键盘战士特朗普与来自中国的义务Twitter翻译员(图)

今日头条
Toutiao
最新回复:2019年8月10日 15点35分 PT
  返回列表
29494 阅读
17 评论
香港01

美国总统特朗普(Donald Trump)是不折不扣的「键盘战士」——人们可轻易捕捉到他在Twitter发布新的推文,事无大小都会于网上大肆评论一番。小至常见的「让美国再次伟大」(Make America Great Again),大至官员人事变动、国家政策都可见在他的Twitter抢先发布。他的Twitter帐户因此成为全球用户的关注焦点。而在美国,就有多名中国人「专门翻译」特朗普的所有推文,到底他们为甚麽愿意花自己的工馀时间成为特朗普的另类「义工」?

让华人了解特朗普的网上治国理念

45岁的Jeff Ding除了在洛杉矶担任自由身工程顾问外,亦是Twitter帐户「川普中文同步推」(Trump_Chinese)三位义务管理员之一。他每日花最少四小时留意特朗普的Twitter,每逢有新留言就会即时译成中文「同步推」。

「川普中文同步推」(下称「同步推」)在2018年9月建立,至今吸引超过10万名支持者,该帐户只追随一个用户—— 就是特朗普。他们在帐户的简介形容其为了「跟上美国总统川普的推特步伐,向全球华人及时展示美国总统川普的推文更新,了解川普推特治国理念」,Jeff直言,他们以全球华人为对象,特别是需要「翻牆」的中国人。

Jeff向英国广播公司(BBC)解释成立「同步推」的动机,是他认为特朗普在一众美国总统之中,在人权问题上最支持中国。Jeff指,美中贸易战令中国经济受压,导致国家陷入衰退,从而影响政权。



特朗普的「非官方中文Twitter」:「川普中文同步推」的创办人指成立的目的是向全球华人认识特朗普Twitter治国理念。(Twitter/Trump_Chinese截图)

希望翻牆情景不再

曾经参与1989年天安门运动,现居加州的中国异见人士唐柏桥是「同步推」其中一位拍档兼创办人。他是海外异见人士中的着名「特粉」,并曾经为特朗普政府的贸易政策主脑、白宫贸易顾问纳瓦罗(Peter Navarro)着作《致命中国》(Death by China)撰写序文。

唐柏桥认为,贸易战可以为中国的人权带来「明显」的好处,指经济制裁可以令当地消除贸易服务壁垒,包括Facebook、Twitter、Google获解禁,从而不会再有过滤互联网内容及出版受到限制的情况。



特朗普的「非官方中文Twitter」:每逢与中国有关的推文,网民的讨论都会相对热烈,当然大家的意见不会是一面倒支持特朗普。(Twitter/Trump_Chinese截图)

一日天堂、一日地狱?

特朗普在贸易战的强硬立场令美中两国关係紧张,同时吸引不少异见人士的支持,因此「同步推」就成为他们的聚脚之地,而且只要推文内容与中国有关,情况就更加热闹。例如5月时,特朗普在Twitter连番批评中国,并宣布向价值3250亿中国货品徵收25%关税时,在「同步推」留言讚好的网民大有人在,更有人留言希望特朗普可以成功连任和长命百岁。

特朗普6月与习近平因为有「非常好的对话」而暂缓加关税后,网民在「同步推」的留言都难掩失望之情,「伪君子」、「还以为你是美国其中一位最伟大的总统」、「原来你只是没有道德原则的生意人」等留言满布。

敌人的敌人不是朋友

事实上,并非所有异见人士都视特朗普为民权战士,曾经在中国担任维权律师和法律教授、在2014年流亡到美国的滕彪认为,特朗普从没有将中国的人权问题放在眼内。他直言大家将希望放在特朗普身上是错误,而且抱有「敌人的敌人就是朋友」想法的人太天真。

即使三人对于特朗普的对华政策有不同见解,他们始终都坚持需要在中国、人民和中国共产党之间有清晰的界线,Jeff在谈及翻译推文的「指导原则」时,指出大家都是中华民族的儿女,而不是马克思(Karl Marx)或列宁(Vladimir Lenin)的,所以「中国」通常会被翻译成「中国共产党」,以及映异见者的政见。不过有趣的是,当特朗普的推文被翻译后,往往与共产党的宣传文字有惊人的相似之处。

如有雷同,实属巧合?

