引用 @最爱樱岛麻衣 发表的: 私密马塞
引用 @老婆最漂亮 发表的: 不懂就问,为啥后悔?
引用 @KanyeEast350 发表的: 才发现街上精韩这么多哈哈哈哈哈
引用 @我给满分这个 发表的: 但是韩国的文化水平知识水平没有被这个影响啊
引用 @左光斗 发表的: 连名字都没法认。。。还得用汉字标。
引用 @诸葛迟迟 发表的: 21+19=40个
引用 @诗的遐想 发表的: 那不能别的文字版本吗?
引用 @zx一帆风顺 发表的: 他们祖宗的坟头的字也是汉字,拆了从新弄?
引用 @我养的猪叫二 发表的: 他说的是真的,我就是韩国总统,我可以证明。
引用 @印第安小鸽 发表的: 人家原版的就是中文写的。啥资料都得求个原汁原味呗
引用 @世人高呼孙大圣 发表的:我也觉得很奇怪,在中国知名的韩国作家好像没有日本那么多,难道只是因为废除了汉字吗?
引用 @八级带狂风丶 发表的: 他们身份证上姓名用中文的
引用 @傻一次 发表的: 这种翻译对译者的造诣要求太高,本身就得是大家吧
引用 @干涸的海88 发表的: 非要说,韩国韩国韩国。我在想这不是说的日本吗?韩语表音,新日语也只能表音? 两个历史人物,一个叫张三另一个也叫张三就无法辨别了?
引用 @渐行渐远cc 发表的:简体字就不应该有,中文本来字形能通字意,现在基本不行了
引用 @干涸的海88 发表的: 你真有意思。。 你不学相对论不学量子力学,所以这些就没有吗? 日本普通民众不学汉语,所以日本专业人士也不学汉语了?他的专业要求他们这一部分人需要会汉语,跟普通大众学不学有什么关系?你的历史是从二十四史学的?不都是从白话的历史课本学的吗?
引用 @南京大学新闻传播学院 发表的: https://b23.tv/5sKkR4
引用 @老婆最漂亮 发表的: 这么惨!难怪韩国人都有中文名
引用内容被灭过多已被折叠
引用 @Khabib 发表的: 满人对外赔款,对内剥削,让他们来管理几万万主体民族汉族,注定就是这个下场,从来没有主人翁心态,也从来不想带领整个国家富强
引用 @远方的鼓声 发表的: 毕竟做大明的狗还真是幸福呢。 实际上韩国现在对中国的感情可以理解。 曾经给崇祯举国带孝,并一直私下沿用年号,还挺让人钦佩的。最后也是代清主动把人家抛弃了。
引用 @关老二他哥 发表的: 汉字简化以后,汉字的美,就减了大半。
引用 @賏槓 发表的: 首先我在首尔居住过3年,我比你更清楚,租房子的野狗?首尔的全税租房了解下。20万押金人民币租房,合同到期房东会退钱,你甭管他给谁打工,全世界任何地方大多数人不都是打工么?起码他人均收入在那摆着呢。本地福利也是很不错的,江北区....你咋不去说龙仁、城东区啊。。。
引用 @门前VII德玛IX越塔 发表的:我们祖先用的甲骨文、象形文我们不也一样不认得吗?几百年前的坟早没了,很多原资料里面的繁体字我们认不出来的也很多。新中国把文字一样简化了。
引用 @等待狐狸的小王子 发表的: 其实有个最严重的问题没有人说:全面去汉字化导致韩语文学一蹶不振。东亚三国里,韩国(包括南北)整个社会已经没有阅读的氛围了,文学家和小说家的数量更是急剧减少,被中日甩到不知哪去了。
引用 @我是一个小作者 发表的: 这个我听人说过呀。但是人家很良心的告诉我说,你不能光盯着我们这些到你们这儿外派的这个生活状态,来衡量这个国家。人家亲口跟我说的,你要想到那些没有上学的人,上不起大学的人,他们现在在干什么?他们拿的工资是多少?他们有没有立锥之地? 我说我们这里没有上学的人,大多数也是在工厂里上班,干的体力活的人比较多。人家说那个不一样,你们这个地方大,但是他们自己那个地方没有容身之地。 我说我们这里每年也有许多去日本去韩国留学的人反映,那里是很好啊。是不是不想带我去济州岛?他说他也不知道为什么。还有这个租房的事儿。就是因为所有的房产年轻人穷其一生都买不起了,只能变相来租的。还有那个返还。到时候通货膨胀不一定到什么程度了。人家根本就没有指望过那个钱。
引用 @等待狐狸的小王子 发表的: 其实不是在中国知名的少,它本身就很少,和韩语有很大关系,这个文字其实并不是英语西班牙语那种表音文字,也不是汉语这种表意文字,歧异太大了
