为什么国人都喜欢吧App叫a-p-p

中国厕所所长
引用 @小源哥 发表的:
害,层主不是在顺着楼主的说法反讽吗,你应该精准制导楼主

明白人

郭德纲干于谦
引用 @2ndgearOP 发表的:
当年在土澳念威菲被同学笑话了🥺

哈哈,同学都觉得你是憨憨

小島秀夫
引用 @Sy7晓风残月 发表的:
从有道和百度词典上查询得出,wifi音标是['wai,fai],正确读法应该是“微费”。“WiFi”是由“wireless(无线电)”和“fidelity(保真度)”组成,根据英文标准的读音注释,标准发音为/'wai.fai/,因为wifi这个单词是两个单词组成的,所以书写形式最好为WI-FI。所以读waifai有什么问题吗?在这装啥呢?

给我整懵了,你说了这么多读微费??

丹佛堀金
“Chinglish特有的读法了已经成,App直接连读他不香吗”
为什么lz喜欢把句子写的稀奇古怪的?写对了他不香吗?

D
Dirk斗鸡
引用 @九十度转角99 发表的:
对,我们都没文化,只能分开读

我们就是要改正他人喜欢,让全世界人都跟着我们的节奏

R
RoseAz
论小明的爷爷为什么能活到80岁
e
e1asyyy
读法是为了交流方便,是人定的约定俗成的东西。大家都读app,你非要读全,别人不一定听得懂,装什么逼呢?好比ppt大家都懂,你非要说power point有人就不明白了,明明PPT就能解决的非要power point,不是装逼是什么

彼得兔斯基
古微市长说是爱普

第五个战斗号
我就喜欢念唉皮皮,咋了?

京racing
引用 @吃我一蕉 发表的:
这有啥…各有各的国情呗。国内叫INS的那个,国外全部叫IG呢,有啥关系?

国外不叫IG

虎扑用户167407
生活不如意搁这秀优越呢?

c
ctmaggie
多简单,因为不懂英语呗,很多人都不知道也懒得知道app是啥的简写

计小蓝
确实,老外听不懂诶屁屁,所以和老外交流一般都连读的

但是国人基本都分开读,所以和中国人交流就分开读

有什么问题吗?

心好累没名字
引用 @五旬老汉搬运工 发表的:
哈哈是 不过阿普里已经算是他们的缩略语了。英语就不要指望日本人了

?语言不是多元性的?我寻思changlish怎么就不行了?我每次presentation一口标准的changlish同学老师也没说过听不懂哈

I
IN2Ucolpy
引用 @Sy7晓风残月 发表的:
从有道和百度词典上查询得出,wifi音标是['wai,fai],正确读法应该是“微费”。“WiFi”是由“wireless(无线电)”和“fidelity(保真度)”组成,根据英文标准的读音注释,标准发音为/'wai.fai/,因为wifi这个单词是两个单词组成的,所以书写形式最好为WI-FI。所以读waifai有什么问题吗?在这装啥呢?

那我以后是不是要把JB HI-FI读成JB 黑飞?

相违23333
其实国人在国内交流,形成自己的文化大家都可以接受,就可以了,外国人说英语,有些比中式英语还不标准,同样也没觉得自卑,比如印度,加上就算是官方英语国家,很多人也说不来地道的英语,都有口音的,也不碍事一样交流。

S
Sy7晓风残月
引用 @小島秀夫 发表的:
给我整懵了,你说了这么多读微费??

不是,它应该是源自法语吧,所以好像另一种读法是微费,所以那个人才会嘲讽,说我们读waifai是错的

虎扑用户988080
三个字母啥时候成Chinglish了…

S
Sy7晓风残月
引用 @小根de黑夜精灵 发表的:
[wai fai]没问题,但的确是歪fai不是“微非”啊🐶

不是,它应该是源自法语吧,所以好像另一种读法是微费,所以那个人才会嘲讽,说我们读waifai是错的

S
Sy7晓风残月
引用 @开始慌了丶 发表的:
你这个微费我属实没看懂

不是,它应该是源自法语吧,所以好像另一种读法是微费,所以那个人才会嘲讽,说我们读waifai是错的

S
Sy7晓风残月
引用 @开始慌了丶 发表的:
你这个微费我属实没看懂

不是,它应该是源自法语吧,所以好像另一种读法是微费,所以那个人才会嘲讽,说我们读waifai是错的

吃我一蕉
引用 @京racing 发表的:
国外不叫IG

噢噢,不好意思,应该是台湾和香港那边这样叫😅

虎扑用户627139
吃饱撑得吗??

