看日本的祈愿大会的图,日文里面中文比重那么大吗?

奔波儿霸波儿奔
引用 @东吴巴仙 发表的:
不会是李云龙个愣种吧,我的天哪,还真是他。

去,打电话给386旅,问一问到底怎么回事

虎扑用户557857
引用 @Les1ie_Lau 发表的:
日文跟日语可不是一个东西吧,虽然我不知道电报的形式是怎么样的

电报是密码,不是文字。敲出来是一堆点,再对照密码本翻译。

s
shdhhshs
我记得我们老师和我们说,当时八几年还是九几年,有日本一个中学去他们中学交流,说话啥也听不懂,就靠写字

扑虎的某匿名人士
引用 @mingyangdeban 发表的:
到了步行街:中医这种糟粕还有人用?

中医糟粕确实非常多,甚至不能算科学

进击的Tobi
引用 @库里AllFMVP 发表的:
韩国古籍大多是汉字,自己搞了半天去汉字,然后看不懂古籍,又被迫取消了

在辩护人里看到韩国一个律师所的门牌,写的汉字。

重力加速度为零
引用 @久安v 发表的:
很多我们觉得是黑韩国的,韩国竟然真得都做了。
韩国历史书到电视剧电影里都把自己讲成高句丽的后代。韩国人这种认祖宗的事都做的出来,那他们把自己带入高句丽这个设定后,什么东北是韩国的,中原是韩国的理论,是肯定会有的。
而对万物基于韩国理论里,韩医,一个拿着中医加了些亚洲其他医学混一起,这基本没得洗吧。总不能你告诉我索契冬奥会上的平昌时间里表演的活字印刷,是为了致敬中国吧?
虽然中日媒体因为韩国这个特性,给他编了很多起源,但这并不妨碍韩国确实是做这种事的老手了。

给自己瞎找祖宗这种事儿很多族群都干过。匈奴到底是谁的祖宗,我们周围一大片族群都抢破头了快。

别亮我
引用 @老友粉 发表的:
韩国身份证,名字必须用汉字备注的,不然无法辨认同音字。

所以那些韩星名字不像欧美明星名字音译会有不同版本,绝对是权威的,因为身份证上就是这么写的
沙克爱生活
正式的用语或者词语,中文能占一半以上,所以去日本看地铁路线图、城市地图之类基本都能看懂,日本的地名几乎都是中文的——涩谷就是渋谷,东京就是東京,我还没见过用假名来书写表示的
但是一些舶来词汇,或者是最近一百多年出现的新词汇,因为还没有习惯用汉字对应,所以用假名就很多了。比如“癌”,中国古代的意思和现在的意思并不一样,用来表示恶性肿瘤不过是20世纪之后才有的,所以日本人表示癌症不用汉字“癌”,而用假名“がん”

而日本人日常使用里也用假名了,因为简单。

《孤独的美食家》第五季里五郎去台湾,看繁体菜单的时候就说“这就像汉字考试一样啊” [ 此帖被沙克爱生活在2020-02-20 12:12修改 ]
杯中窥物自难得
引用 @石李珊陆不幻坚 发表的:
中国当时自己都差点放弃汉字,就别说人家韩国了。

中国放弃汉字?来个链接我看看

我爱苹果C
引用 @slkuz 发表的:
我这个旅长都被他个团长调动了!

总部就是总部啊,我怎么就没想到呢

克拉伯和高尔
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




马场家开的药局啊

光荣的小号
引用 @楼船夜雪瓜洲渡铁马秋风大散关 发表的:
哪边直接用?

