经常听人说,文化没有高低,语言没有优劣,中西医不分伯仲……一锅浆糊。
文化有高低,别和我说非洲还在行割礼的部落文化与当今的欧美文化,或者中华文化没有高低;世界上有很多语言只有口语没有文字,他们的语言与汉语一样没有优劣?中西医就不说了,反正我生病了是看西医。
坚持语言文化没有高低优劣的人,要么存心捣浆糊,要么不愿承认汉文化有不如人的地方,如果文化没有高低,你愿意承认日本的大和文化和咱大汉文化没有高低吗?
国际奥委会的第一官方语言是法语,当其它国家的语言与法语之间产生歧义的时候,一律以法语为准。请别问我要什么科学根据,请咨询国际奥委会。
谁在刷屏,还自己跟自己的贴,车轱辘唠唠叨叨绕来绕去的?
嗯,这是人家的地盘儿,咱要识相
汉语与西语的结构差异,应该是其主要原因之一。
书呆子味浓, 土土的
当然,狼也无从下嘴:)
汉语的语义主要依赖语境,而西语的语义更依赖句式。 语言间的差异可以部分地解释文化间的差异。语义从过度依赖语境到依赖心境,只一步之遥。
根源是文化上的差异,西方文化直截了当,一目了然,中国含蓄模糊。明显的例子是饮食, 包子饺子馅饼都藏着掖着,pizza burger sandwich 一目了然
了。
他自己开贴,我点开一看,除了满页的自负和傲慢没有一点东西,忍不住回了一句,他的那位老友,居然跟上来说,你不喜欢以后就别来这里。
这个现象不敢说汉语独有,但是至少说明思维的不严谨与混沌。
诗歌越发达,诗人越多的国度,其文字也越含糊,朦胧美。
乖,当然是我们赢了。
败这个字本没有“负”“输”的意思。败是打败,大是程度。在此没人提胜败。谁在坚持“胜=败”呢?
齐师败矣。——《左传·成公二年》
故善战者,立于不败之地。——《孙子兵法·形篇》
赵尝五战于 秦,二败而三胜。—— 宋· 苏洵《六国论》
赵兵果败, 括死军覆。—— 汉· 刘向《列女传》
这里“败”都是 “负”“输”的意思
如果这个坛子上属于某一派人的,谈的只能是一个主题一个声音。
但是有人说了“败”就是“胜”吗?
败敌与胜敌完全同义
不过,“中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队”,在意思上,是没有什么不同吧?对吗?当然,“大败”有古汉语之风。现代人当说“战胜”或“打败”。
(发自我的文学城离线浏览器)
中国是常任理事国。法文,英文和俄文也是如此。除这些语言外,阿拉伯语和西班牙语也是官方语言,这两个不是因为有讲阿拉伯语或西班牙语的国家是常任理事国或者其比其它语言更优秀,而是因为说这两种语言的人多。
德文,日文,韩语或者其它语言没成为联合国官方语言不是因为它们没有法文,英文或其它语言优秀,而是因为讲这些语言的国家既不是常任理事国,说的人还少。
语言和医学是不一样的两个东西。母语虽然是可以发展和扬弃的,但是不可替代的。不可能想象中国人不用汉语。至于汉语是否比其它语言优劣是见仁见智的事情,讨论再多也不会有结果,本人认为汉语和其它语言一样,有优有劣,具体在下面讲过。
至于文化有没有优劣也很难界定。每个文化都有优劣的东西。人所能做的,只有不但的发展和扬弃,而不是一概否定。
古风连大字都不要:华队败美夷,足矣。
中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队” 唯一的差别就是在败与胜二字。
文学角度,没问题,很浪漫。
科学角度,问题很多。科学讲逻辑,讲精准。这样的描述给电脑处理带来很大困难,未来世界是数字时代,不希望汉语落后,就要面对这个问题,首先要承认汉语在这一方面面临的挑战,而不是一味的辩解。
刚才 请教了一下最近很火的人工智能ChatGPT,供尔一笑:
第一任奥委会主席是希腊人,历届主席中只有Pierre de Coubertin 一人是法国人。
不仅仅奥委会,很多国际性文件都有法文版,并以法文为标准文本,又为什么?
不是说优秀与否,而是说比较少歧义,这个层面不同语言有很大差别。也没有人说要用一种语言取代另一种。世界语最简练精确,但是然并卵。
每一种文化都有其优劣的东西,但是整体的优劣还是有区别的。我给一个简单粗暴的标准:凡是阉割人的肉体和精神的文化都不是优秀的文化。欢迎批判。
https://time.com/5174937/french-olympics-closing-ceremonies/
民族自大和虚无同样要不得。
语言词汇大大地影响着思维模式。我自己在数学,技术上早就习惯了用英文思考,似乎已经无法用中文来思考。只有在文学类上还习惯用中文思考。语言塑造思维就是语言的力量,也是为什么有些当权者处心积虑改造编写语言的原因。至于优劣,不好说,尽量没有文字禁锢和局限的语言就是好的。
汉语在发展,在进步,你为什么要抱残守缺?