S
Sy7晓风残月
引用 @回忆很快 发表的:
有一说一 微费不对吧

不是,它应该是源自法语吧,所以好像另一种读法是微费,所以那个人才会嘲讽,说我们读waifai是错的

y
ypw_1993
引用 @Sy7晓风残月 发表的:
从有道和百度词典上查询得出,wifi音标是['wai,fai],正确读法应该是“微费”。“WiFi”是由“wireless(无线电)”和“fidelity(保真度)”组成,根据英文标准的读音注释,标准发音为/'wai.fai/,因为wifi这个单词是两个单词组成的,所以书写形式最好为WI-FI。所以读waifai有什么问题吗?在这装啥呢?

我这边的长辈还读 歪帅 呢🙈🙈🙈

西
西国无双蔡信长
引用 @午饭吃啥 发表的:
我们法国也是 微费

你就是干啥啥不行,投降第一名的法兰西斯坦?

弧顶发牌器
引用 @吃我一蕉 发表的:
这有啥…各有各的国情呗。国内叫INS的那个,国外全部叫IG呢,有啥关系?

国外也叫ins

S
Sy7晓风残月
引用 @再见三振 发表的:
如果是法语那就应该是“无一副一”。。。法语里没记错的话应该没有ai这个音,不过看楼上的解释,不应该是法语来的吧,法语也应该没有wireless这个词

无一副一…你试试连起来读…就是vfi啊…微费…哈哈哈…我不知道副一这个发声怎么形容…

A
AppleCEO罗永浩
引用 @er3sw6qb9 发表的:
请教一下这vfi是什么?真是第一次见。

我上次去欧洲 欧洲人不知道为啥都读vfi

S
Sy7晓风残月
引用 @魔法少女伦纳德 发表的:
其他说的没问题 到这个正确读法怎么会是 微费 呢。就是读 歪fai 啊

不是,它应该是源自法语吧,所以好像另一种读法是微费,所以那个人才会嘲讽,说我们读waifai是错的

华歌尔奥特曼
引用 @金刀驸马郭靖 发表的:
就是 我偏读阿皮皮 气死lz

大力水手,爱拍拍

s
saturntu
英语缩略词三个字母及一下不连读,直接单字母读,三个以上一般才连读

S
Sy7晓风残月
引用 @她給了夏天 发表的:
我讨厌那个人的装比,喜欢你这样打他脸

我谢谢你…

S
Sy7晓风残月
引用 @木叶风 发表的:
对线压制,我就喜欢看这种交手🐶

我谢谢你…

S
Sy7晓风残月
引用 @雄氏老方噶韭cei 发表的:
动不动就把天聊死了

我错了…

S
Sy7晓风残月
引用 @因扎吉九爷 发表的:
那也是wai fai啊 怎么成 微费 了

不是,它应该是源自法语吧,所以好像另一种读法是微费,所以那个人才会嘲讽,说我们读waifai是错的

午饭吃啥
引用 @西国无双蔡信长 发表的:
你就是干啥啥不行,投降第一名的法兰西斯坦?