两边应该都行……

詹姆斯浓眉夺冠后说
引用 @凯楠 发表的:
平安县缺少淡水

老F岛了

虎溪三啸
引用 @猪你在笑 发表的:
截获电报不用翻译?截屏还是截图?地图不就是中国的地图嘛

盲生你发现了华点!🐶

P
Phillipsis
引用 @破败 发表的:
虽然日本人均受教育程度高,但是架不住老头老太太多,人一老啊就容易上这种当

而且退休金还挺多,子女也没空管

狼王21号加内特阿
去日本一些告示基本能看得懂

F
FVL17
很正常的水平,一些正式场合用汉字特别多。韩语也是,韩语对汉语的依赖程度比日语更高,韩国曾经搞过去汉字化,但没成功。

克拉伯和高尔
引用 @ayayaya呀呀 发表的:
小时候玩游戏的时候也是根据一句中的几个中文来推断大致意思的

反正很多假名是助词,看不懂也不要紧,中文往往是关键字

昵称怎么算拉风
引用内容可能违规暂时被隐藏


…………

脑科
引用 @楼船夜雪瓜洲渡铁马秋风大散关 发表的:
哪边直接用?

地图应该是日本的好

昵称怎么算拉风
引用 @钓仆站务组 发表的:
传统等于好吗?日本人本来就喜欢信这些啊

平时吹日本一套一套的,这时候就不行了?

k
kshshjsj
引用 @欧洲步碰瓷 发表的:
最搞笑的是韩国人极力否认自己的语言文字跟中国有关系

语言本来就没关系,都不是同一种语系的

独默默
引用 @广州恒大名宿格列兹曼 发表的:
可还是听出了平安县城

平安县城是回到总部找日本人翻译的

虎扑用户804354
引用 @杯中窥物自难得 发表的:
中国放弃汉字?来个链接我看看

百度施氏食狮史

巴拉之熊熊
引用 @扑虎的某匿名人士 发表的:
中医糟粕确实非常多,甚至不能算科学

中医糟粕多,但双黄连确实对普通病毒性感冒有治疗作用。

虎扑用户303903
引用 @杯中窥物自难得 发表的:
中国放弃汉字?来个链接我看看

好像好像是鲁迅说的

狼王21号加内特阿
引用 @重力加速度为零 发表的:
给自己瞎找祖宗这种事儿很多族群都干过。匈奴到底是谁的祖宗,我们周围一大片族群都抢破头了快。

这个咋抢 从东欧到东亚都有匈奴的后代

脑科
引用 @雷霆三巨头丶二当家 发表的:
8000吧?

中文系教授?

理智恩
引用 @我车专业保级户 发表的:
对的,我去韩国的时候去博物馆,看之前的一些文献记录都是汉字,我能看懂,估计现在的韩国人自己都看不懂写的什么了

韩国带户人家会学中文

蓝桥最佳第六人
引用 @凯楠 发表的:
平安县缺少淡水

老南云了

k
kshshjsj
引用 @不偏不向逛虎扑 发表的:
借楼科普,其实假名也是汉字的草书、偏旁等演化过来的,比如あ和安,け和计,な和奈这种尤其明显…读日文的话 一些外来词 语法的助词和词尾变化需要懂假名,大部分时候不会日文的人也基本能看懂