其中在他宣扬美国爱国主义和批评共产主义的言论中,将「社会主义或共产主义」换成「西方资本主义」、将「中国」改为「美国」,就完全与中国的文宣无异,而且特朗普亦与中国政府一样不断强调「伟大」。

无论如何,特朗普继续以Twitter治国,「同步推」会仍旧运作,正反双方的网民亦会如常凑热闹——至少他们拥有表达意见的自由。

t
tellmey
1 楼
自由派媒体和职业政治家不喜欢特朗普, 24小时都在诋毁他, 但沉默的大多数喜欢特朗普
t
tellmey
2 楼
上千家报纸社论齐轰特朗普都没用, 特朗普有Twitter
天随人意
3 楼
符不符合经典的汉尖定义?翻译官
f
freeway210
4 楼
川普的推也不用翻译吧。 国内纷纷表示我的初中英语终于能派上用场了。
旁观者X
5 楼
川普总统的Twitter 用词通俗易懂,简单明了, 一针见血,平民化接地气,没有政客的故弄玄虚,不须翻译也简单易懂。
逐风
6 楼
敬请观赏这美好的光景吧...每天花4个小时就这翻译水平,令人汗颜。
读者A
7 楼
传粉希望白人至上主义者把中国、中国人和中共分开。 嘿嘿,他们如果能懂得分开,就不会是白人至上主义者啦。 港台人没有那样幼稚得期望,所以想细分
S
SimbaT
8 楼
尽尽依靠中文网作为唯一美国新闻来源的华人读者们应该看一些英文的媒体,原版的,左派右派都看一些。 胡佛研究所早就提醒人们绝在美国大多数的中文网站和电视广播已被中共收买,成为中国大外宣的传声筒。长期依靠这些为中共服务的媒体,就象每天在吃被人嚼过的飯菜来吸收营养。不觉可怕吗? 美国法律为什么不允许美国之音电台不准在美国本土播音?就是防止政府对老百姓片面宣传、进行洗脑。当今总统把绝大多数媒体,包括ABC,CBS, NBC, CNN, 甚至部分 FOX News 的节目打成假新闻,把他们宣判为人民的敌人。凡经历过苏联东欧和中国专制的有识之士都一眼看出这是什么问题。用当今中共的语言来说就是"不准妄议中央"。
z
zhichi
9 楼
楼下:不能如此类比,因为“假新闻”的媒体毕竟没有被消灭依然畅所欲言不是吗?
四季如冬
10 楼
就知道旅游不回家看妈
f
felixbal
11 楼
这些香港暴乱分子就可能得到英国或是美国国籍了吧? PATHETIC!
静安寺的和尚
12 楼
这点我很赞赏。至少知道他在想什么。
吃素的狼
13 楼
呵呵,无论天朝还是大美帝国,体制内的潜规则多如牛毛,拒百姓于千里里之外。 唯独川爷敢于打破这些铁壁,用Twitter和纳税人直接见面。 相信选民和人民直接相通,不怕被对手和反对派挑刺,这是需要极大勇气滴。 相比之下,天朝的习爷就木有这个胆量,敢和天朝百姓直接见面,就连发个言,都要认真按照秘书写的讲稿,像小学生一样念。 站在百姓黎民的立场说话,这俩人谁更相信人民,依靠人民,已经是天壤之别。
吃素的狼
14 楼
难道天朝十几亿百姓,就不能指望有一天,直接从微信上读到习爷木有任何遮掩修饰的话么? 比如,习爷如何看待正在香港发生的事情。 究竟200万人上街游行,是不是“一小撮”人在外国势力指挥下的反动勾当? 纳税人养着国家的管理者,有权知道国家的管理者如何想,如何做。
d
dc928
15 楼
无毛生活不易,同情。川普其实是经济与政治脱钩的,比起别的美国总统对中国要好很多,但不包括小布什那个傻子。
H
HiThere123
16 楼
\u5403\u9971\u6491\u7684
Z
Zeroin
17 楼
有本事发推撕裂摧毁美国,没本事脚踏实地为美国做一件事,美国就是这样被邪恶共党蘑毁了。