看日本的祈愿大会的图,日文里面中文比重那么大吗?

勒朗布詹斯姆
引用 @我车专业保级户 发表的:
日本人竟然也信这个…

还有韩国,日本韩国都抢注了大量中药药方专利,你说气不气

吉老师来了
引用 @罗斯吃螺丝 发表的:
越南什么时候开始不用的

法国殖民之后

虎扑JR1475454952
引用 @antix 发表的:
正式场合用汉字,没有汉字的用假名。

那是不是绝大部分汉字日本人都看得懂?都可以用作日语?

逼名字起了半天
引用 @虫儿明天就戒糖 发表的:
咱们得日语翻译是个二把刀?

你张大彪是干什么吃的!

我女粉丝真的多
引用 @Hondas 发表的:
汉字太难了韩国才搞得韩文,降低文盲率,和建国后内地搞简体字其实思路差不多,文字简单更容易学习

韩文类似拼音,单个字只有读音没有意义。优点确实是能大规模扫盲。


老友粉
引用 @库里AllFMVP 发表的:
韩国古籍大多是汉字,自己搞了半天去汉字,然后看不懂古籍,又被迫取消了

韩国身份证,名字必须用汉字备注的,不然无法辨认同音字。

跨国收破烂
引用 @奉公守法沃特白 发表的:
为啥在韩国找中国人问路?

因为景区的文字标识很多都是汉字

m
mikeswift
韩国和日本很多东西都是从中国传过去的吧
8
8号的科比布莱恩特
引用 @猪你在笑 发表的:
截获电报不用翻译?截屏还是截图?地图不就是中国的地图嘛

是中国地图啊,但你知道日军在哪里嘛?

东关不败
引用 @壹贰叁肆伍日 发表的:
汉字都是韩国发明的🐶

所以汉子其实是韩字?🐶

a
antix
引用 @虎扑JR1475454952 发表的:
那是不是绝大部分汉字日本人都看得懂?都可以用作日语?

也不是,日本用的汉字远比中国少,大概不到2000个,含义也不完全一样,所以直接读中文的文章,是不行的。

j
jack901080
引用 @虎扑JR1475454952 发表的:
那是不是绝大部分汉字日本人都看得懂?都可以用作日语?

日本人差不多能认识2000个汉字吧

久安v
引用 @墨村铁匠 发表的:
更搞笑的是人家并没有……

很多我们觉得是黑韩国的,韩国竟然真得都做了。
韩国历史书到电视剧电影里都把自己讲成高句丽的后代。韩国人这种认祖宗的事都做的出来,那他们把自己带入高句丽这个设定后,什么东北是韩国的,中原是韩国的理论,是肯定会有的。
而对万物基于韩国理论里,韩医,一个拿着中医加了些亚洲其他医学混一起,这基本没得洗吧。总不能你告诉我索契冬奥会上的平昌时间里表演的活字印刷,是为了致敬中国吧?
虽然中日媒体因为韩国这个特性,给他编了很多起源,但这并不妨碍韩国确实是做这种事的老手了。

妙蛙种仔
引用 @我车专业保级户 发表的:
日本人竟然也信这个…

日本药妆店很多是汉方

也就是咱们说的中药,不过他们给改良了,大多是西药加安慰剂
赛后上天台
引用 @库里AllFMVP 发表的:
韩国古籍大多是汉字,自己搞了半天去汉字,然后看不懂古籍,又被迫取消了

训民正音本来就是汉字的韩式音标,帮助扫盲用的,有巨大的先天缺陷
S
SpursInYourBum
引用 @虫儿明天就戒糖 发表的:
咱们得日语翻译是个二把刀?

话说那个参谋真啰嗦...真实情况下老总管你来龙去脉

紫金24神
引用 @世间再无曼巴科 发表的:
韩国人身份证上的名字都是汉字

因为韩语类似于汉语拼音,所以会很多同名

灰鸠晒
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




经典复刻,日服活动开启
凯楠
引用 @自封吐槽帝 发表的:
抗日时截获电报和地图都不用翻译,直接用
PS:之前表述不太准确,应该是缴获的手令或信件还有地图,之前手机回的直接电报就上去了,造成误解抱歉了

平安县缺少淡水

谢谢郜老板送的飞机
引用 @不偏不向逛虎扑 发表的:
借楼科普,其实假名也是汉字的草书、偏旁等演化过来的,比如あ和安,け和计,な和奈这种尤其明显…读日文的话 一些外来词 语法的助词和词尾变化需要懂假名,大部分时候不会日文的人也基本能看懂