太夸张了,不会日语的也只看懂汉字的,片假名怎么能看得懂

风暴要火
引用 @冲刺辽宁 发表的:
日本汉方药说实在的我觉得比中国常用汉方药牛逼。。。

日本继承中国文化继承的很好,日本学校学论语的,不是日文版论语,而是用特么日本假名读音标注的论语,你用中文拼音标注过英文没有?日本人就这么教的论语,老牛逼了

这也能吹。。。。

莱茵哈鲁特
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




新井药师前,我去年住在这附近

松饼jo
引用 @冲刺辽宁 发表的:
日本汉方药说实在的我觉得比中国常用汉方药牛逼。。。

日本继承中国文化继承的很好,日本学校学论语的,不是日文版论语,而是用特么日本假名读音标注的论语,你用中文拼音标注过英文没有?日本人就这么教的论语,老牛逼了

你知道汉方药什么概念不

狼王21号加内特阿
引用 @限载壹人君 发表的:
你还没看以前,越南也是用中文的

越南是保留传统最多的 他们的语言就像我们的少数民族一样 很多音特别像

因为爱情66
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




病毒两个字真难写
脑科
引用 @调皮的小Jack 发表的:
最骚的是韩国也有书法 拿着毛笔郑重其事地写着韩语字母 服了。。。除了横竖就是圈儿

越南书法了解一下

虎扑用户128704
越是正式的书面用越多汉子,平时写东西还是用假名多吧。。

斩黄袍
引用 @老友粉 发表的:
韩国身份证,名字必须用汉字备注的,不然无法辨认同音字。

刚看的铁雨就有这情节

孜然范特西
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




日本人也传谣?

a
allenn333
引用内容可能违规暂时被隐藏


你过去给他两巴掌,长长记性!

福建盘侠
引用 @凯楠 发表的:
平安县缺少淡水

二战转折点——李云龙攻打平安县🐶

y
ycsama
引用 @lrx6521 发表的:
岂止,第一行がん的汉字是癌,你品品

哈哈哈整笑辣

获得我的世界
引用 @532574159 发表的:
韩国不是自己已经废除汉字了吗

现在很多正式场合也会用中文,还有身份证上也会注中文名

b
bj09370515
引用 @密城老司基 发表的:
字一样,意思不一样。

一样的多,不一样的少

过渡句
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




日本怎么抄作业净抄些错误答案
C
CanBottle
引用 @老友粉 发表的:
韩国身份证,名字必须用汉字备注的,不然无法辨认同音字。

这个好像有特例,尹比加兰,张娜拉,好像都没有汉字对应。

2
2458686000
引用 @杯中窥物自难得 发表的:
中国放弃汉字?来个链接我看看

随便一个百科就有

从感情出发现实梦境穿插
韩国的遗迹古建筑更离谱,全是繁体字,然后现在的韩国人直接看不懂,中国游客一看就明白。。

c
chacharabbit
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




新华社发表我可看懂了……他们估计还以为抄对答案了……

为伊画眉
引用内容可能违规暂时被隐藏


平安县城?他李云龙哪儿来的这么多人?

P
PC952柒
引用 @冲刺辽宁 发表的:
日本汉方药说实在的我觉得比中国常用汉方药牛逼。。。

日本继承中国文化继承的很好,日本学校学论语的,不是日文版论语,而是用特么日本假名读音标注的论语,你用中文拼音标注过英文没有?日本人就这么教的论语,老牛逼了

别说用拼音标注英文了,为了背单词用粤语标注英文的事儿都干过 吹日也要有点谱别跪着舔

N
NBA话题者
引用 @杯中窥物自难得 发表的:
中国放弃汉字?来个链接我看看

民国时期就有很多学者文人提出废除汉字、汉字拉丁化,建国后zf主张循序渐进,最终诞生了 汉字简化+汉语拼音+普通话 的方案

大风车灌篮CXK
引用 @自封吐槽帝 发表的:
抗日时截获电报和地图都不用翻译,直接用
PS:之前表述不太准确,应该是缴获的手令或信件还有地图,之前手机回的直接电报就上去了,造成误解抱歉了

你这回的,多尴尬,这叫日吹怎么吹啊😂

P
Phoenix丶Fly
引用 @岱岱岱大师兄 发表的:
肯定是李云龙,除了他,别人没有这个胆子

这个李云龙,给他一个师,他小子敢打太原。

七侠镇第三十七任缁衣捕头
引用内容可能违规暂时被隐藏


到底是总部机关呢

魔神佛鲨皇
越南汉字保留的更好
升龙皇城碑记

H
HT_hentai
引用 @自封吐槽帝 发表的:
抗日时截获电报和地图都不用翻译,直接用
PS:之前表述不太准确,应该是缴获的手令或信件还有地图,之前手机回的直接电报就上去了,造成误解抱歉了

电报不是莫斯码吗?