引用 @著名男子足球运动员 发表的: 同音字是没法分辨的,日本人常用这个嘲笑棒语。
引用 @狼王冉閔 发表的: 還行吧,簡體字寫起來是挺方便,但多寫幾個筆畫到也不用花費太多時間
引用 @哈登教我后撤步 发表的:可是汉语并不是韩国人的母语,历史上也不是
引用 @左丘不明 发表的:据说主要是是专业书籍很难精准传达信息,歧义太多。就像我们的教科书用纯拼音来写,一般的还好,专业性很强的比如法律类,经管类,很难完美传授知识,而且这是一个越来越严重的问题,韩语的自我完善潜力太小了
引用 @站着把饭吃了 发表的: 台湾现在还在用繁体字吧
引用 @東京愛情故事 发表的: 你百度一哈就知道了
引用 @東京愛情故事 发表的: 韩国人身份证上有汉语名…不过韩国人自己都不认识
引用 @Gy 发表的: 别的不太懂,高中课本写的,贵州在元朝时就立行省了,,
引用 @JT_Wong 发表的: 云南广州可不需要大清也在中华版图多年了,尤其是秦朝建城的广州
引用 @賏槓 发表的: 韩国没上大学的打工仔工资比首尔gw员都要高,他们时薪一万韩币左右,而他们本地的保险会很贵,但是他们的保险很强大,如果你用富人标准衡量这个地方,这地方大富豪确实没有国内多,本地属于大家都不会很差,生活水平符合发达国家标准的地方,你来看看首尔外国黑工都是哪里人你就明白了。
引用 @wangpin1023 发表的: 。。。朝鲜半岛用了一千多年汉字了,也就二战后才废除的
引用 @黑子曼巴 发表的: 不懂就问,既不表音又不表义,那韩语是
引用 @长江长江我是黄河c 发表的: 你真的要不去了解一下算了,听别人翻译和自己翻译历史是有区别的。
引用 @哈登教我后撤步 发表的:你去网上随便找个看看不就知道了,不用找太早的,孔子那会还都是篆书,就找楷书和行书写的就行,你看你能不能轻松读懂。
引用 @鹿岛饲养员 发表的: 韩国综艺里能说四字词语都是有学问的表现了。。。
引用 @祺祺郁郁 发表的: 连自己的历史书都看不懂了
引用 @Defenceman 发表的:我看到不少国人主动写韩文呢🐶
引用 @无敌小乖 发表的: 用别的咳嗽
引用 @独立访客 发表的: 但凡过高中都不会说出看不懂古文的话
引用 @八臂Q 发表的: 日本人现在汉字水平退步的有目共睹,片假名外来词大行其道,一点美感都没有…
引用 @用户2025795719 发表的: 没这么严重,我一日本生活的朋友跟我说过普通日本人日常生活里基本用不到汉字
引用 @静候佳莺Ingram 发表的: 不是孙兴憨嘛🐶
引用 @251204 发表的: 而且法律条文全是中文,因为韩文就是没有声部的拼音,歧义太大,到政府去填资料姓名这也要写中文
引用 @菲利普道格拉斯杰克逊 发表的: 不全是中文,宪法是朝鲜语字母和汉字两者混搭的。
引用 @格雷狐思 发表的: 金社长也是呢
引用 @浅雨流零 发表的: 汉字这个东西说到底也是工具和载体,你知道简化汉字之后文盲少了多少吗
引用 @无先僧你要好好写论文 发表的:封建王朝哪个不剥削?主人翁心态更是搞笑,明末那种养了超过100万只剥削不生产的皇族这样的主人翁精神大可不必,这剥削力度比满族厉害多了,真以为是汉族当皇帝就为你好呢?不想想自己配不配?当然了你要是皇亲国戚那当我没说
引用 @用户1314979039 发表的: 一厢情愿而已。没有康熙你们早都独立成国了。就像那哥仨一样。
引用 @Johan6 发表的: 英国人会骂英女皇王室剥削吗?呵呵
引用 @哈登教我后撤步 发表的: 从网上随便找了两段,分别是《史记》的最后一页和《吕氏春秋》的第一页,你要是能轻松看懂,那算你厉害,反正我只能猜个大概。
引用 @寂寞粉碎机 发表的: 朝鲜只有语言没有文字,他们历史记载全都是用汉字流传下来,后来都是世宗大王为了教化普通民众起手发明出的训民正音朝鲜,这才有了自己的文字,但两班贵族都看不起这文字,被蔑称为只有贱民才使用的贱字,起手人世宗大王自己也不用,而且这文字缺陷也很多多,只表音不表义,就跟我们的拼音一样,韩国人身份证都必须注释汉字,不然根本不知道你到底是叫什么名字