概念,我们是在比较不同语言的严谨性程度,不是争论语言是否能做到完全无歧义。
经常听人说,文化没有高低,语言没有优劣,中西医不分伯仲……一锅浆糊。
文化有高低,别和我说非洲还在行割礼的部落文化与当今的欧美文化,或者中华文化没有高低;世界上有很多语言只有口语没有文字,他们的语言与汉语一样没有优劣?中西医就不说了,反正我生病了是看西医。
坚持语言文化没有高低优劣的人,要么存心捣浆糊,要么不愿承认汉文化有不如人的地方,如果文化没有高低,你愿意承认日本的大和文化和咱大汉文化没有高低吗?
国际奥委会的第一官方语言是法语,当其它国家的语言与法语之间产生歧义的时候,一律以法语为准。请别问我要什么科学根据,请咨询国际奥委会。
谁在刷屏,还自己跟自己的贴,车轱辘唠唠叨叨绕来绕去的?
嗯,这是人家的地盘儿,咱要识相
汉语与西语的结构差异,应该是其主要原因之一。
书呆子味浓, 土土的
当然,狼也无从下嘴:)
汉语的语义主要依赖语境,而西语的语义更依赖句式。
语言间的差异可以部分地解释文化间的差异。语义从过度依赖语境到依赖心境,只一步之遥。
根源是文化上的差异,西方文化直截了当,一目了然,中国含蓄模糊。明显的例子是饮食, 包子饺子馅饼都藏着掖着,pizza burger sandwich 一目了然
了。
他自己开贴,我点开一看,除了满页的自负和傲慢没有一点东西,忍不住回了一句,他的那位老友,居然跟上来说,你不喜欢以后就别来这里。
这个现象不敢说汉语独有,但是至少说明思维的不严谨与混沌。
诗歌越发达,诗人越多的国度,其文字也越含糊,朦胧美。
乖,当然是我们赢了。
败这个字本没有“负”“输”的意思。败是打败,大是程度。在此没人提胜败。谁在坚持“胜=败”呢?
齐师败矣。——《左传·成公二年》
故善战者,立于不败之地。——《孙子兵法·形篇》
赵尝五战于 秦,二败而三胜。—— 宋· 苏洵《六国论》
赵兵果败, 括死军覆。—— 汉· 刘向《列女传》
这里“败”都是 “负”“输”的意思
如果这个坛子上属于某一派人的,谈的只能是一个主题一个声音。
但是有人说了“败”就是“胜”吗?
败敌与胜敌完全同义
不过,“中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队”,在意思上,是没有什么不同吧?对吗?当然,“大败”有古汉语之风。现代人当说“战胜”或“打败”。
(发自我的文学城离线浏览器)
中国是常任理事国。法文,英文和俄文也是如此。除这些语言外,阿拉伯语和西班牙语也是官方语言,这两个不是因为有讲阿拉伯语或西班牙语的国家是常任理事国或者其比其它语言更优秀,而是因为说这两种语言的人多。
德文,日文,韩语或者其它语言没成为联合国官方语言不是因为它们没有法文,英文或其它语言优秀,而是因为讲这些语言的国家既不是常任理事国,说的人还少。
语言和医学是不一样的两个东西。母语虽然是可以发展和扬弃的,但是不可替代的。不可能想象中国人不用汉语。至于汉语是否比其它语言优劣是见仁见智的事情,讨论再多也不会有结果,本人认为汉语和其它语言一样,有优有劣,具体在下面讲过。
至于文化有没有优劣也很难界定。每个文化都有优劣的东西。人所能做的,只有不但的发展和扬弃,而不是一概否定。
古风连大字都不要:华队败美夷,足矣。
中国队大败美国队”和“中国队大胜美国队” 唯一的差别就是在败与胜二字。
文学角度,没问题,很浪漫。
科学角度,问题很多。科学讲逻辑,讲精准。这样的描述给电脑处理带来很大困难,未来世界是数字时代,不希望汉语落后,就要面对这个问题,首先要承认汉语在这一方面面临的挑战,而不是一味的辩解。
刚才 请教了一下最近很火的人工智能ChatGPT,供尔一笑:
第一任奥委会主席是希腊人,历届主席中只有Pierre de Coubertin 一人是法国人。
不仅仅奥委会,很多国际性文件都有法文版,并以法文为标准文本,又为什么?
不是说优秀与否,而是说比较少歧义,这个层面不同语言有很大差别。也没有人说要用一种语言取代另一种。世界语最简练精确,但是然并卵。
每一种文化都有其优劣的东西,但是整体的优劣还是有区别的。我给一个简单粗暴的标准:凡是阉割人的肉体和精神的文化都不是优秀的文化。欢迎批判。
https://time.com/5174937/french-olympics-closing-ceremonies/
民族自大和虚无同样要不得。
语言词汇大大地影响着思维模式。我自己在数学,技术上早就习惯了用英文思考,似乎已经无法用中文来思考。只有在文学类上还习惯用中文思考。语言塑造思维就是语言的力量,也是为什么有些当权者处心积虑改造编写语言的原因。至于优劣,不好说,尽量没有文字禁锢和局限的语言就是好的。
汉语在发展,在进步,你为什么要抱残守缺?
概念,我们是在比较不同语言的严谨性程度,不是争论语言是否能做到完全无歧义。