中日声优对比之神罗天征

快呀快来数一数
楼主 (虎扑)


中日声优对比之神罗天征

 

🔥 最新回帖

字母哥1982
133 楼
这不张楚岚的声优么

B
BAlala疯子
132 楼
我记得有个j8拉天线是啥招

皇马名宿圣伊哥尔
131 楼
会不会日本人听咱的配音会感觉比原版好啊 咱天天听可能审美疲劳了。。。

小将c罗
130 楼
引用 @锡安威廉姆斯mvp 发表的:
佩恩放超神罗天征的时候,日语配音最后也有那种力竭的无力感,和长门的全力一击呼应,中国的配音说实话没听出来那种感觉

可能是因为中国的配音没有bgm🐶

剑落惊风雪
129 楼
引用 @抹茶蛋糕与钢铁直男 发表的:
可能是尾音不同吧
神罗天征 征是一音
森啦天赛 赛是四声
喊出来更有气势一点。。个人看法

神罗天征,感觉喊的是神罗天张

 

🛋️ 沙发板凳

b
best小小麦
配音真的不如20年前的配音

锡安威廉姆斯mvp
佩恩放超神罗天征的时候,日语配音最后也有那种力竭的无力感,和长门的全力一击呼应,中国的配音说实话没听出来那种感觉

六星-桑巴
佩恩天道的配音真是太棒了(😂也怪不得一袋米要扛几楼总是被拿去当恶搞素材)。

u
undefinedkiller
行了添水!

七君之最
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方
拉面得吧哟
还是原版舒服
M
Mr张小贤
原版是历经沧桑的失落男人,国语版感觉是个刚下学在街上闹的小学生。。。

还有心情吹口哨
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

狗空也可以

小牛名宿末日
国语配音的青春父子才骚 像两个公公🐶

中国战疫必胜
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

数码宝贝,日语版的简直毁童年

赵先生wyx
还是凯的昼虎好听🐶🐶🐶🐶

胖子只认钱
引用 @锡安威廉姆斯mvp 发表的:
佩恩放超神罗天征的时候,日语配音最后也有那种力竭的无力感,和长门的全力一击呼应,中国的配音说实话没听出来那种感觉

还是原版配音好,不过迪加奥特曼还是中文配音好

虎扑用户710069
引用 @赵先生wyx 发表的:
还是凯的昼虎好听🐶🐶🐶🐶

哈哈哈哈哈

K
KL小卡2
原版最后的那个颤音,无敌

宇宙第一詹蜜
本来这中文翻译念起来就很难有感觉

风骚浪
为什么中文配音没有BGM

众里寻她千百度那人却在阑珊处
引用 @锡安威廉姆斯mvp 发表的:
佩恩放超神罗天征的时候,日语配音最后也有那种力竭的无力感,和长门的全力一击呼应,中国的配音说实话没听出来那种感觉

你看日语发音,你在看中文发音对比你就看出来,中文神罗天正想喊喊不出来的感觉,真喊不出来啊……

朱俞
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

估计是国内配音没有形成日本编辑大大大大大大的市场。有市场需要就会有人才。

菜就完事儿了
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

海绵宝宝也可以

灭世D圣痕
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

那是台配吧

让子弹快乐的飞吧
引用内容可能违规暂时被隐藏


🤣

无名wm
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

中华小当家也能反杀。。。主要是搜不到老版小当家的原配了,我在日本也几乎搜不到。。而且有先入为主的观念在。。

其实我也会困
唉 国产…

努力达到该街平均水平
中配听得我尴尬癌犯了

寻觅号
引用内容可能违规暂时被隐藏


最后一个是啥🤣

场均被帽十次
引用 @六星-桑巴 发表的:
佩恩天道的配音真是太棒了(😂也怪不得一袋米要扛几楼总是被拿去当恶搞素材)。

扛二楼

虎扑用户491857
国语版听着字正腔圆 太正派了

吴夏荣_OhHaYoung
引用 @赵先生wyx 发表的:
还是凯的昼虎好听🐶🐶🐶🐶

刘德华!!?

