因标注含有这两个中文字,韩便利店相关产品全下架

今日头条
Toutiao
最新回复:2021年6月3日 10点57分 PT
  返回列表
26244 阅读
20 评论
新浪新闻

一牵扯泡菜,韩国网民就开始上头。

据多家韩媒报道,为方便中国游客,韩国许多便利店的商品说明都同时标注了中字。但近日,一款含有韩国泡菜的饭团,却因在中文标注中使用了“泡菜”两字而被指有误,受到了韩国网民的抨击。最终,售卖该饭团的便利店GS25,以及同样有“泡菜”汉字标注产品的7-11便利店,皆暂停了相关产品的生产和销售。



便利店饭团里韩国泡菜的中文标注是“泡菜”,被韩网民指用词错误

据韩媒《News 1》6月1日援引便利店业界消息称,当天,韩国连锁便利店GS25和7-11对旗下产品进行了全面调查,在确认了部分产品的中文标注使用了“泡菜”两字之后,他们立即采取了“纠正”措施。

至于为何有此动作,这是因为有韩国网民批评,在GS25便利店“午餐肉鸡蛋泡菜炒饭”饭团的成分说明中,韩国泡菜的英文标识、日文标识分别为“kimchi”(韩式泡菜)和“キムチ”(韩国泡菜罗马字的片假名写法),但中文标识却直接用的是“泡菜”两字。

在韩网民看来,中文“泡菜”就是中国泡菜,而非韩国泡菜,因此将含有韩国泡菜的产品用“泡菜”来标注,就没有区分开中韩泡菜。报道也称,汉字“泡菜”就是中国腌菜的名字,它跟韩国泡菜从料理方法到味道都有差异。

对此,GS25便利店的相关负责人解释称,为了方便来韩国旅游的外国游客,产品名称才同时用英文、日文和中文标注。目前,在用中文标注韩国泡菜时,没有可以代替“泡菜”两个汉字的恰当说法,因此他们才使用了“泡菜”这个词。负责人进一步表示,“我们会尽快修改包装”。

而随着“泡菜”标注事件在韩国网络迅速传播,连锁便利店7-11与CU在1日也开始了自查。

据报道,7-11方面,在发现旗下“三角紫菜包饭”和“紫菜包饭”等部分含有韩国泡菜的产品中文标注也为“泡菜”后,已采取停产措施。CU便利店方面则并无发现,据其相关负责人解释说,自2018年所有产品包装全面更新后,产品说明中的外语标注只剩下英文标注。

另据便利店业界2日消息,由于批评声不断,GS25从2日开始在韩国停止了所有使用“泡菜”标注产品的订单和销售,预计4日再重新上架修改包装后的产品。

就此,一位便利店行业负责人叫苦称,他们过去为照顾外国消费者而进行标注的举措,如今“不符合国民情绪”,但就泡菜标记法而言,仅靠企业又是很难解决的。

据《News 1》指出,“韩国泡菜不适合用汉字来标注”,这是韩国食品业界长期苦恼的事情。此前,韩国农林水产部在2013年曾决定把出口中国内地及中国香港、台湾地区的韩国泡菜,都用汉字“辛奇”表示,并注册相关商标。但由于“辛奇”通用性较低,向中国出口泡菜的韩国食品公司便仍在使用“泡菜”一词。

而此次便利店“泡菜”的中文标注之所以会引发韩国网民的强烈批评,《东亚日报》、《中央日报》、《News 1》等多家韩媒在报道时都指称,这是因为“韩国国内对中国歪曲历史的反感情绪高涨”。

所谓“中国歪曲历史”指的是,去年12月初,韩国诚信女子大学教授徐坰德致函百度百科,抗议其“韩国泡菜源于中国”的表述,从而引发了一场中韩网民热议的“泡菜风波”。

对此,百度百科回应称,在权威媒体和学术文章中找到一些参考资料,事实上在 《诗经》中的《小雅·信南山》就有诗句“中田有庐,疆埸有瓜。是剥是菹,献之皇祖。”,里面的“菹”就是酸菜的意思,证明在当时,中国就有了酱菜的制作工艺。



另外,韩国农水产物流通公社北京农业贸易馆馆长郑云溶曾在《泡菜(Kimchi)——韩国代表性的传统发酵食品》文章中表示:在1300年前的朝鲜半岛三国时代中国酱菜传到了韩国,并结合韩民族的饮食习惯不断发展演变成了今日的韩国泡菜。