我是看上面楼层一个jr说他们西班牙怎么怎么样,我随手回了个我们法国这个单词发音也是喂费,结果一个小时不上虎扑,我就被七八个jr引用,变成法国人了😇

五旬老汉搬运工
引用 @心好累没名字 发表的:
?语言不是多元性的?我寻思changlish怎么就不行了?我每次presentation一口标准的changlish同学老师也没说过听不懂哈

没什么,别人能听懂是一回事,你自己想不想说好是另一回事。另外是chinglish,chan是什么…黄西是典型,但他也很成功,但从外语学习者角度来说不要学他。

你才脑残
我们粤语叫app又叫“eap屎”

S
Sy7晓风残月
引用 @克复中原完颜构 发表的:
也有人读 哇法 🐶

没人读哇靠就行…

用户1770289992
引用 @肆拾伍点伍 发表的:
用拼音…阿坡坡

我遇见一个哥们读A 派派。当时我都惊了。
虎扑用户491092
我喜欢读啊pu

S
Sy7晓风残月
引用 @物理冲击 发表的:
他不会回你了,你把他脸打的他爸妈都不认识了

这么用力嘛…

东皇太胖
引用 @锅bao肉炒蛋 发表的:
我也是吃惊了.... 在国外这么久 一直是waifai呀...

国外确实有读危废的 看什么国家 好像跟官方需要有关系,反正说出来大家都知道是什么 怎么读没关系了

里奇_保罗
引用 @金刀驸马郭靖 发表的:
就是 我偏读阿皮皮 气死lz

我读爱啪啪 楼主不得被你气死了又被我气活过来

艾布吉奥
引用 @科怀联盟第一人 发表的:
因为WI-FI是由wireless和fidelity两个单词的前两个字母组合成的,未规定的情况下,wi和fi的读音应该是默认继承自wireless和fidelity吧,即“微”和“费”。

不懂装懂来了

遥之彼岸
引用 @午饭吃啥 发表的:
我们法国也是 微费

真的吗?那你举起双手给我看看吧🐶🐶

t
tmacarter
管他是电脑里的exe还是手机上的APP
一律叫软件
南瓜叔叔
按照自己国家的习惯读就好了,管他原来怎么读?
碰到喜欢抬杠的,我就让他们读M&M巧克力豆,十有八九舌头打结。
心有一抹蓝
有个词是约定俗成,你可以了解下什么意思

t
tanogh
你知道是application的缩写,不代表别人也知道啊,但是app三个字母绝大多数人都认识。认识个把单词也能有优越感了?

青檬柠
读艾屁屁大家都能懂啊 读艾p谁知道你在说啥

转手后仰扣篮
引用 @锅bao肉炒蛋 发表的:
我也是吃惊了.... 在国外这么久 一直是waifai呀...

我爹…

t
tanogh
引用 @Sy7晓风残月 发表的:
因为这个词是来自于法语,所以那个人才瞧不起说中国人读成waifai

来自法语?这是两个英文单词的缩写好么。。。

科怀联盟第一人
引用 @艾布吉奥 发表的:
不懂装懂来了

本意重点是解释一下层主说出“weifei”的逻辑而已,读音记错了确实是我浅薄,不懂装懂就nm离谱了嗷

一拳就倒二掌柜
引用 @Sy7晓风残月 发表的:
从有道和百度词典上查询得出,wifi音标是['wai,fai],正确读法应该是“微费”。“WiFi”是由“wireless(无线电)”和“fidelity(保真度)”组成,根据英文标准的读音注释,标准发音为/'wai.fai/,因为wifi这个单词是两个单词组成的,所以书写形式最好为WI-FI。所以读waifai有什么问题吗?在这装啥呢?

显得它特牛

t
tanogh
引用 @科怀联盟第一人 发表的:
因为WI-FI是由wireless和fidelity两个单词的前两个字母组合成的,未规定的情况下,wi和fi的读音应该是默认继承自wireless和fidelity吧,即“微”和“费”。

你英语老师会不会气死,wireless有微的发音?英语老师发音不准,音标可不是瞎标的。

心好累没名字
引用 @五旬老汉搬运工 发表的:
没什么,别人能听懂是一回事,你自己想不想说好是另一回事。另外是chinglish,chan是什么…黄西是典型,但他也很成功,但从外语学习者角度来说不要学他。

那你告诉我什么叫好?北欧英语母语国家你去听听有几个是牛津字典标准的英语,我老师北爱尔兰的,就是北爱尔兰的口音

h
hsin58245420
阿 坡 坡 行不行?

