然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队 今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。 印度媒体News18的报道 1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。 2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。 The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。 3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.” 一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。” 4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。 Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said. 政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。 5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。 The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district 据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的 6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。 Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence. 一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。 看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
🔥 最新回帖
这个日杂哈里斯明显是为了帮助母国日本获得军事松绑
印度那边的消息说我们俩营地被团灭了,一共四十多个
听说最后离开了印军战俘还有痛哭流涕的
载歌载舞。。。有画面了
怎么说呢,感觉有点不真实,要真的这场面太尼玛搞笑了吧卧槽
🛋️ 沙发板凳
魔笛可能真没想那么多 印度管理松散的很 下面军官一时脑热自己跑去挑事完全有可能 魔笛但凡脑子清楚点就知道现在找中国麻烦属实给自己添乱
有时候真不知道印度人这脑回路到底是咋布置出来的
突然被这么多回复,有些人觉得太科幻了,觉得有必要说明一下了。 首先我从16号当天晚上就开始关注这个事情,想尽办法收集了一切相关信息,从18号开始,我觉得这次冲突变得有点怎么说呢,就是有点魔幻吧。 我发几张图,大家也感受一下,把这几天收集到的信息给大家分享一下,真真假假,因为我国一直不公布详细的信息,我没法肯定是真是假,相信大家看过了之后,在自己心里会有一个结论。 1.冲突发生地在什么地方 自己做了几张图,大家将就着看
图中橙色的地方是双方部队冲突的地方,这个地方是什么样的呢,看下面的图:
可以看到两边都是非常陡峭,且寸草不生的悬崖山坡,遍地碎石,下方就是冰冷湍急的加勒万河。在晚上的时候,温度降到零下十度到二十度,我们试想一下,这个时候掉进水里会有什么样的后果。 如果谷歌地图不能准确的显示出现场情况,我这里有一张巴基斯坦人发的照片大家感受一下,目前不确定是否是加勒万河谷的照片,但可以肯定地貌环境非常相似。
现在我们知道的信息是:中国处于坡上方,印军处于下方;具体的位置不太好说,那当时的情况就是这样的:注:下图仅为个人猜测,仅供参考
然后,当时晚上,伸手不见五指,我用谷歌地图看了下,大概是这样:
然后我们再来看一下最早先时候,印度方面传来的消息: 幸存者说解放军在实控线附近疯狂地追捕印度军队
今天印度媒体News18有了一篇采访了解印度政府官员的报道,报道中称这位印度政府官员熟悉收治在莱赫的医院(hospitals in Leh)印度官兵的情况,他向News18转述了印军幸存者们(原文如此,使用的是survivors一词)对于实控线附近冲突的叙述。
印度媒体News18的报道
1) 本场冲突一共持续了八小时。解放军手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍(狼牙棒???)Furious hand-to-hand fighting raged across the Galwan river valley for over eight hours on Monday night, as People’s Liberation Army assault teams armed with iron rods as well as batons wrapped in barbed wire hunted down and slaughtered troops of the 16 Bihar Regiment, a senior government official familiar with the debriefing of survivors at hospitals in Leh has told News18.周一晚上,当解放军的突击队手持铁棒和用铁丝网包裹的警棍追捕和slaughtered (不懂请查字典)比哈尔邦第16团(16 Bihar Regiment)的部队时,激烈的肉搏战在加尔旺河谷持续了8个多小时,一位熟悉在莱赫的医院幸存者情况的政府高级官员告诉News18。
2) 至少有23名印军在冲突中丧生,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校。
The savage combat, with few parallels in the history of modern armies, is confirmed to have claimed the lives of at least 23 Indian soldiers, including 16 Bihar’s commanding officer, Colonel Santosh Babu, many because of protracted exposure to sub-zero temperatures the Indian Army said late on Tuesday.这场野蛮的战斗在现代军队的历史上几乎没有相同的案例,据证实已经夺去了至少23名印度士兵的生命,其中包括比哈尔邦第16团的指挥官桑托什·巴布(Santosh Babu)上校,这么多的伤亡是因为他们长期暴露在零度以下的低温,印度军队周二晚些时候说。
3) 说是冲突,基本上是解放军追着印军漫山遍野跑,还有印军慌不择路跳河被淹死的。“Even unarmed men who fled into the hillsides were hunted down and killed,” one officer said. “The dead include men who jumped into the Galwan river in a desperate effort to escape.”
一名官员说:“即使是逃到山坡上的没有武器的人也会被追捕。”。“死者包括跳入加尔旺河拼命逃跑的士兵。”
4) 目前还有24名印军重伤,超过110人受伤。
Government sources say at least another two dozen soldiers are battling life-threatening injuries, and over 110 have needed treatment. “The toll will likely go up,” a military officer with knowledge of the issue said.