也许明天说
这个翻译真的可以 中二爆棚 配上日语真是绝了

总是走在最后的人
引用 @寻觅号 发表的:
最后一个是啥🤣

感受痛楚吧…


差不多的超人
中文神罗天征听的怎么这么像精神小伙🐶

执着的刀斯林
引用 @胖子只认钱 发表的:
还是原版配音好,不过迪加奥特曼还是中文配音好

迪迦奥特曼中文版是专业配音演员配的,日语版是演员的原声,肯定有差别的

n
nbdlzh
日语中二感拉满

山贼王日雄
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

这比起来肯定是吃亏啊,当然我不是说中国这配的好。就好比把什么天龙八部啥的用日语配你看起来肯定也觉得怪。

小麦砸
引用 @六星-桑巴 发表的:
佩恩天道的配音真是太棒了(😂也怪不得一袋米要扛几楼总是被拿去当恶搞素材)。

跟二代火影是同一个人

我要捶死在座的各位
中文配音一点都没有佩恩那种杀人如杀狗一样的蔑视天下的感觉

人的这张嘴
引用 @众里寻她千百度那人却在阑珊处 发表的:
你看日语发音,你在看中文发音对比你就看出来,中文神罗天正想喊喊不出来的感觉,真喊不出来啊……

并没有啊 感觉纯没译制好 最起码不能听起来一个很有经历很有故事的嗓音一到国语就变成一个初中生的感觉吧,很无力的感觉

m
marshady
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

蜡笔小新台配确实厉害,基本上很还原了
B站有个对比蜡笔小新各国配音的视频,矢岛晶子等原配在现场观看,前面几个是真的辣耳朵,泰国还是缅甸是直接用成年男子的声音配的小新,但是一听到台配原声优都惊叹很还原很厉害

轮佢大米
原声好

别提你
引用 @菜就完事儿了 发表的:
海绵宝宝也可以

海绵宝宝相当可以,一点没有违和做作的感觉

w
wmgylccc
引用 @众里寻她千百度那人却在阑珊处 发表的:
你看日语发音,你在看中文发音对比你就看出来,中文神罗天正想喊喊不出来的感觉,真喊不出来啊……

这也没错,征这个词确实难以像日文发出语气词的感觉。
但即便如此,被日语版吊打也是事实。。。
陈启龙
国语这个我真的要吐了。。。

蓝波球hw
引用 @朱俞 发表的:
估计是国内配音没有形成日本编辑大大大大大大的市场。有市场需要就会有人才。

其实最主要的原因是国内厉害的配音不会配动画。。。

零下273度学习
小气,一袋米要扛几楼,一袋米要扛二楼,一袋米我该多累,一袋米要我洗嘞,一袋米我洗了那么多泥;
颗颗有泥,谁爱你一袋米哟,行了添水

长期备胎
引用 @风骚浪 发表的:
为什么中文配音没有BGM

日语表示让你一个bgm你都打不赢我

六星-桑巴
引用 @六星-桑巴 发表的:
佩恩天道的配音真是太棒了(😂也怪不得一袋米要扛几楼总是被拿去当恶搞素材)。

系统出bug了?

帽子反戴才好看
有点先入为主的,火影我觉得就应该日语,小新我觉得就应该国语

S
Syrious2017
主要是日语自带中二感

虎扑用户469412
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

哆啦A梦也还可以

奶糖人斯基
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

灌篮高手也配挺好的

绯色的灯
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

国内有实力的声优配动画的比较少,大多是电影电视剧上,估计还是因为动画赚钱少吧,等什么时候大众化了质量自然上来。

逍遥自得乐
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

海绵宝宝央视版也很不错啊

e
endsuperman
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

光能使者~


园田海胆
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

你看过原配?

