杨安泽:我以亚裔身份为耻,只想全力证明自己是美国人

d
daodaogg
楼主 (未名空间)

据外媒4月6日报道,近日曾因参与美国总统竞选而广为人知的亚裔人士杨安泽近日在接受《华盛顿邮报》采访时所述的一串争议言论引发亚裔人士愤怒,之后这位已经退出美国竞选的商业精英成功地被骂上了热搜。


杨安泽在接受采访时声称,他和自己的妻子在此次疫情中因亚裔身份遭受到了不少人的歧视,这样的经历令他对自己的亚裔身份“感到羞耻”,他声称自己每天都在努力证明自己是个美国人。


杨安泽在接受采访时表示:“我第一次因为自己的亚裔身份感到羞耻,我本已竭尽全力的用美国人的方式来帮助世界,我们给美国捐款捐物抗击疫情,希望这场灾难能过去……我们为美国做了这么多贡献,我们努力证明自己是美国人。”


杨安泽的这番表态一出,很多美国美国网友迅速表达了反对意见。

有记者认为,杨安泽的这番话看似无害,但其实是在加深美国社会对亚裔人士“就该努力工作不该抱怨”的刻板印象,是一种加深偏见的行为。

这番言论甚至还引发了非洲裔美国人的愤怒,一位非裔美国人评论道:“请收回你这套通过讨好白人来证明自己是美国人的说辞,这令人恶心。”
c
chackboom

亚裔有了杨安泽为耻.
B
Boar

然。此人完了。
【 在 chackboom (chackboom) 的大作中提到: 】
: 亚裔有了杨安泽为耻.

E
EIonMusk

原文?从军版看,大外宣五毛英文翻译不靠谱。

v
verdelite

翻译是错误的。这件事已经有人发掘过了,
http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2529748https://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2529741&forumpage=2

NewID2017:
关于杨安泽感到羞耻那篇文章,可能不是中文翻译的那个意思
并非杨粉,只是不想大家被误导
一个政治人物如果说对自己的出身感到羞耻,他就会失去他出身的那个民族的支持,对手也会看不起他。这句话是政治人物的大忌!我看到这篇文章的时候就很奇怪,他怎么可能说出这种话呢。去查看了他的原文:For the first time in years, I felt it. I felt self-conscious -- even a bit ashamed -- of being Asian。貌似就是作为
亚裔而感到羞耻的意思。我就去查找英文媒体的评论,看看英文媒体是怎么理解的。于是找到下面这篇:https://abcnews.go.com/US/andrew-yang-faces-backlash-asian-
american-community-op/story?id=69961672
里面有这么一段: The article, titled "We Asian Americans are not the virus, but we can be part of the cure," was published April 1 in response to the
recent surge of discrimination against Asian Americans amid coronavirus
fears. It starts with Yang's recent experience at a grocery store when he
writes he felt judged and demeaned.“

那篇英文文章里说亚裔美国人对杨安泽进行了批评,但主要批评杨文章里提出亚裔需要做出特殊贡献才能不被歧视,这本身就是一种歧视;并没有批评杨对自己的出身感到羞耻这一点。由此看来,“feel ashamed of being Asian" 并不是中文翻译的,作为亚
裔感到羞耻的意思,而是felt judged and demeaned。这两个词我就不翻译了,怕翻不准

magneticforce:
看了别的几个回贴,感觉还需要加我这几句解释大家才看得懂:
看起来这么解释是对的。意思是这样的:他们不停地说我错,我甚至都有点觉得我错了。他们不停地说我该死,甚至我都真的有点觉得我该死了。语义有点微妙,被误解也是倒霉。
W
WCNMLGB

他是个傻逼,这么敏感的问题就不应该让读者感到歧义。是他自己写的不清楚,有问题

【 在 verdelite (天顶教主) 的大作中提到: 】
: 翻译是错误的。这件事已经有人发掘过了,
: http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2529748
: https://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2529741&forumpage=2
: NewID2017:
: 关于杨安泽感到羞耻那篇文章,可能不是中文翻译的那个意思
: 并非杨粉,只是不想大家被误导
: 一个政治人物如果说对自己的出身感到羞耻,他就会失去他出身的那个民族的支持,对
: 手也会看不起他。这句话是政治人物的大忌!我看到这篇文章的时候就很奇怪,他怎么
: 可能说出这种话呢。去查看了他的原文:For the first time in years, I felt it.
: I felt self-conscious -- even a bit ashamed -- of being Asian。貌似就是作为
: ...................

b
bixude

一代傻吊按住杨,只识弯腰舔大屌
G
GPF


亚裔被歧视就是因为有杨这样的贱人。人必自辱而后人辱之。

【 在 chackboom (chackboom) 的大作中提到: 】
: 亚裔有了杨安泽为耻.

o
offlimit

ABC很少有不这德行的, 各位在美国骂老杨的还是回家看看自己的孩子是否也这样了。
d
ddheart

我觉得你的英文能力需要大幅提高。
在这之前就不要急着给杨某人洗地了。他不配做亚裔。

【 在 verdelite (天顶教主) 的大作中提到: 】
: 翻译是错误的。这件事已经有人发掘过了,
: http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2529748
: https://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2529741&forumpage=2
: NewID2017:
: 关于杨安泽感到羞耻那篇文章,可能不是中文翻译的那个意思
: 并非杨粉,只是不想大家被误导
: 一个政治人物如果说对自己的出身感到羞耻,他就会失去他出身的那个民族的支持,对
: 手也会看不起他。这句话是政治人物的大忌!我看到这篇文章的时候就很奇怪,他怎么
: 可能说出这种话呢。去查看了他的原文:For the first time in years, I felt it.
: I felt self-conscious -- even a bit ashamed -- of being Asian。貌似就是作为
: ...................