政府消息人士说,至少还有24名士兵正在与危及生命的伤势搏斗,超过110人需要治疗。一名了解此事的军官说:“死亡人数可能会上升。”。
5) 冲突的起因是印军越过实控线烧毁了解放军搭建的帐篷。
The fighting at Galwan, News18 had first reported on Tuesday, began after troops under Colonel Babu’s command dismantled a Chinese tent sent up near a position code-named Patrol Point 14, close to the mouth of the Galwan river. The tent had been dismantled following a meeting between Lieutenant General Harinder Singh, who commands the Leh-based XIV Corps, and Major-General Lin Liu, the head of the Xinjiang military district
据News18日报道,加尔旺的战斗是在巴布上校指挥的部队拆除了一个中国帐篷后开始的,这个帐篷是在加尔旺河口附近一个代号为“14号巡逻点”的位置附近搭建的。这座帐篷是在总部位于莱赫的第十四军团指挥官哈林德·辛格中将和新疆军区司令林刘少将会晤后拆除的
6) 解放军占据高处有利地势向下投掷石块,而印军没有还手之力。
Large rocks were also thrown towards the Indian positions by Chinese troops stationed on the high ridge above Point 14, one source said. Though some fought back using the improvised weapons carried by the PLA, most had no means of defence.
一位消息人士说,驻扎在14号巡逻点高山脊上的中国军队向印度阵地投掷了大量石块。尽管有些人使用携带的简易武器进行反击,但大多数人没有防御手段。
看了这些描述后,整场冲突的轮廓基本显现了出来。如果这篇报告的内容属实,那么可以看出印军基本上是被解放军追得漫山遍野乱窜、毫无还手之力了。
这样当晚冲突最激烈的时刻,大致的情况就出来了,还有很多报到可以佐证当时的情况,包括中国这边透露出来的消息。故此,我个人认为,我一开始发出来的这个说法,是具有相当的可信度的。 (昨天还有一个新闻,是印度人发的,说中国军队在加勒万河上游用推土机推土,制造了一个短暂的断流,帮助下游的印度士兵寻找士兵尸体,现在印度人的军队已经进驻到河流交汇口了。)
这是另外一些消息: 本次死亡名单上的20个三哥来自四个不同的营级单位。主力是Bihar团第16营,还有几个军官和士官分别来自 Bihar团的第12营,旁遮普团,第3中型火炮团,第81野炮团。
Martyres and Their Regiments
16 Bihar Regiment: 12 martyrs
3 Punjab Regiment: 3 Martyrs
3 Medium Regiment: 2 Martyrs
12 Bihar Regiment: 1 martyr
81 Mount Brigade Signal Company: 1 martyr
81 Field Regiment: 1 martyr
16 Bihar Regiment: 12 martyrs
Constable Kundan Kumar – Saharsa, Bihar
Constable Aman Kumar – Samastipur, Bihar
Deepak Kumar – Rewa, Madhya Pradesh
Constable Chandan Kumar – Bhojpur, Bihar
Constable Ganesh Kunjam – Singhbhum, West Bengal
Constable Ganesh Ram – Kanker, Chhattisgarh
Constable KK Ojha – Sahibganj, Jharkhand
Constable Rajesh Oraon – Birbhum, West Bengal
Sepoy CK Pradhan – Kandhamal, Odisha
Naib Subedar Nanduram – Mayurbhanj, Odisha
Havildar Sunil Kumar- Patna, Bihar
Colonel B. Santosh Babu – Hyderabad, Telangana
3 Punjab Regiment: 3 Martyrs
Constable Gurtej Singh – Mansa, Punjab
Sepoy Ankush – Hamirpur, Himachal Pradesh
Constable Gurwinder Singh – Sangrur, Punjab
3 Medium Regiment: 2 Martyrs
Naib Subedar Satnam Singh – Gurdaspur, Punjab
Naib Subedar Mandeep Singh – Patiala, Punjab
12 Bihar Regiment: 1 martyr
Constable Jaikishor Singh – Vaishali, Bihar
81 Mount Brigade Signal Company: 1 martyr
Havildar Bipul Roy – Meerut, Uttar Pradesh
81 Field Regiment: 1 martyr
Havildar K. Palani – Madurai, Tamil Nadu
这有个完整版,不过Constable和Sepoy好像是一回事,都是列兵。Naib Subedar 就是低级委任少尉,Havildar是上士,比Naib Subedar 低一级。
这伤亡名单表明这是印陆军(14军第3步兵师下属)第81山地旅,该旅下辖比哈尔团第12,16营,旁遮普团第3营,第81山地信号连,第81战地炮兵团,给加强了师属第3中型炮兵团(一部分),印度的中型炮团是师属炮兵团(其实是营)或者炮兵师所属,装备130mm或155mm口径火炮,旅属的战地炮兵团是105mm口径火炮。
本次这种就是旅级的行动,既然只是类似打群架的行动,从各部抽调人手组团行动,事后一起增荣誉。。。也不排除先是首批行动的比哈团16营吃亏,后来旅属各部抽调支援的可能。
需要说明的是,一开始被打死的印度上校,是有军功在身的,就在不久前刚从印巴前线调过来的,他指挥的部队距离加勒万河谷冲突地点180公里! 总结:这场冲突,完全就是印度军方有预谋,有组织的抽调各部队的军官及士兵,有计划的在大半夜越界攻击我们的设施及人员,然后我方被激怒按着揍了他们一顿,因为天黑地形险峻和印度军队自己的骚操作,造成伤亡被无限扩大,这是他们自己作死的后果!我们的战士是好样的,这样的环境和被偷袭的情况下,完全是正确的处理方式,也坚决把入侵者赶了出去,他们完美完成了自己的任务!