虎扑用户480614
尬死了🐶

如何取悦
这个国语配音一听就是来混工资的,字正腔圆拿到钱就完事了,压根不带灵魂,念这种大招一点颤音一点嘶吼都不带,只要要念出一种很用力的感觉吧? 声音该有起伏抖两下吧? 但我觉得锅最大的不是那个声优,而是让这种声优的音频都能合格过审的少儿栏目编辑。

周淑怡木有胸
国语太傻了

六星-桑巴
引用 @小麦砸 发表的:
跟二代火影是同一个人

堀内贤雄

七君之最
引用 @园田海胆 发表的:
你看过原配?

看过很多,觉得还是台湾配音最好
完达山老酸
你们去听听台版四驱兄弟卡罗拿第一那次,然后回来点个赞
吐槽墙
日语版有点像方言版啊,国语配音必须要普通话清楚的念感觉上就不太好

七君之最
引用 @山贼王日雄 发表的:
这比起来肯定是吃亏啊,当然我不是说中国这配的好。就好比把什么天龙八部啥的用日语配你看起来肯定也觉得怪。

你还别说
我看唐伯虎点秋香 日语版的
三治配音唐伯虎还真很带感
爱玩猫的球
引用 @锡安威廉姆斯mvp 发表的:
佩恩放超神罗天征的时候,日语配音最后也有那种力竭的无力感,和长门的全力一击呼应,中国的配音说实话没听出来那种感觉

这个真的是先入为主,最早看的日本动画还是聪明的一休,包括后来的圣斗士星矢和忍者乱太郎,那国产配音真的毫无违和。但后来有了网络,先接触日本原版配音以后,比如灌篮高手,海贼王,火影这些,中文配音就听不下去了。

男人好榜样
引用 @锡安威廉姆斯mvp 发表的:
佩恩放超神罗天征的时候,日语配音最后也有那种力竭的无力感,和长门的全力一击呼应,中国的配音说实话没听出来那种感觉

玩过真三国无双8 的都明白。
三刃封魔枪
引用 @爱玩猫的球 发表的:
这个真的是先入为主,最早看的日本动画还是聪明的一休,包括后来的圣斗士星矢和忍者乱太郎,那国产配音真的毫无违和。但后来有了网络,先接触日本原版配音以后,比如灌篮高手,海贼王,火影这些,中文配音就听不下去了。

灌篮高手比火海都引进的早,零几年的时候电视上就能点播台配版,流传度还是很广的
爱玩猫的球
引用 @三刃封魔枪 发表的:
灌篮高手比火海都引进的早,零几年的时候电视上就能点播台配版,流传度还是很广的

是,可能是我先接触了原版吧,台配版真觉得不咋地

虎扑用户793257
最喜欢的就是佩恩放超神罗时“让世界感受痛苦吧,省辣添色”

虎扑用户862001
引用 @灭世D圣痕 发表的:
那是台配吧

台配也算国内配音。😌😌

抹茶蛋糕与钢铁直男
引用 @锡安威廉姆斯mvp 发表的:
佩恩放超神罗天征的时候,日语配音最后也有那种力竭的无力感,和长门的全力一击呼应,中国的配音说实话没听出来那种感觉

可能是尾音不同吧
神罗天征 征是一音
森啦天赛 赛是四声
喊出来更有气势一点。。个人看法

不运动会死星人
引用 @爱玩猫的球 发表的:
这个真的是先入为主,最早看的日本动画还是聪明的一休,包括后来的圣斗士星矢和忍者乱太郎,那国产配音真的毫无违和。但后来有了网络,先接触日本原版配音以后,比如灌篮高手,海贼王,火影这些,中文配音就听不下去了。

有的有先入为主,但是这个视频的中文一点感觉都没有,声音就像是普通动漫配音乏善可陈

天青涩等烟雨而我在等你
这是什么时候的中配?谁配的?

R
Rng_ciaohu
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

lol的配音我觉得是国服的赢了

逗逼manba
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

迪迦啊,四驱兄弟啊,光能勇士也可以啊

R
R9教练
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

灌篮高手也能反杀

五火球神教主
引用 @山贼王日雄 发表的:
这比起来肯定是吃亏啊,当然我不是说中国这配的好。就好比把什么天龙八部啥的用日语配你看起来肯定也觉得怪。

压根就不是。
中国本身就严重缺少专业的声优或者配音演员,存在的少量的配音大多数都是播音主持专业出身,专业素养和配音演员完全是两个路子。
不信看看以前的迪士尼大片用专业演员知名配音的,一点也不差。

畅游黄浦江
萨斯给!

