Thanks!
b
beautifulwind
一句话翻译合辑三

 

 

      美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三) 

问世间情为何物,直教人生死相许

(Apr/02/2021 - Jun/25/2021)

 

非常感谢美语世界坛网友们自觉轮流主持的每周五【一句话翻译】固定栏目,让我们在欢乐中学到很多,也让这个节目从汉译英英译汉双向翻译,加入了Idiom造句,让节目更丰富多彩。这是2021年4月至6月第三辑合辑留念,向所有的主持人,所有的参与者表示感谢!希望大家志愿报名,让这个节目接力下去。:)

美语世界

Jun/25/2021

 

【01】【一句话翻译】新闻报道 - Ha65494 2021-04-02

【02】【一句话翻译】描写一下春景. - 轻轻的我来 2021-04-08

【03】传统项目一句话翻译,没有标准答案,各位的答案已很精准。我也凑个自己的表达,求斧正!- 树的花花世界 2021-04-16

【04】【一句话翻译】波塞冬 - 唐古2021-04-23

【05】【一句话翻译】四月里的密语 - 忒忒绿 2021-04-30

【06】【一句话翻译】风吹草低见牛羊 - 天山晨 2021-05-07

【07】【一句话翻译】情人眼里出西施 - 移花接木 2021-05-14

【08】【一句话翻译】物以类聚,人以群分 答案及推荐【Eat that frog】帮助治疗拖延症 - beautifulwind 2021-05-21

【09】【一句话翻译】来世天涯半醒时,半梦今生恋。 - LYJiang 2021-05-28

【10】 【一句话翻译】 - 影云 2021-06-04

【11】 【一句话翻译】Look, Maybees Don't Fly in June - 甜虫虫 2021-06-11

【12】 【一句话翻译】 Poem and Humor - 前川 2021-06-18

【13】 【一句话翻译】问世间情为何物?直教生死相许 - 天山晨 2021-06-25