书融轩主人
法语读[wifi]。读什么不是看当地语言的拼读规则么。。。
虎扑用户044449
引用 @甜瓜的尼克斯 发表的:
西班牙语里就是读Wifi,不读Waifai。所以怎么读其实都是一个文化自己的事情

我们波兰也读WiFi

s
sandsun16
引用 @科怀联盟第一人 发表的:
因为WI-FI是由wireless和fidelity两个单词的前两个字母组合成的,未规定的情况下,wi和fi的读音应该是默认继承自wireless和fidelity吧,即“微”和“费”。

后面辅音加E,i会读〔i〕吗?哪个英语老师教的?

国豪
为什么解说把Tracy mcgrady 叫成T-mac

t
tanogh
引用 @红魔主帅何塞穆里尼奥 发表的:
这不是下面也举了个例子吗

你能告诉我手机客户端的微信,qq是app还是application么?按你这个定义。。。

A
AnythingGoes丶
欸屁屁,咋了,我们国人就是喜欢

e
er3sw6qb9
引用 @AppleCEO罗永浩 发表的:
我上次去欧洲 欧洲人不知道为啥都读vfi

谢谢回复。

s
sandsun16
引用 @科怀联盟第一人 发表的:
因为WI-FI是由wireless和fidelity两个单词的前两个字母组合成的,未规定的情况下,wi和fi的读音应该是默认继承自wireless和fidelity吧,即“微”和“费”。

更加不会读〔ei〕

z
ztf5403
是啊,叫应用不就完了

D
Dr范
引用 @转手后仰扣篮 发表的:
我爹…

好了 你家wifi密码我知道了 待会就去蹭网

欧美亚非拉
引用 @栗与鸟 发表的:
外国人也叫app,别什么都带个国人怎么怎么样

有一说一,外国人读的是:艾普

B
BOT校园
引用 @3300TQJ 发表的:
我们电商老师教育:学电商的不叫管app叫a-p-p,要叫艾pe(原谅我打不出来那个发音)哈哈哈哈,可是我目前接触到的广告啥基本都叫a-p-p

实际app的发音是[æp],尾音是普而不是pe批,也就是Apple的前半部分发音
五旬老汉搬运工
引用 @心好累没名字 发表的:
那你告诉我什么叫好?北欧英语母语国家你去听听有几个是牛津字典标准的英语,我老师北爱尔兰的,就是北爱尔兰的口音

你确定要回复的是我吗?有口音怎么了,但你学的时候尽量学标准不是应该的吗。普通话不是一样?

屁股蛋
引用 @低配王力宏 发表的:
我都读爱屁屁的,怎么了?

那你们都爱我啊

S
Sy7晓风残月
引用 @tanogh 发表的:
来自法语?这是两个英文单词的缩写好么。。。

我知道它是两个单词,但是英文语法上讲,它确实是微费,然后法语好像也是这个发音吧,但是我们读歪fai也没什么问题,它毕竟是个合成词

皇甫卓
引用 @紫宫内魔言 发表的:
@西詹招募东詹 出来对线

别@了,他不会回来了。

皇甫卓
引用 @不愿透露姓名的字幕组 发表的:
ATM你怎么读?
是那个意思不就完了吗

但是ATM是个缩写啊,App不是。

暴躁的粉色青虫圭
引用 @栗与鸟 发表的:
外国人也叫app,别什么都带个国人怎么怎么样

外国人确实读app,但是是连起来的app艾普,而不是分开读字母a p p这样

v
vcjian
为什么国人都喜欢吧English叫英语
为什么国人都喜欢吧America叫美国

卢卡_东契奇_77
引用 @互舔成瘾 发表的:
你较真英语一群人骂你多管闲事,你问问他们为什么会说取关过生之类的,他们没文化的姿态会温和很多

你确实有瘾

t
tanogh
引用 @Sy7晓风残月 发表的:
我知道它是两个单词,但是英文语法上讲,它确实是微费,然后法语好像也是这个发音吧,但是我们读歪fai也没什么问题,它毕竟是个合成词

你看看你自己查的字典标出来的音标,哪里有e或者ei的发音,wai,fai,你再念念。a是开口音,e是闭口音,你怎么读出来微费的?