湖人待裁三旬老汉
引用 @532574159 发表的:
韩国不是自己已经废除汉字了吗

然后又后悔了

全站密
引用 @我车专业保级户 发表的:
对的,我去韩国的时候去博物馆,看之前的一些文献记录都是汉字,我能看懂,估计现在的韩国人自己都看不懂写的什么了

韩国身份证还是有汉字的,而且一些专业人士得学一定比例的汉字

才高八斗学富五车
引用 @自封吐槽帝 发表的:
抗日时截获电报和地图都不用翻译,直接用
PS:之前表述不太准确,应该是缴获的手令或信件还有地图,之前手机回的直接电报就上去了,造成误解抱歉了

这个你就乱说了,电报发的是日本五十音,就算中日发音很像也不可能不用翻译,世界shijie sekai, 上面的退散tuisan taisan。怎么可能不用翻译

才高八斗学富五车
引用 @密城老司基 发表的:
字一样,意思不一样。

大多是一样的,不一样只是因为引申义不同,因为日本用的汉字是大唐至今,两国都发展了这么久,有的意思有点变化

吉吉卓木尔
引用 @库里AllFMVP 发表的:
韩国古籍大多是汉字,自己搞了半天去汉字,然后看不懂古籍,又被迫取消了

05年还没首尔呢,只有汉城

六六轩
有幸去博物馆看了"又见大唐"主题展览,你会发现日本文化确实就是从盛唐文化中延续下来的,很有感触

虎扑用户059702
引用 @老友粉 发表的:
韩国身份证,名字必须用汉字备注的,不然无法辨认同音字。

老一辈韩国人 小孩出生时 都会给他取一个中文名 但现在出生的一代人 已经有很多没有取中文名的了

贝克汉姆司机
引用 @坎土曼 发表的:
酵素警告。
把我们同事大姐们骗得团团转。

我擦,狮王素酵牙膏是假的吗?用了好几年了……

费城忠魂血千古一答案
引用 @Hondas 发表的:
汉字太难了韩国才搞得韩文,降低文盲率,和建国后内地搞简体字其实思路差不多,文字简单更容易学习

我觉得如果是单纯出于汉字太难学这样的学术原因,是不会把汉城改名叫首尔的,你觉得呢
l
lokibel
引用内容可能违规暂时被隐藏


现代韩文其实是汉语的韩文英标,怎么可能没关系
跟腱有骨刺
引用 @冲刺辽宁 发表的:
日本汉方药说实在的我觉得比中国常用汉方药牛逼。。。

日本继承中国文化继承的很好,日本学校学论语的,不是日文版论语,而是用特么日本假名读音标注的论语,你用中文拼音标注过英文没有?日本人就这么教的论语,老牛逼了

这种吗?

盖伦打爆三路
引用内容可能违规暂时被隐藏


你又知道?你是日本人?

关关之洲
引用 @杯中窥物自难得 发表的:
中国放弃汉字?来个链接我看看

当时的计划,简体字就是拼音化的第一步

儒雅随和斯蒂芬
引用 @库里AllFMVP 发表的:
韩国古籍大多是汉字,自己搞了半天去汉字,然后看不懂古籍,又被迫取消了

我看韩剧里正式的签名都是汉字啊

神之公牛
引用 @FBI老板 发表的:
防病毒红茶了解一下

第四条是防止龋齿???
这是什么神奇的饮料??

曾凡博
引用 @虎扑JR1475454952 发表的:
那是不是绝大部分汉字日本人都看得懂?都可以用作日语?

不是的。。没用到那么多。。而且很多时候意思完全不一样

普雷亚X
引用 @神之公牛 发表的:
第四条是防止龋齿???
这是什么神奇的饮料??