最后,我个人实在想不通,什么样的脑回路才能做出这样的骚操作: 1.双方军一级的谈判在6月6号已经结束,双方都同意后撤脱离接触。然后15号这天晚上,抽调不同部队的军官和展示,从一百公里以外调过来,组成一支队伍,在大半夜偷偷摸摸的跨过什约克河和加勒万河,偷偷摸到我军阵地上,美其名曰“检查设施拆除执行情况”?你安的是什么心? 2.偷袭就不说了,好歹是印度军队一个营级单位的调动出击,提前不做好任何战前准备,完全不考虑各种可能的情况,不做好救护准备,就牛逼哄哄的冲进中国领土范围,还敢手无寸铁的去攻击中国军队(这可是他们自己说的,委屈的说的)?是谁给了你们这种勇气和胆量,当真以为你们军队是天神下凡刀枪不入吗?我们的军人就是纸糊的? 3.被第一个打死的是上校!印度军衔上校上面就是少将了。他是在和巴基斯坦作战的时候得的军功,据说是杀死了三个巴特种部队侦察兵,这样一个手上沾过血,年少有为,铁定升将军的优秀指挥官,你派他不带武器跑到别的国家领土上去打群架?我个人实在无法理解印度军队的指挥官脑子里是咋想的,就真的不考虑万一?这下好了,上校阵亡,一中校三少校被俘虏,整个部队指挥中枢一锅端,这真是...........这难道是派这只部队过来给我军表演的? 还有一些事情,不好说是真的假的,总之,随着时间推移我们得到的消息会越来越多的,到时候就都知道了。综上,就是我认为印度人这脑回路清奇的原因,OVER。 [ 此帖被moficcs在2020-06-20 20:19:20修改 ]
扯淡,是中国在制高点修建哨所,如果建成了印军动向一览无余,所以越境来拆,又被中国打了一顿。
第一 印度也是亚投行创始成员国之一,第二贷款可以看做是完全商业行为,现在还没霸权呢就要和美国学了?
银行贷款不用还的吗 何况印度还是亚投行的大股东
我自认我自己智商应该比不过印度总理 我是印度总理的话我也不认为自己的军事水平能去中国的领土拆东西 就像中国不可能越界去毛子那边拆东西一样 拆了也白拆 分分钟建起来还挨顿揍 所以我觉得魔笛这个行为解释不通啊
破案了
图挂了
身为亚投行的股东 印度人贷自己的款赔自己?
这个银行印度也有股份啊
但这制高点本来就是中国国土,阿三自己犯神经病
哈哈哈。。。其实私底还收了75亿。
我有个朋友想看看视频。。
下次不就知道了?
苏联红军含泪点灭
这个人种就很迷 不记历史 很自负
意大利炮:你当我吃素的?🤣🤣🤣🐶🐶🐶
自己赔自己?
怎么不一人发一个锄头把喜马拉雅平了
理由这东西,找一找总是有的。但是战略制高点那是很重要的,一点被对方占去己方会非常被动
不呢,一边吃一边擦
这个朋友就是我🐶
魔笛没法完全控制军队的
你在想什么,印度是第二大股东,有80亿美元股份的
第三大,8点多股份
造谣犯法,已经举报
碰瓷啊,转移视线。B站有个叫 印度胖亚瑟 的,可以看看他的视频
我是你朋友
双方打起来,结果我方一直在救人,对方还死了二十多,这要下狠手,不敢想啊……
这波为避免放视频,得服软
他们也就想在国内玩个拥寇自重,需要配合一下,我们不必太当真
双份味道?