君の日本语本当上手

世间五彩我心蓝白
引用 @jack901080 发表的:
日本人差不多能认识2000个汉字吧

那咱认识多少啊😂

蠢货是无药可救的
引用 @自封吐槽帝 发表的:
抗日时截获电报和地图都不用翻译,直接用
PS:之前表述不太准确,应该是缴获的手令或信件还有地图,之前手机回的直接电报就上去了,造成误解抱歉了

要不然有些电影不用字幕也能看懂

妙蛙种仔
引用 @虎扑JR0808027626 发表的:
没办法 日本比我们先进入现代社会

很多时候词是我们的词,意思是后来日本那边的意思

然后咱们也用了他们的意思
破败
引用内容可能违规暂时被隐藏


虽然日本人均受教育程度高,但是架不住老头老太太多,人一老啊就容易上这种当

S
Suomi
引用 @一日紫金终身科比 发表的:
韩国我记得直到二战结束才没用汉字的

六十年代生的韩国人还都多少认识些简单的汉字
他们那代人上小学的时候还都在学汉字

超兽杰多1
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




鬼子也信双黄连?

雷霆三巨头丶二当家
引用 @世间五彩我心蓝白 发表的:
那咱认识多少啊😂

8000吧?

登登登登大大
这种场合比较正式 还有佛教参与就好像我们有时候也用繁体字

只有光没有热
引用 @雷霆三巨头丶二当家 发表的:
8000吧?

四千左右能读下来红楼梦

飞翔的骆驼
引用 @世间再无曼巴科 发表的:
韩国人身份证上的名字都是汉字

据说是因为名字不用汉字的话,重名率太高
酱油打醋C
引用内容可能违规暂时被隐藏


就是你小子把鬼子引到这儿开的?

世间五彩我心蓝白
引用 @雷霆三巨头丶二当家 发表的:
8000吧?

字典有多少啊

调皮的小Jack
引用 @赛后上天台 发表的:
训民正音本来就是汉字的韩式音标,帮助扫盲用的,有巨大的先天缺陷

最骚的是韩国也有书法 拿着毛笔郑重其事地写着韩语字母 服了。。。除了横竖就是圈儿

a
ayayaya呀呀
引用 @不偏不向逛虎扑 发表的:
借楼科普,其实假名也是汉字的草书、偏旁等演化过来的,比如あ和安,け和计,な和奈这种尤其明显…读日文的话 一些外来词 语法的助词和词尾变化需要懂假名,大部分时候不会日文的人也基本能看懂

小时候玩游戏的时候也是根据一句中的几个中文来推断大致意思的

张如攀之花
引用 @自封吐槽帝 发表的:
抗日时截获电报和地图都不用翻译,直接用
PS:之前表述不太准确,应该是缴获的手令或信件还有地图,之前手机回的直接电报就上去了,造成误解抱歉了

电报不是都是用片假名的吗

T
TintinDing
引用 @雷霆三巨头丶二当家 发表的:
8000吧?

常用汉字3000到3500而已…

v
vonhehar
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




我居然看懂了

c
coolfireseed
引用内容可能违规暂时被隐藏


大憨帝国🐶

虎扑用户020085
引用 @凯楠 发表的:
平安县缺少淡水

阁下就是指挥平安格勒战役9000人的李团长?

获得我的世界
引用 @antix 发表的:
正式场合用汉字,没有汉字的用假名。

韩国好像也是这样

左鳞右鲤
引用 @蠢货是无药可救的 发表的:
要不然有些电影不用字幕也能看懂

不是看剧情吗?谁有空看字幕啊

你说你好累已无法再爱上谁
引用 @FBI老板 发表的:
防病毒红茶了解一下

这不就是奶茶吗

虎扑用户477116
引用 @蠢货是无药可救的 发表的:
要不然有些电影不用字幕也能看懂

你说清楚,什么电影不用字幕能看懂🐶🐶🐶

虎扑用户403755
引用 @库里AllFMVP 发表的:
韩国古籍大多是汉字,自己搞了半天去汉字,然后看不懂古籍,又被迫取消了

中国当时自己都差点放弃汉字,就别说人家韩国了。

m
my2ch
引用 @ayayaya呀呀 发表的:
小时候玩游戏的时候也是根据一句中的几个中文来推断大致意思的

嗯,小学初中时玩主机RPG就喜欢日语版的而非英文版的,能多猜出些意思

国际米兰四号
引用 @自封吐槽帝 发表的:
抗日时截获电报和地图都不用翻译,直接用
PS:之前表述不太准确,应该是缴获的手令或信件还有地图,之前手机回的直接电报就上去了,造成误解抱歉了