虎扑用户378190
因为这是在国内,所以国人就喜欢叫a-p-p,有什么问题吗?再说app英文单词不就叫爱普吗?我一个英语考试从来不及格的人也会读,读个爱普也没啥高级的。

我需要一条裤子
引用 @Dr范 发表的:
好了 你家wifi密码我知道了 待会就去蹭网

加一个,不太会蹭

啃得罗夫撕鸡
引用 @马刺13号 发表的:
这个我前天刚刚听一个小黑哥读,也就是歪fai啊!和我们读法差不多啊!我都能听懂,他没有wife,我开的热点付钱了,我是开超市的,买的10元钱的酒

他没有wife和你开热点有什么联系?🐶

大馒头kkkkk
引用 @AppleCEO罗永浩 发表的:
我上次去欧洲 欧洲人不知道为啥都读vfi

说不定是另外一个单词。

否则wireless怎么可能有别的读音。

t
tanogh
引用 @Sy7晓风残月 发表的:
我知道它是两个单词,但是英文语法上讲,它确实是微费,然后法语好像也是这个发音吧,但是我们读歪fai也没什么问题,它毕竟是个合成词

法语发音是基于法语读音来的,就像日本人读elevator读诶里喂搭,conflict读康夫力固搭一样,你见这里面有哪个音是有d的。这单词来源就是英语,我没事关注法语还有什么西班牙语读音干嘛?

桐谷华
引用 @天气FRANCISCO 发表的:
摩洛哥🇲🇦是非洲说阿拉伯语的国家。法国旁边说法语的是摩纳哥🇲🇨。

18年去摩洛哥,靠着英语和破烂的法语外加飞机上学的三句阿拉伯语,畅通无阻

虎扑用户783467
我也语言专业毕业,我寻思读app又怎么了?语言存在的意义不就是沟通吗?你知道是什么意思不就好了,非要纠结一个读法有什么意义?读app就比读a.p.p高大上了?

简单爱在八度空间前
我们都读啊婆婆🐶

河东吕轻侯
引用 @东皇太胖 发表的:
国外确实有读危废的 看什么国家 好像跟官方需要有关系,反正说出来大家都知道是什么 怎么读没关系了

西班牙是危废

S
SelfRedemption
美国人把功夫读作康复,在你看来是不是特不专业?怎么不去reddit发个帖给纠纠错呢。

普天同性
引用 @Sy7晓风残月 发表的:
从有道和百度词典上查询得出,wifi音标是['wai,fai],正确读法应该是“微费”。“WiFi”是由“wireless(无线电)”和“fidelity(保真度)”组成,根据英文标准的读音注释,标准发音为/'wai.fai/,因为wifi这个单词是两个单词组成的,所以书写形式最好为WI-FI。所以读waifai有什么问题吗?在这装啥呢?

我一直自认为读微费,看大家都读歪费,也就从众了

虎扑用户003703
我读阿坡坡

s
sz1990222
你们为什么都这么含蓄?我来个直接的,老 朱上 班

S
Sy7晓风残月
引用 @tanogh 发表的:
你看看你自己查的字典标出来的音标,哪里有e或者ei的发音,wai,fai,你再念念。a是开口音,e是闭口音,你怎么读出来微费的?

我明白你的意思,但是如果只看这个词wi-fi它的发音应该v-f-伊吧,如果用两个缩写单词的首音的话,那么应该是waif伊吧,我觉得他是个合成词,没必要非得计较哪个发音吧,更没必要歧视,所以我才回复他了…

c
cming30
a-p-p有啥问题?app又哪里香了?没想明白

昵称太色无法显示
我都读爱啪啪的

虎扑用户952711
引用 @矿工大队长 发表的:

HOW DARE YOU

唯爱科24比
读个app.都能读出优越感,你也是奇葩