不过,韩国许多网民却显然不愿意接受上述解释,在今年1月20日,韩国网络外交使节团(VANK)就在全球最大的请愿网站Change.org上发文,妄称“中国窃取韩国文化”,并配上泡菜的图片,进行签名活动。

对此,中国外交部发言人华春莹在1月20日答记者问时表示,泡菜作为一种腌渍发酵的食品,并非仅存在于少数国家和地区。中国称之为“paocai”,朝鲜半岛及中国的朝鲜族称之为“kimchi”。我们支持从美食角度对泡菜相关学术问题进行有益友好的交流,但不应带入偏见,以免引发对立,影响感情。

学习组
1 楼
中国人最鄙视的就是棒子日倭台蛙废青阿三绿绿,哪来什么感情
百家争鸣2012
2 楼
在韩网民看来,中文“泡菜”就是中国泡菜,而非韩国泡菜,因此将含有韩国泡菜的产品用“泡菜”来标注,就没有区分开中韩泡菜。 ----------------------------- 韩国人这种认知就对了。本来泡菜来自中国。韩国经过改良有了“韩国泡菜”,加以区别很重要。
F
FollowNature
3 楼
哪个民族都有自尊心。
w
wbkds
4 楼
小编标题有误,问题是英文使用了 kimchi, 而根据华大妈的意思,中式泡菜的英文名是 paocai,kimchi 专指韩式泡菜。
新王朝演艺
5 楼
呵呵:-)棒子皮又痒痒了!
f
fisherpa
6 楼
韩国那玩意儿叫“鸡母其”跟中国的“泡菜”没有关系,国人不讲理非管“鸡母其”叫泡菜,真掉价!!!
d
dream_pillow
7 楼
那么在美国的产品说明里也轻易不要用“华裔”二字了?因为“华裔”指的是中国大陆人,而不是美国的华裔,所以必须特地标明“美国华裔”?!
橘猫的幸福家园
8 楼
中国哪敢窃取韩国文化?韩国是世界文化的中心不是吗?
I
InNorthTexas
9 楼
白菜不让拱了。
何处是归乡
10 楼
韩国人太不自信了,学日本人不好吗
大苹果123
11 楼
都是一群深井冰,过去北方叫咸菜,四川有菩菱榨菜,没听说叫泡菜。后来有韩国泡菜的说法,所以说泡菜,就想到是韩国泡菜。
r
rainstorm
12 楼
你不说,谁知道?
t
ttw97
13 楼
小时候叫四四川泡菜,是用清色作料的水浸泡,坛子是用碗翻过来盖着的。 大苹果123 发表评论于 2021-06-03 07:18:30 都是一群深井冰,过去北方叫咸菜,四川有菩菱榨菜,没听说叫泡菜。后来有韩国泡菜的说法,所以说泡菜,就想到是韩国泡菜。
i
iknowwhoiam
14 楼
东亚人一个普遍的弱点是缺少包容心,说白了就是心眼小,爱计较。这种性格有助于防疫,但不适合领导世界
b
brotherbear
15 楼
大苹果少见多怪,我以前工作的地方有不少四川人和朝鲜族,四川人做四川泡菜,朝鲜族做朝鲜泡菜,当地人跟四川人学做四川泡菜,跟鲜族小贩买朝鲜泡菜,完全不同的风味。
b
brotherbear
16 楼
楼下不要说东亚人小心眼,是韩国人小心眼。
我可以发言吗
17 楼
大苹果没听说过泡菜???!!!
i
iknowwhoiam
18 楼
心眼小以韩国人为甚,但东亚几国还是有普遍性 同文同种的大陆和台湾敌对 同文同种的南北韩敌对 日本不深刻反省二战罪行 反观前东西德,以色列跟德国的关系
w
wbkds
19 楼
brotherbear 发表评论于 2021-06-03 07:59:00 楼下不要说东亚人小心眼,是韩国人小心眼。 ========================================== 韩国人确实小心眼,但党国人也差不多。
小米干饭
20 楼
四川泡菜和韩国泡菜在腌制方式和成品外观上都有显著不同,确实应该用不同的此后来描述。韩式泡菜kimchi 可以叫“金母鸡”。