有些日文跟中文意思是反的,比如留守这个词

虎扑JR0808027626
引用 @妙蛙种仔 发表的:
很多时候词是我们的词,意思是后来日本那边的意思

然后咱们也用了他们的意思

对啊 好多是出口转内销 但有的当时社会情况不符合词义 本土人也不会去用这个词

火的记忆
引用 @一日紫金终身科比 发表的:
韩国我记得直到二战结束才没用汉字的

1970韩国,1950朝鲜

火的记忆
引用 @欧洲步碰瓷 发表的:
最搞笑的是韩国人极力否认自己的语言文字跟中国有关系

这有什么可笑的,朝鲜战争结束,朝鲜就没多少汉字了,韩国还是后十几年取消的

虎扑用户343315
日本汉字保留的还是很多的,去除汉字最狠的是朝鲜,1947年刚建国那会就完全取消汉字,过渡期都没有。韩国好一点,有个几十年过渡期,直到90年代初期才全部取消汉字。
登等灯等蹬
引用 @slkuz 发表的:
我这个旅长都被他个团长调动了!

趁早毙了他,有了他,我得少活十年!

虎扑用户458832
引用 @巭孬嫑喷我 发表的:
这不得不说 球王孙兴民变成孙兴慜的故事了

不是变成孙兴憨了吗🐶

火的记忆
引用 @库里AllFMVP 发表的:
韩国古籍大多是汉字,自己搞了半天去汉字,然后看不懂古籍,又被迫取消了

1949年朝鲜彻底取消汉字,韩国还好一点

灶门炭冶郎
引用 @巭孬嫑喷我 发表的:
这不得不说 球王孙兴民变成孙兴慜的故事了

就这样还有一堆叫他孙兴憨的😂

雷霆三巨头丶二当家
引用 @TintinDing 发表的:
常用汉字3000到3500而已…

不能按常用,常用的不太多的。其实我们认识很多但是不怎么用

井口的光
引用 @你说你好累已无法再爱上谁 发表的:
这不就是奶茶吗

奶茶有些就是红茶做的,不同种类不一样,我是开奶茶店的

勇士真正杀人的是克莱
引用 @张如攀之花 发表的:
电报不是都是用片假名的吗

西片太太头像好评

龙腾轩
繁体字就是日本官方书面用语啊,那些平假片价都是后来加的

莫逗咯
引用 @不偏不向逛虎扑 发表的:
借楼科普,其实假名也是汉字的草书、偏旁等演化过来的,比如あ和安,け和计,な和奈这种尤其明显…读日文的话 一些外来词 语法的助词和词尾变化需要懂假名,大部分时候不会日文的人也基本能看懂

还有日语的“的”字

a
antix
引用 @获得我的世界 发表的:
韩国好像也是这样

对,但朝鲜不是

调皮的小Jack
引用 @我女粉丝真的多 发表的:
韩文类似拼音,单个字只有读音没有意义。优点确实是能大规模扫盲。

韩文这套语言系统是有问题的 靠元音和辅音尾音的组合 能组合出三万多个字 比汉字还多 但是大部分都是不使用的字 使用的一小部分字加上引进英语导致同音同型异意字特多
不过有个好处是韩语打字很快 因为每个字的字母很少一般不会超过四五个

超人不会飞24
引用 @曲苑杂坛 发表的:
貌似韩文全都是拼音。。。所以有大量的同音异意,一方面降低了文盲率,另一方面韩国的一些正式文件比如法律都是用的中文。。。

身份证都得用汉字。

Z
Zhano.Ananidze
引用 @jack901080 发表的:
日本人差不多能认识2000个汉字吧

差不多,刚搜了下。1006 + 1000 = 2006


亮司雪穗
日文就是汉字加拼音,

P
Pantrovski
引用 @我车专业保级户 发表的:
日本人竟然也信这个…

健康保健用品重点就是去骗老人的钱,日本65岁以上人口都占四分之一了

冲刺辽宁
引用 @HideOnB 发表的:
这双黄连还搞出口啊🤣

日本汉方药说实在的我觉得比中国常用汉方药牛逼。。。

日本继承中国文化继承的很好,日本学校学论语的,不是日文版论语,而是用特么日本假名读音标注的论语,你用中文拼音标注过英文没有?日本人就这么教的论语,老牛逼了
Z
Zhano.Ananidze
引用 @凯楠 发表的:
平安县缺少淡水

你这戏看窜了。

英格拉姆的马仔
引用内容可能违规暂时被隐藏


为什么日本一般中国就不一般?什么逻辑?