引用 @韩尚尚 发表的:JIU XIANG ZHE ZHONG XIAO GUO
引用 @wsfcurry 发表的: 本身日语就没有创造能力
引用 @可爱可爱超可爱 发表的: 假名是纯粹表音的
引用 @痴情老方丈 发表的: 韩国古代都叫大王,郡王级别,敢叫皇帝那是不想活了。
引用 @Zsure 发表的: 以前的朝鲜和韩国只有王公大臣等贵族才使用汉字,平民老百姓才使用韩语,所以宫殿里的匾牌,以及书籍以及各种敬语使用的都是汉字
引用 @虾兵蟹将大龙虾 发表的:韩国有很多文学家的,只是没有世界级文学家而已,原因很简单就是缺乏普世价值的文学作品,其实中国也没有世界级文学家。韩国要是世界第一强国,韩国人放的屁都是香的,世界人民争着闻
引用 @意大利队长 发表的: 所以谐音梗也多是吧
引用 @徽州 发表的: 一点难度都没有 古文观止看完还有看不懂的文言文我是想不到的 自己菜就菜
口你急哇~
韩语有点像拼音,看字就会读,可是想想看拼音组成的句子有多累,关键还有很多多音字,名字这种没有上下文逻辑的不标汉字重名的就太多了。
本质都是精美
影响还是有的,主要是韩文自身的缺陷。今些年韩国文学作品的低潮就是因为韩文的表达缺陷。
标不标汉字是两个不同的名字
其实历史上韩国日本那边的人好像都是春秋战国时期流放到那边的战犯
你这句直接让对面暴露他不懂韩语。
别的版本还有什么历史味道,国家历史文献可是文化流传的最好聘证了
没毛病兄弟
你不是进去了么
我们祖先用的甲骨文、象形文我们不也一样不认得吗?几百年前的坟早没了,很多原资料里面的繁体字我们认不出来的也很多。新中国把文字一样简化了。
其实不是在中国知名的少,它本身就很少,和韩语有很大关系,这个文字其实并不是英语西班牙语那种表音文字,也不是汉语这种表意文字,歧异太大了
我叫金三顺这个电视里就有
这种东西意译成现代话都得变长很多,原文翻译成英语也太难了吧
文言先翻译成白话,在用白话翻译成其他语言,你说里面要有多少翻译难题
没有汉字,日语就是表音文字。不服憋着
没简体字,现在语文考试时间得翻倍
那应该恢复甲骨文
不说别的,中国人看见个繁体的碑文起码能认得个大概吧?日本人自己去自己国家的名胜古迹难道还得旁边标注日文翻译整得跟去外国一样?不滑稽吗?
真尼玛秀,韩国人问中国游客自己家景点,哈哈
韩国身份证是中文的
列举干货,要不然别tm和老子bb
封建王朝的局限性
附属国不是开玩笑的,电影《思悼》就说了这段历史
汉字这个东西说到底也是工具和载体,你知道简化汉字之后文盲少了多少吗
这个我听人说过呀。但是人家很良心的告诉我说,你不能光盯着我们这些到你们这儿外派的这个生活状态,来衡量这个国家。人家亲口跟我说的,你要想到那些没有上学的人,上不起大学的人,他们现在在干什么?他们拿的工资是多少?他们有没有立锥之地? 我说我们这里没有上学的人,大多数也是在工厂里上班,干的体力活的人比较多。人家说那个不一样,你们这个地方大,但是他们自己那个地方没有容身之地。 我说我们这里每年也有许多去日本去韩国留学的人反映,那里是很好啊。是不是不想带我去济州岛?他说他也不知道为什么。还有这个租房的事儿。就是因为所有的房产年轻人穷其一生都买不起了,只能变相来租的。还有那个返还。到时候通货膨胀不一定到什么程度了。人家根本就没有指望过那个钱。
平假片甲表意不完全
要是起点所有小说全用拼音写,怕是早破产了。
韩国没上大学的打工仔工资比首尔gw员都要高,他们时薪一万韩币左右,而他们本地的保险会很贵,但是他们的保险很强大,如果你用富人标准衡量这个地方,这地方大富豪确实没有国内多,本地属于大家都不会很差,生活水平符合发达国家标准的地方,你来看看首尔外国黑工都是哪里人你就明白了。
不懂就问,既不表音又不表义,那韩语是
自己也是半斤八两
无法全部翻译呗
台湾现在还在用繁体字吧
简体字从汉代开始就有了,只是现在有些简体字确实改的不行,丢失了原来的意思
。。。朝鲜半岛用了一千多年汉字了,也就二战后才废除的
浮动和不动在韩国不仅发音一样,写法还他妈一样。就离谱
台灣一直都是用繁體字.......