下次印度军人会不会有经验了,直接假装反抗然后被俘,自己没有安全风险之余被放回国还能混一个英雄称号
从阿三电影的角度来讲,这个很有可行性
如果莫迪控制不了军队,尤其是一线军队,那就好解释了。具体请参考现任美驻韩大使,前任美海军高级将领小胡子哈里斯。头脑发热实在是很正常的事。
这文章看着怎么……一当兵的,大家互相扔石块,印度的支援还更快,结果印度军官士兵慌不择路跳崖?阿三士兵都是傻叉??要说打起仗来被我军猛烈陆空炮火打的蒙圈我信,打个群架还能这样?印度士兵再怎么没见过世面也是跟巴基斯坦连年征战的,被从来没打过仗的解放军几轮石块打成失心疯?
左手抓屎,右手抓饭,然后拌在一起,就成了正宗印度咖喱饭
他们哪儿敢记历史啊!敞开大门让人打!这个打完下一个接上。他们的历史就跟图片里说的这样,甭管谁打过来都主动抱头鼠窜。 这历史没法记!
拒放贷款亚投行公信力就没了。。
黑过了,右手抓饭🐶
不可能吧,怎么也是边防军,这么垃圾吗
不用搭理这种人,他估计连印度是亚投行的股东都不清楚
我也是这种感觉 好歹是收边的军人 这也太菜了
阿三也就只能欺负一下南亚周边小国
最多也就团灭呗,还能咋滴。🐶
莫大仙前几天还很硬气的,突然服软不会真有视频照片吧?😂😂
………………………………………………………………………………………… [ 此帖被迅鲁狂雷在2020-06-20 17:08:32修改 ]
王骁刚做了两期讲解为什么印度人那么迷之自信的碰瓷解析,你去看看也能理解了🐶
战斗机一个俯冲就到新德里 拉完一泡屎再回去开庆功会 什么三等功 二等功能安排的都给安排上
看了看你的评论,你对这个国家真的是苦大仇深啊,是prc让你家破人亡妻离子散了吗
那要看看老爸是不是空军大官
这也太有画面感了吧
哈里斯不奇怪,毕竟日本血统,最爱下克上
你在第五层
有reddit截图吗
邢道荣?
还能加重我们后勤负担一举三得?
你他妈的就是个天才
这两天发生了什么事,印度这么能搞事情啊
很正常啊,你没了解事情经过嘛?应该是他们去偷袭我们的施工队,打伤了几个施工队员,我们军队带全副武装赶到,什么头盔,防弹衣,枪械,等全套,对面空手来的,我们居高临下扔石头,然后带着类似防爆盾的棍子追着跑,而且他们好像才50多号,我们200多人,能不被吓坏了吗,打又打不过,只能跑呗,到了尽头就跳崖跳水,因为他们也不知道被俘会怎么样啊😂而且这是高原,本来就缺氧,我们后来一看闹大了,也救人了,就上来几十个,剩下的没办法,又缺氧,又冷,又受伤,被救上来的好啊,我们那边有专业的氧舱什么的设备,
那我们3个怎么死的?救人摔死的?
而且还是第三大股东,这种就是脑残。
视频出来前我们一直是朋友
我们都带着狼牙棒
说实话这说的也挺假,不能全信,坐等石锤
那也管不着我啊,那我要把印度所有能射到中国的导弹发射井全拆了🐶
印巴之间只能说是菜鸡互博,当然看着很激烈啦
你见过印度啃过那个硬骨头,就欺负一下小国家行!
左手抓饭,右手擦shi,很有讲究🐶
那也就全员光荣卫国战士呗,还能把我咋地🐶
我们死了三个人???为什么不说多点?
哥们,首先是他们偷偷越境来打伤了我们工人,越境不可能带枪吧,(带枪他们就真的回不去了),然后是我们军队赶到,带着全套武装,而且人数是他们的好多倍,他们能不跑嘛?你以前没打过,还没看过打群架的嘛,一方人多赶过来,跑起来还管啥,能活命就行了
合着我军狼牙棒没用上最后还得倒贴个摩托车送他们回去??
我reddit用的也不溜,就只找到这一条讨论的,自己看吧
死的那几个不是已经封烈士了么
我们这没有看到死人的消息啊
我有个朋友...
印度:你还要我怎样?气冷抖?🐶
不是死了47个?
明白人
在你动手之前我自己就先跳崖了
制高点啊,怪不得阿三打不过,那地方摩托车开不上去,阿三爬到位时都累瘫了。
我觉得你地摊文看多了……接触过印度人的都知道印度人智商不低的 印度的问题不出在智商 真觉得印度都是傻子你怕是被战忽了