阿莱耶斯
引用 @Hondas 发表的:
汉字太难了韩国才搞得韩文,降低文盲率,和建国后内地搞简体字其实思路差不多,文字简单更容易学习

严格来说只有训民正音没有韩文,而且是李氏朝鲜时期世宗大王搞的,不是韩国搞的。🙈🙈🙈🐶🐶🐶

麦辣又鸟腿堡
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




日本人上当了

l
lrx6521
引用 @库里AllFMVP 发表的:
韩国古籍大多是汉字,自己搞了半天去汉字,然后看不懂古籍,又被迫取消了

韩国法律汉字很多,所以学法律的汉字水平都很好

s
steya懿塍
引用 @奉公守法沃特白 发表的:
为啥在韩国找中国人问路?

因为那个地方是古代名胜景区。而韩国的古文就是用汉语写的。

z
zjjccc
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




这事,下边小字还给了解释

虎扑用户171730
好像是日韩特别重大的场合,都是写汉字的~

s
slash_1981
看文字和译音就知道汉文化的控制区域有多大了,整个东亚-东南亚,还包括蒙古人带到的中亚和俄罗斯地区。泰国的中医药很大一部分都是下南洋留存那边的,而且现在还很管用
l
lrx6521
引用 @FBI老板 发表的:
防病毒红茶了解一下

岂止,第一行がん的汉字是癌,你品品

a
anky_end
引用 @超兽杰多1 发表的:
鬼子也信双黄连?

板蓝根也抢购了,还抢购乳酸菌
事实证明都是东亚人

鲨鱼辣椒卡布达
引用 @doinb金口古口古 发表的:
你去读韩国古籍会懂的比韩国人还多,像doinb这种去考个古学博士估计轻轻松松

阿哈哈哈,考古学

5
532574159
引用 @获得我的世界 发表的:
韩国好像也是这样

韩国不是自己已经废除汉字了吗

虎扑用户440182
引用 @Zhano.Ananidze 发表的:
你这戏看窜了。

串到中途岛去了

风在山路吹丶
引用 @木蚂蚁 发表的:
本子真是保留了很多传统啊




电视剧重演

用户1372284181
引用 @石李珊陆不幻坚 发表的:
中国当时自己都差点放弃汉字,就别说人家韩国了。

为啥放弃啊

墙家的岛田
引用 @FBI老板 发表的:
防病毒红茶了解一下

昏 睡 红 茶

河边风在吹着头发飘动
引用 @凯楠 发表的:
平安县缺少淡水

老航母了

丁薜祥
是,你去了日本就会发现大街小巷你基本都能看懂

电炎绝手
引用 @谢谢郜老板送的飞机 发表的:
君の日本语本当上手

饺子

我晕故我投
引用 @用户1372284181 发表的:
为啥放弃啊

觉得字母拼音好学

密城老司基
引用 @虎扑JR1475454952 发表的:
那是不是绝大部分汉字日本人都看得懂?都可以用作日语?

字一样,意思不一样。

密城老司基
韩国取消了汉字,然后连自己的古籍都看不懂了。

坎土曼
引用内容可能违规暂时被隐藏


酵素警告。
把我们同事大姐们骗得团团转。

c
chanJoey
引用 @TintinDing 发表的:
常用汉字3000到3500而已…

常用不等于认识

钓仆站务组
引用 @mingyangdeban 发表的:
到了步行街:中医这种糟粕还有人用?

传统等于好吗?日本人本来就喜欢信这些啊
囍薆篮球
他们的汉字我们猜的懂,但我们的汉字他们不一定懂意思,记得在那边有次去个眼镜店,我用汉字写了个散光,店员MM还念出来类似的发音,但就是不懂意思,后来问同事,他们管散光叫乱射吧

爱篮球的平凡人
引用内容可能违规暂时被隐藏


他就是去拜寿,也不能让他过去

y
yuxing117
我一单位同事玩游戏我们选英文,他都是选日文的,望文见意。

馍都
引用 @Les1ie_Lau 发表的:
日文跟日语可不是一个东西吧,虽然我不知道电报的形式是怎么样的

陕西方言🐶

岱岱岱大师兄
引用 @东吴巴仙 发表的:
不会是李云龙个愣种吧,我的天哪,还真是他。

肯定是李云龙,除了他,别人没有这个胆子

温克人
引用 @密城老司基 发表的:
字一样,意思不一样。

繁体字的话日常交流其实没啥问题