三花聚顶
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

龙珠也能反杀,小悟空,龟仙人都比日文原版好

N
NANAMUA
引用 @锡安威廉姆斯mvp 发表的:
佩恩放超神罗天征的时候,日语配音最后也有那种力竭的无力感,和长门的全力一击呼应,中国的配音说实话没听出来那种感觉

虽然我知道日本配音好,但也不能自带bgm吧

虎扑用户546710
前几个听起来像神罗天蛰,差点没让我笑出来

Z
ZUCANGSENG
引用 @锡安威廉姆斯mvp 发表的:
佩恩放超神罗天征的时候,日语配音最后也有那种力竭的无力感,和长门的全力一击呼应,中国的配音说实话没听出来那种感觉

最后一个字明显虚了

虎扑用户806323
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

百变小樱 龙珠 迪迦奥特曼 圣少女 数码宝贝这几个中文都配的好

南无西方上帝菩萨
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

台版的日本动漫配音都还不错,哆啦A梦,灌篮高手,龙珠这些听着都挺好的
虎扑用户358580
其实能听的出来国语的声优是很努力的在和日语版接近,比如视频里前几个神罗天征原版发音做到了几乎同样的语气,国语版也做到了。说明国语版的声优是下了功夫的,至少他能做到在不同的集数里用相同的语气配音。视频后面的几个语气不同的神罗天征也基本做到了和原版相似的语气。只不过一个是音色比起原版少了一分厚重感,另一个是神罗天征的读音确实没有日语霸气。
所以希望大家对于国配和台配能够摘掉有色眼镜,客观的去看待。我们确实比日本的声优要逊色不少,但是也不是一无是处。 [ 此帖被刚仔很忙在2020-03-31 22:53修改 ]
西
西库里东乔治
火影还有国语配音?
e
eqgaowei
引用 @还有心情吹口哨 发表的:
狗空也可以

日版悟空的声音真是接受无力

虎扑用户153210
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

光能使者呢

杜必书
引用 @中国战疫必胜 发表的:
数码宝贝,日语版的简直毁童年

数码宝贝我喜欢台语版的

叼而郎当
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

柯南可以,我还尝试中配(台配)日配剧情混着看避免自己是情怀影响,,不过后面几百集开始换人了就不行了,台普讲话的语气词各种"ho,欸,hei"的都挺舒服的,蛮接近日系感,中配的普通话好像都挺字正腔圆的……

培提尔其乌斯罗马尼空提
完全没有那种感觉,一袋米要抗几楼,辛辣天赛

培提尔其乌斯罗马尼空提
引用 @中国战疫必胜 发表的:
数码宝贝,日语版的简直毁童年

其实我听原版的完全可以接受。记得哥玛兽的声优是鸣人的声优

别摸我腿
没找到合适的人吧,瞅瞅暴雪游戏的中文配音,嘿,那叫一个地道儿

克里斯意大利pao
引用 @西库里东乔治 发表的:
火影还有国语配音?

小时候看的星空卫视都是国配,感觉还不错

勇士队控球后卫库里
中国这个真是。。。给小孩子看的??

巴乔爱乔巴
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

灌篮高手,早期的柯南我觉的都不错,其他的我只听日语

用户0354281229
很多国语配音是真的不行 记得有一次电视上放国语版变形金刚3 本来还有点兴致想重温一下 看了5分钟不到就把电视关了

演员张国荣
引用 @奶糖人斯基 发表的:
灌篮高手也配挺好的

那网球王子也不错啊

天蝎座的July
引用 @七君之最 发表的:
跟日本比配音基本上输多多多多多多赢少
我印象中也就蜡笔小新能反杀对方

能哆啦A梦一个吗?