引用 @gcz5791 发表的: 就是青岛叫Tsingtao呗 不过在青岛遇见几个美国人 发q的音还挺正常的
引用 @催眠鳴 发表的: 首尔从韩国建国之后都叫这个名字,是个韩语特有名,没有对应的汉字。汉城一直是首尔的古名。Peking 和 Tsinghua至少发音还是一样的,没必要改(说实话Ts比q对于外国人来说友好多了,他们根本不知道汉语拼音的q怎么发音)
引用 @小一iop 发表的: 你要去啊?
引用 @phlame 发表的:北航英文名都直接改成Beihang University了
引用 @英帕瑟帛 发表的: 关你🔨事,你又考不起
引用 @张三哈 发表的: peking有些国外的英文北京还是用peking
引用内容由于违规已被删除
引用内容被灭过多已被折叠
引用 @孙笑川258z 发表的:说实话很多海外教授喊北大直接喊BeiDa的
引用 @无法被安排的雨 发表的:我真差了五十多分就能上了
引用 @Queen_Fan 发表的: 啥是邮政式拼音……
引用 @zhuo1404 发表的:韦氏拼音
引用 @xiaoygl 发表的: 啥是韦氏拼音🐶
引用 @我谁都不爱 发表的: 邮政式拼音
引用 @就是28大 发表的: 啥是邮政式拼音
引用 @陆丶伯言 发表的: 韦氏拼音
引用 @我是大王子 发表的:能问出这种问题就说明你是个纯文盲,百度一下很难?都懒得跟你这种人解释。
引用 @艾迪比利森 发表的:北航表示不服
引用 @贝斯手 发表的: 清华那个ts,着实不能理解
引用 @G丶reen 发表的: 啥是韦氏拼音
引用 @G多纳鲁马 发表的:人家在你新版拼音方案出台前就扬名海外的英文校名,为什么要改?中国不按新版拼音方案来的校名多了双鸭山大学
引用 @Realrual 发表的: 能不能google 一下,保持这个拼音才显示人家的历史传承好不好
引用 @liuhuaxie 发表的:我就差一点考上,那年的清华分数是665,我考了66.5
引用 @想变成壮汉 发表的:stop!
引用 @一滩屎 发表的: 看着不顺眼的话叉掉网页一秒钟就够了,有你这叽叽歪歪打字的时间都够百度完给人贴进来了~或者你这装完大爷倒是给人解释下啊,逼逼一大堆也没看出来你比楼主多知道什么东西。知道有问题找百度??
引用 @YHuaer 发表的: 我看到这了你说我无不无聊!
引用 @廿二世纪插人两锅 发表的: 其实都是粤语音~~香港现在还在用这种音标
引用 @BORN_FREE 发表的: 是够无聊的,那到底啥是韦氏拼音
引用 @MAVERICK温酒 发表的: 邮政式拼音
引用 @blackpink4ever 发表的: 邮政式拼音
引用 @别瞎想你只是被绿了而已 发表的:啥是邮政式拼音?
引用 @用户1209393431 发表的:不开玩笑 清华分数线665 你要真考66.5 那也是牛逼哄哄的人物了 全省倒数第一应该跑不了
引用 @上姗下跭 发表的: 差50多分在这说的跟差2分似的
引用 @fMVP卡哇伊伦纳德2 发表的: 韦氏拼音
引用 @临沂东契奇 发表的: 啥是韦氏拼音?