都是知道自己名字汉语的意义的 起码自己名字的那几个汉字是认识的
智孝和志效 是有区分的 韩语两个人的名字一模一样 但是问她们名字的含义还是能说出来的
是省没有控制权,有什么用呢,跟现在那仨一样。都靠嘴上说,人家都不甩你。
一厢情愿而已。没有康熙你们早都独立成国了。就像那哥仨一样。
唉,为什么你说的这个跟我所听闻的完全不一样?黑工那个事儿我知道,大陆有不少去那边打工的,因为能占那边儿人工成本的福利。可是韩国客户派驻过来的人,跟你说的完全不一样啊。而且工资这么高,为什么不在韩国定居呢?是因为移民的问题?
他们写中文,但是并不说汉语,就好像如果我们没有中文,大家说的都是汉语,写的时候只能写英文,你能说英语是我们的母语吗? 人民说什么语言,什么语言就是母语,即使这个语言没有文字。
JIU XIANG ZHE ZHONG XIAO GUO
那有请您给介绍下,同样一段文献,别人翻译的和自己翻译的有什么区别?
之前首尔有个古城门牌匾写的汉字 他们给拆了换成韩文的 过了几年又换回汉字牌匾了🐶
但凡过高中都不会说出看不懂古文的话
联想到TVB的古装剧。。。几乎排比,十句话九句话里用唇语🐶
用甲骨文金文铭文最美。没有必要褒古贬今。没有哪一种语言文字生来完美,都需要随时代变迁不断演变。
棒子已经看不懂自己的历史书了,然而他们自我感觉居然还挺好。
这活的也没谁了
学外语不丢人吧🤔
我没事 我溜达
从网上随便找了两段,分别是《史记》的最后一页和《吕氏春秋》的第一页,你要是能轻松看懂,那算你厉害,反正我只能猜个大概。
[ 此帖被哈登教我后撤步在2020-07-09 23:37:16修改 ]
假名是纯粹表音的
韩国就没有啥知名作家吧
就周杰伦你发如雪这句歌词用韩语拼音表达不出歧义才怪。拼音ni fa ru xue,不知道的人以为是你罚乳血都有
这么说吧,在韩国学法律的,一定要会汉字。因为很多韩国法律书都是写了大量的汉字作为旁注。否则韩文表音字的表达不够严谨,准确
本身日语就没有创造能力
又是朋友,不用汉字,满大街写的都是,登记地址,发快递,书写,哪个不用汉字,你朋友要是幼儿园小学当我没说
666
老黄历了,早就全韩文了
现在已经全韩文了
大哥笑死我
哎一古,金社长🐶
啥封建王朝在八国联军下不用赔款你说说看…
汉字简化以后方便书写,和部分汉字简化以后美感丢失,都是客观存在的事情,这很难理解?我不想再解释了,我已经在其他人那回复好多次了,不想再讲了。我说美感丢失,就代表我想回到用繁体字的时代?你这逻辑和理解能力也太差了吧。
英国人会骂英女皇王室剥削吗?呵呵
真要扯的话,那福建也差点独立,上海也差点独立了
你呵呵个几毛,英国人大多连马克思主义哲学都没学过,他们懂个毛的剥削概念
一点难度都没有 古文观止看完还有看不懂的文言文我是想不到的 自己菜就菜
典型的死要面子活受罪,哈哈
繁体字你都不懂,真是水皮到不得了
来不及了,日韩用汉字,用的是形,而没完全用音和意,只要有一代人不识自己的古语,就无法读懂历史了。
这样看 显得韩国人好没文化
也不是,十九世纪到二十世纪初,日本学者们们都是很有创造力的,印象深刻的混凝土,俱乐部啥的翻译,都同时兼顾了音译和意译,水平很高的。
本身没意思的意思?
有些东西翻译完意思就不一样了
为啥不敢叫
这算是文化垄断吧?
应该是西方普世价值观,如果我们出了很多世界级文学家那说明我们思想已经西化了,只要中国不得到西方认可,就很难出在他们体系下的世界级文学家
之前看请回答1988的故事背景分析的时候有个科普,韩国八几年那时候的人均购买力相当于我国05年。。。。
中文的谐音梗绝对是最多的😂
古文观止看完的中国人有多少?占比能有百分之一我吃屎