【一句话翻译】海上升明月 天涯共此时 预祝大家中秋节快乐!

天山晨
楼主 (文学城)

【汉译英】

1. 海上升明月,天涯共此时

2. 唯有耐心圆满完成简单之事者,才能轻易完成困难之事

【英译汉】

The people who get on in this world are the people who get up and look for

circumstances they want , and if they cannot find them,they make them.

【idioms】

1. you rock

Thanks for the tickets, Rob. You rock!

2. sell sb (on sth)

OK, you’ve sold me. I’ll go with you.

 

b
beautifulwind
谢谢天山主持一句话翻译!欢迎大家来玩这个文字游戏!还有Idioms!不知不觉受益良多!:)
移花接木
完成了,交完整作业。下了班又除草,只要不用说话我就不觉得不舒服,

【汉译英】

1. 海上升明月,天涯共此时

The bright moon rises above the sea, sharing the same moment with the far end of the world.

2. 唯有耐心圆满完成简单之事者,才能轻易完成困难之事
Only the ones who successfully completed simple things with patience can accomplish difficult things with ease.

【英译汉】

The people who get on in this world are the people who get up and look for
融入这个世界的人是那些起来去寻找的人

circumstances they want , and if they cannot find them,they make them.

如果他们找不到需要的环境,他们就去创造所需的环境。

毛主席语录:有条件要上,没有条件创造条件也要上。

【idioms】

1. you rock

Thanks for the tickets, Rob. You rock!

Your are awesome!

2. sell sb (on sth)

OK, you’ve sold me. I’ll go with you.

He tries to sell me on his new business idea, but I don't buy it

何仙姑
先占个秋千!
何仙姑
素翻一个

Golden moon

in full blossom 

rising over the ocean 

wherever you are afar

A moment to join 

何仙姑
And We are sold!
何仙姑
A or the?

A is not exclusive 

The is less poetic

天山晨
美风客气了,很开心主持这一期节目,等你的好译哈!
天山晨
谢谢花董!这句译得很到位!赞!
天山晨
谢谢仙姑!周末问好!
天山晨
译得好!很有诗意!我倒觉得the更好!以此强调一下中秋节月亮更亮更圆!
甜虫虫
谢谢天山出的好题:)交作业:

【汉译英】

1. 海上升明月,天涯共此时

Watching the bright full moon rising up from the sea,

We share this same moment although you are far away from me

2. 唯有耐心圆满完成简单之事者,才能轻易完成困难之事

Only those who complete simple tasks with patience and satisfaction, can they easily accomplish the difficult ones.

【英译汉】

The people who get on in this world are the people who get up and look for

circumstances they want , and if they cannot find them,they make them.

在这世上活得好的人是那些走出去寻找他们想要的环境的人;如果找不到他们想要的,他们创造自己所需的环境。

【idioms】

1. you rock

Thanks for the tickets, Rob. You rock!

You rock: You're great!

Thank you for helping me get my car out this ditch! You rock!

2. sell sb (on sth)

OK, you’ve sold me. I’ll go with you.

sold sb on something: to convince sb of something

I was totally sold on your idea! I'm glad you did!

天山晨
谢谢虫虫!周末好!作业完成得perfect!太赞!
盈盈一笑间
占位学习

懒人友情支持一下天山兄  :)

天山晨
谢谢盈盈占位支持!作为诗人,你最少要译一下这诗句哈,期待中!
陶陶三
交作业:-)

一、汉译英

1、At this moment, the bright moon rising from the sea connects us, though the world parts us.

2、No patience to accomplish simple things, no ease to complete difficult ones.

 

二、英译汉

这个世上有所成就的人,是那些努力追求自己想要境遇的人,如果无此境遇,他们会去创造这样的境遇。

 

 

三、习语造句

1、You rock! Nobody's wife.

2、I tried to sell her on my handsome face but failed.

 

 

何仙姑
哈哈哈哈!译得

不错!我看了你的英文版,才发现我的重翻

忒忒绿
交作业

【汉译英】

1. 海上升明月,天涯共此时
Over the sea shines the bright moon, from afar share the moment you and me. 

2. 唯有耐心圆满完成简单之事者,才能轻易完成困难之事
Only those who have the patience to accomplish simple things can accomplish difficult things easily. 

【英译汉】

The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want , and if they cannot find them,they make them.
这个世界上取得成功的人都是那些努力去寻找他们想要的机会的人, 如果找不到机会, 他们就去创造机会。

【idioms】

1. you rock 你很棒

Thanks for the tickets, Rob. You rock!

2. sell sb (on sth) 说服

OK, you’ve sold me. I’ll go with you.

忒忒绿
谢天山主持,you rock.
i
ibelieu
交作业:

【汉译英】

1. 海上生明月,天涯共此时

Over the ocean the bright moon does appear

To the shared joy of all the people far and near.

 

2. 唯有耐心圆满完成简单之事者,才能轻易完成困难之事

One must have the patience to do simple things perfectly before he can do difficult things easily.

 

【英译汉】

The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want , and if they cannot find them,they make them.

世间赢者,凡事有条件要上,没条件创造条件也要上。

 

【idioms】

1. you rock

I saw your new car.  It rocks!

2. sell sb (on sth)

The pandemic has divided the people into two groups: those who are sold on the vaccine and those who are sold down the river.

天山晨
谢谢陶兄的精彩作业!造句也很棒!这句你俩都译得好!
盈盈一笑间
太不好意思了。汉译英:

海上升明月,天涯共此时

When the bright moon rises above the sea, our faraway friends and family share the same enchanting moonlight with us at this very moment.