引用 @舔爆热巴 发表的: 邮政式拼音
引用 @戴夫德布斯切 发表的: 差50多也能随便上个好的985了,我那年武大录取线就比清华低50。
引用 @孙笑川258z 发表的:啥是邮政式拼音
引用 @ASDDASQ 发表的:韦氏拼音
引用 @苏景丶 发表的: Tingtao
引用 @果果球王 发表的: 韦氏拼音还听过,邮政式真第一次。现在香港都还是韦氏拼音吧。
引用 @zhuo1404 发表的:真的是 我在英国这边的外国老师都是beida beida的喊
引用 @波嘟嘟 发表的: 威妥玛式拼音法威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)又称威妥玛-翟理斯式拼音,简称威氏拼音法 。它是1867年开始的,由英国人威妥玛(Thomas Francis Wade 1818年—1895年,今天的习惯应该翻译成托玛斯·韦德)等人合编的注音规则,叫“威氏拼音”。
引用 @果果球王 发表的: 其实中国想改还是可以的。比如韩国首尔就能改。只不过我们觉得没必要。不缺那点自信。
引用 @潘帕斯秃爸爸 发表的: 啥是邮政式拼音?
引用 @伯明翰科比 发表的: 就是注音 如果是按qinghua外国人是读不出来清华这个音的 打个比方 蔡 拼音cai 外国人会读成kai 如果是注为 tsai 这样外国人能够正确读出 cai相近的音
引用 @伦敦腔的布兰登 发表的: 这叫威妥玛式拼音法
引用 @Q349327438 发表的:青岛啤酒的tsingtao也是这样吗?
🔥 最新回帖
你在中国见到的美国人大概率对汉语拼音的发音多少有些了解。你真在国外了,如果你的名字里有“q”,或者“zh”,你就能体会到什么叫灾难了...
就是青岛叫Tsingtao呗 不过在青岛遇见几个美国人 发q的音还挺正常的
你到底知不知道的
beijing university of aeronautics and astronautics 相信我后两个单词很多老外都不咋认识
🛋️ 沙发板凳
当年也就差了50多分吧,唉,伤心事,考前发烧了。 一辈子的痛
中国不按新版拼音方案来的校名多了
双鸭山大学
被点灭1,真实
清华那个ts,着实不能理解
啥是邮政式拼音……
我真差了五十多分就能上了
真的是 我在英国这边的外国老师都是beida beida的喊
我就差一点考上,那年的清华分数是665,我考了66.5
韦氏拼音
啥是韦氏拼音🐶
邮政式拼音
韦氏拼音还听过,邮政式真第一次。现在香港都还是韦氏拼音吧。
啥是邮政式拼音
韦氏拼音
韦式拼音
啥是韦氏拼音
看着不顺眼的话叉掉网页一秒钟就够了,有你这叽叽歪歪打字的时间都够百度完给人贴进来了~
或者你这装完大爷倒是给人解释下啊,逼逼一大堆也没看出来你比楼主多知道什么东西。知道有问题找百度??
西电可以一战
Beihang university
Xidian university
以前尖团音没合流的时候,“清”就读cing,那时候没有汉语拼音方案,ts就是c,台湾蔡cai还拼tsai呢
民国时候用根据威托玛拼音修改的邮政式拼音 你看青岛啤酒 的青岛两个字也是注的Tsingtao……很多悠久的历史就是体现在各种细节之处的
其实都是粤语音~~香港现在还在用这种音标
stop!
拼写读法更接近外文发音习惯
比如清写成tsing就比qing更容易读一点,因为国外q基本不发汉语拼音那个音。
你看看青岛啤酒怎么翻译的tsingtao
有一次,一个乱停车的外来司机跟林毅夫老师叫嚣:”有本事你来打我呀“,于是就被打了。
这两年不知道怎么样了。
就是注音 如果是按qinghua外国人是读不出来清华这个音的 打个比方 蔡 拼音cai 外国人会读成kai 如果是注为 tsai 这样外国人能够正确读出 cai相近的音
其实中国想改还是可以的。比如韩国首尔就能改。
只不过我们觉得没必要。不缺那点自信。
建国前的国语是有尖音和团音,也就是Qing和Tsing是不一样的
可以了 你水平是有的 就是运气不太好而已
我看到这了你说我无不无聊!