鸿茅药酒级别的饮料2333
大土豆先生
引用 @冲刺辽宁 发表的:
日本汉方药说实在的我觉得比中国常用汉方药牛逼。。。

日本继承中国文化继承的很好,日本学校学论语的,不是日文版论语,而是用特么日本假名读音标注的论语,你用中文拼音标注过英文没有?日本人就这么教的论语,老牛逼了

日本对中医是“废医验药”,无论中药西药都按同一种规范严格管理。我们是大力扶持、龙蛇混杂、利益交换,说白了就是疯狂拉偏架,导致很多乱七八糟的事情发生,信誉扫地。

z
zblasa
引用 @2458686000 发表的:
随便一个百科就有

麻蛋,幸亏没有废除,中国人没有汉字,就像人没有了灵魂一样,能想象周杰伦的歌全是拉丁字母唱出来吗

虎扑用户917784
引用 @巭孬嫑喷我 发表的:
这不得不说 球王孙兴民变成孙兴慜的故事了

不是孙兴憨吗🐶

琪异博士
其实我们现在很多名词都是日本那时候汉化然后直接拿来用的,甚至包括“名词”这个词……

广
广州恒大主教练斯科拉里
引用 @广州恒大名宿格列兹曼 发表的:
可还是听出了平安县城

666

k
ksy426
这张图里仅有的片假名还是外来词coronavirus……
虎扑用户298820
引用 @anbictn 发表的:
womendahanminguodewenzidagaijiushizheyang,nishuoshuozenmezaizhengshichangheyong

在?为什么不打空格?

飞翔脂肪男
写汉字,读英文?😂

长三角之子
引用内容可能违规暂时被隐藏


别瞎扯淡。
日本一直在研究中医药的,水平不低,出的中成药比中国的效果好。
还加西药安慰剂,不要以己度人。

虎扑用户284763
引用 @mingyangdeban 发表的:
到了步行街:中医这种糟粕还有人用?

用过的路过...

我就是不信邪了
引用 @532574159 发表的:
韩国不是自己已经废除汉字了吗

现在韩国小学生都要学汉字的

虎扑用户946044
听说二战后日本曾经掀起一阵剔除汉字的运动,结果发现汉字在文化系统中占比超过一半,不得不放弃了
H
Hondas
引用 @费城忠魂血千古一答案 发表的:
我觉得如果是单纯出于汉字太难学这样的学术原因,是不会把汉城改名叫首尔的,你觉得呢

你这和我说的又不是一回事,韩文我记得是世宗大王发明的,当时就是因为汉字的门槛太高了,普通人根本没那个条件学,所以他发明的韩文,起码会读会写,可以交流,要不用汉字一大批人书都看不懂。改首尔那可能是为了摆脱中国文化的影响,这很正常

我就是不信邪了
引用 @一日紫金终身科比 发表的:
韩国我记得直到二战结束才没用汉字的

到1970才正式废除汉字

虎扑用户948307
引用内容可能违规暂时被隐藏


智商税大国……

用户11235813
引用内容可能违规暂时被隐藏


然后日本平均寿命世界前列

我就是不信邪了
引用 @罗斯吃螺丝 发表的:
越南什么时候开始不用的

越南脱藩后

钓仆站务组
引用 @昵称怎么算拉风 发表的:
平时吹日本一套一套的,这时候就不行了?

一,我没吹过日本;
二,吹日本的有吹日本人科学素养高的吗?
尘心晨晓
引用 @532574159 发表的:
韩国不是自己已经废除汉字了吗

韩国人身份证上两个名字,一个中文,一个韩文

s
sorry夏静怡
引用 @凯楠 发表的:
平安县缺少淡水

抗日奇侠南云忠一?

尘心晨晓
引用 @用户1372284181 发表的:
为啥放弃啊

繁体难普及啊,

李知恩的绯闻男友i
引用内容可能违规暂时被隐藏


@平安县城

没钱的外乡人
引用 @虎扑JR1475454952 发表的:
那是不是绝大部分汉字日本人都看得懂?都可以用作日语?

有些意思不一样,草(日本语)