天山晨
谢谢绿绿!作业完成很好!特别是英译汉很正,you rock !
天山晨
谢谢信兄!每句都译得很有特色,真喜欢!you rock too!
何仙姑
重翻了一下

Moon

in full blossom 

rising of the ocean 

we are together   Now

wherever you are afar

天山晨
哈哈,没事!谢谢盈盈!译得很圆满!想说想怀的意思都译出来了!
天山晨
还是诗,更有诗意!谢谢仙姑重译!

blossom 这个词有特色!

前川
作业

中译英

The brilliance of the moon on the sea shining, the world this moment sharing

英译中

那些在世界上成功的是每天胼手胝足追寻适合自己机会的人,如果百寻不遇,他们就创造一个。

Idioms

I wasn’t sold on the idea because that is too dangerous.

MYSJ rocks!

 

天山晨
谢谢前川!作业做得很棒,有自己的风格,真是MYSJ rocks!,大家翻译都很精彩!
唐古
汉译英: learn to climb and walk before learn to run

let's share the great moment the bright moon rising on the sea with my loved ones far away

b
beautifulwind
交作业:

 

【汉译英】

1. 海上升明月,天涯共此时

Let us enjoy the moment when the full moon arises above

the sea.

2.  唯有耐心圆满完成简单之事者,才能轻易完成困难之事

The people who succeed difficult things easily are the

people  who fullfill simple things perfectly.

【英译汉】

The people who get on in this world are the people who get up and look for

circumstances they want , and if they cannot find them,they make them.

适者生存

【idioms】

1. you rock

Thanks for the tickets, Rob. You rock! 

出色 Folks in MYSJ rock!

2. sell sb (on sth)

OK, you’ve sold me. I’ll go with you.

  means that this person convinced the other of an idea   You've sold me. I would practice playing the piano more frequently. 
b
beautifulwind
恭喜天山。首页进来,谢谢网管,一句话翻译 海上升明月 天涯共此时 预祝大家中秋节快乐!推荐成功
b
beautifulwind
LOL
b
beautifulwind
LOL
b
beautifulwind
盈盈有时间主持下周三(9/22)的听歌练听力吗?:)
盈盈一笑间
好哒,没问题。:)
天山晨
谢谢唐古!这两句都译得有意思,到位!
天山晨
谢谢美风!作业完成得很好,只是英译汉稍过简单,但大意也到位了!
天山晨
谢谢美风!谢谢网管!
天山晨
谢谢花董带疾完成所有作业,都很精彩,英泽汉那句想到了主席语录更棒!太赞!
M
Marauders
the Moon rises over sea,moment for all to rejoice.Happy festival
天山晨
谢谢大S!翻译得精练,非常好!
移花接木
mark!!! 锦句
M
Marauders
or just

Moon rises, all rejoice

Voila

b
beautifulwind
语感太好,翻得太棒:)
b
beautifulwind
谢谢盈盈:)
移花接木
有,东方红,太阳升 的意境; 啊 不,刚学会的, 太阳生
天山晨
谢谢大家参与,标准答案来了,仅供参考:

【汉译英】

2.Only those who have the patience to do simple things perfectly ever acquire the skill to do difficult things easily .

---Friedrich Schiller , German Dramatist and poet

【英译汉】

在这个世界上,取得成功的人是那些努力寻找他们想要机会的人,如果找不到机会,他们就去创造机会。

---英国剧作家 肖伯纳。 G.

【idioms】

1. 你真棒!

2. 说服某人(做某事)

 

天山晨
【海上生(升)明月 天涯共此时】翻译汇总

【海上生(升)明月 天涯共此时】

1.移花接木:a. The bright moon rises above the sea, sharing the same moment with the far end of the world.

                  b. sea gives birth to moon!

2.何仙姑:     a. Moon

in full blossom 

rising of the ocean 

we are together   Now

wherever you are afar

b. Golden moon

in full blossom 

rising over the ocean 

wherever you are afar

A moment to join 

3.甜虫虫:

Watching the bright full moon rising up from the sea,

We share this same moment although you are far away from me

4.盈盈一笑间

When the bright moon rises above the sea, our faraway friends and family share the same enchanting moonlight with us at this very moment.

5.陶陶三

At this moment, the bright moon rising from the sea connects us, though the world parts us.

6.忒忒绿

Over the sea shines the bright moon, from afar share the moment you and me. 

7.ibelieu

Over the ocean the bright moon does appear

To the shared joy of all the people far and near.

8.前川 

The brilliance of the moon on the sea shining, the world this moment sharing

9.唐古

let's share the great moment the bright moon rising on the sea with my loved ones far away

10.beautifulwind

Let us enjoy the moment when the full moon arises above

the sea.

11.Marauders

a. the Moon rises over sea,moment for all to rejoice.Happy festival 

b. Moon rises, all rejoice

Voila

12.ctaag 

The glorious moon has come into being from the sea,

A moment shared by far-flung people like you and me.

13.天山晨

The bright moon is rising above the sea, everyone faraway shares the same moment.

谢谢大家积极参与翻译这句名诗,原诗确实是【海上生明月】,后来不知为啥也成【海上升明月】了。

b
beautifulwind
Too two是谁?谢谢天山!有道理,机会有,就看想不想要这个机会
b
beautifulwind
我信你大师好久不见,纽约洪水没有什么影响吧?
b
beautifulwind
有谁有时间主持下周五(9/24)的一句话翻译吗?欢迎:)