有点像日语的拼音
邮政式拼音🐶
真是人如其名,一滩屎,跟屎说话都有辱我的身份
是够无聊的,那到底啥是韦氏拼音
邮政式拼音
错,解放前国语里,清华的清,青岛的青,都念Tsing
可以理解为民国时候用得,那时候清华北大名字就定好了
邮政式拼音
不开玩笑 清华分数线665 你要真考66.5 那也是牛逼哄哄的人物了 全省倒数第一应该跑不了
邮政拼音🐶
我看到这里了。
我回答你,韦氏拼音就是邮政拼音。🐶
差50多分在这说的跟差2分似的
禁止套娃🐶
qing的音英语不好发吧
怎么不能理解?ts类似于c本来就是这么读的哦,老国音分尖团音,清是尖音就是这么读的。尖团音我有发过贴科普
我看明白了的 就是邮政式拼音!!
啥是邮政式拼音?
啥是邮政式拼音
韦氏拼音
啥是邮政式拼音?
↑↑↑套娃警告,勿入
认真考的话66.5分 那就不是正常人了 是低能
差50多也能随便上个好的985了,我那年武大录取线就比清华低50。
soochow
啥是韦氏拼音?
不不不,我有个初中同学。一直怀疑他的智商到底是多少,人倒是很真诚,纯是学不会。后来听说他高考50来分,而且是认认真真考的。他自己还发qq空间自嘲
邮政式拼音
你这是差一点?你这是多一点!
邮政式拼音🐶
啥是邮政式拼音
威妥玛式拼音法
威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)又称威妥玛-翟理斯式拼音,简称威氏拼音法 。
它是1867年开始的,由英国人威妥玛(Thomas Francis Wade 1818年—1895年,今天的习惯应该翻译成托玛斯·韦德)等人合编的注音规则,叫“威氏拼音”。
青岛啤酒的tsingtao也是这样吗?
我知道啊。但是你这差50分就遗憾太过点了吧
韦氏拼音
邮政式拼音是在韦氏拼音的基础上做了一定的改变
这差距也挺大的哈哈哈🐶我只差80,当年我六百二十多,北大700+
双鸭山大学可不是邮政拼音 而是粤语拼音
啥时邮政式拼音
Tsingtao少打了个s
这叫威妥玛式拼音法
🐶
为什么不是59年或者57年呢
对的,所以很多说字母语言的老外虽然不认识但是能读,普通话的注音他们很容易读错(不是声调,就是单纯的读错)
北航英文名都直接改成Beihang University了
那什么是邮政拼音呢?
威妥玛式拼音法(Wade-Giles romanization)又称威妥玛-翟理斯式拼音,简称威氏拼音法 。
它是1867年开始的,由英国人威妥玛(Thomas Francis Wade,1818年—1895年,今天的习惯应该翻译成托玛斯·韦德)等人合编的注音规则,叫“威氏拼音”。
威妥玛曾于1871年任英国驻华公使,1883年回国。1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。他以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。它的最大优点是利用送气符号(‘)来表示送气的声母。
威玛氏音标,在1958年大陆推广汉语拼音方案前广泛被用于人名、地名注音,影响较大。1958年后,逐渐废止。
中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合外,基本不用,除一些已成习用的专有名词如I-ching(易经)、Tai-chi(太极)仍保留威妥玛拼音以外(注意北京大学、清华大学、苏州大学等英文名为邮政式拼音,中山大学为粤语拼音(Sun Yat-Sen,孙逸仙),都不是威妥玛拼音,当然邮政拼音以威妥玛拼音为基础在简化送气符的基础上加上晚清的西方惯用音形成,二者易被一般民众混淆),而大多数地名、人名已使用汉语拼音。
中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案。这个方案被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯。
好像人民也改了缩写
首尔是只改了中文吧,和其他语言的译名统一了
韦氏拼音
解放前国语就是ts这样读的,之后读音改革改成我们现在的样子了
好土,感觉跟那个谁呀我呀咋滴啦似的
错了错了
是的,和清北一个拼法
这个不一样🐶他们那是方便别人,北航这是方便记不住那俩单词的自己人