p
pangolin123

急需漂白粉
l
ldxk

翻译不准确?那你就看看美国媒体是怎么解读的
http://abcnews.go.com/US/andrew-yang-faces-backlash-asian-american-community-op/story?id=69961672
http://www.vox.com/2020/4/3/21206760/andrew-yang-washington-post-asian-americans-opinion

【 在 verdelite (天顶教主) 的大作中提到: 】
: 翻译是错误的。这件事已经有人发掘过了,
: http://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2529748
: https://forums.huaren.us/showtopic.aspx?topicid=2529741&forumpage=2
: NewID2017:
: 关于杨安泽感到羞耻那篇文章,可能不是中文翻译的那个意思
: 并非杨粉,只是不想大家被误导
: 一个政治人物如果说对自己的出身感到羞耻,他就会失去他出身的那个民族的支持,对
: 手也会看不起他。这句话是政治人物的大忌!我看到这篇文章的时候就很奇怪,他怎么
: 可能说出这种话呢。去查看了他的原文:For the first time in years, I felt it.
: I felt self-conscious -- even a bit ashamed -- of being Asian。貌似就是作为
: ...................

s
sanfa

英文原文里没有楼主的这段 “我第一次因为自己的亚裔身份感到羞耻,我本已竭尽全力
的用美国人的方式来帮助世界,我们给美国捐款捐物抗击疫情,希望这场灾难能过去……我们为美国做了这么多贡献,我们努力证明自己是美国人。”

批评别人没有问题,但是至少要把对方文章里的话搞清楚。
https://www.washingtonpost.com/opinions/2020/04/01/andrew-yang-coronavirus-
discrimination/

Last week I was shopping for groceries and preparing to hole up at home with my wife, Evelyn, and our two boys. There was an eerie, peculiar aura in the parking lot in upstate New York as night fell and shoppers wheeled out
essentials and snacks.

Three middle-aged men in hoodies and sweatshirts stood outside the entrance of the grocery store. They huddled together talking. One looked up at me and frowned. There was something accusatory in his eyes. And then, for the
first time in years, I felt it.

I felt self-conscious — even a bit ashamed — of being Asian.

It had been years since I felt that way. I grew up with semi-regular
visitations of that sense of racially tinged self-consciousness. It didn’t help that I was an awkward kid. But after adulthood, marriage, a career,
parenthood, positions of leadership and even a presidential run, that
feeling had disappeared — I thought.

My place in this country felt assured. I have it better than the vast
majority of Americans of any background. When comedian Shane Gillis slurred me by name, I did not think he deserved to lose his job. It barely
registered when a teenager yelled “Chink” at me from the window of his car in New Hampshire a number of months ago. My only reaction was to think, “
Well, I’m glad that neither of my sons was around because then I might have to explain to them what that word means.”

But things have changed.

In the past few weeks, the number of reported physical and verbal attacks on Asian Americans has increased dramatically. The percentage of Asians who
use the not-for-profit Crisis Text Line to speak with a counselor has shot
up from 5 percent of callers — about in line with our share of the
population — to 13 percent, an increase of 160 percent. Some level of
background disdain or alienation has grown into outright hostility and even aggression.

And we all know why. The coronavirus is devastating communities and lives.
People’s livelihoods and families are being destroyed. And people are
looking for someone to blame.

Before covid-19, too many Americans were already living paycheck to paycheck, working long hours just to get by. Now, we all are even more fearful for
the future, worried about our parents, grandparents and children. We are
anxious about our jobs, bills and next month’s rent or mortgage payment.

In early February, when I was still running for president, someone asked me, “How do we keep the coronavirus from inciting hostility toward Asians in
this country?”

I responded, “The truth is that people are wired to make attributions based on appearance, including race. The best thing that could happen for Asians would be to get this virus under control so it isn’t a problem anymore.
Then any racism would likely fade.” This was weeks before “Chinese Virus” became a thing.

Now it is, and we have to figure out how to combat that, too. I’m an
entrepreneur. In general, negative responses don’t work. I obviously think that being racist is not a good thing. But saying “Don’t be racist toward Asians” won’t work.

I have been thinking about ways to improve that encounter at the grocery
store. People are hurting. They look up and see someone who is different
from them, whom they wrongly associate with the upheaval of their way of
life.

Natalie Chou, a UCLA basketball player, said that she felt better when she
wore her UCLA gear, in part because the association reminded people that she was an American.

During World War II, Japanese Americans volunteered for military duty at the highest possible levels to demonstrate that they were Americans. Now many
in the Asian American community are stepping up, trying to demonstrate that we can be part of the solution. Some 17 percent of U.S. doctors are Asian
and rushing to the front lines.

The Opinions section is looking for stories of how the coronavirus has
affected people of all walks of life. Write to us.

We Asian Americans need to embrace and show our American-ness in ways we
never have before. We need to step up, help our neighbors, donate gear, vote, wear red white and blue, volunteer, fund aid organizations, and do
everything in our power to accelerate the end of this crisis. We should show without a shadow of a doubt that we are Americans who will do our part for our country in this time of need.

Demonstrate that we are part of the solution. We are not the virus, but we
can be part of the cure.
p
pangolin123

香蕉你个巴拉
W
WuforAVSD

属实

【 在 offlimit (nothing) 的大作中提到: 】
: ABC很少有不这德行的, 各位在美国骂老杨的还是回家看看自己的孩子是否也这样了。

s
surfy

“请收回你这套通过讨好白人来证明自己是美国人的说辞,这令人恶心。” +1
s
surfy

还怎么解读,漂白,看看人家非裔人士怎么解读的