【英译论语】学而篇-3

W
WXCTEATIME
楼主 (文学峸)

子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”

Confucius said: ”The people who often flatter their words or expressions are unlikely have kindheartedness.”

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

Zengcius said: “Everyday I examine my behaviours and thoughts many times in three areas: if I was unfaithful when design scheme for others? If I was dishonest when deal with friends?If I have not mastered my teacher’s instructions?”



更多我的博客文章>>> 【英译唐诗】Viewing in the spring (《春望》) 【英译论语】学而篇-3 【英译论语】学而篇-2 【英译论语】学而篇-1 【唐诗英译】A poem written at a fall night for hermit Qiu《秋夜寄邱员外》
l
lovecat08
沙发
c
cxyz
翻译得很准确。赞。
a
applebee3
来学习了。
k
kirn
谢谢了,好多古文我中文读不懂,你翻译成英文我就读懂了
k
kirn
传不习乎?我在逼娃做中文作业,深刻体会到了传不习乎。她们还master呢,只是我的梦想。因为我没有好好传

和曾子的意境相差太远!主要是孔子这个老师太了不起了,太贵了。他的学生们都和他住在一起,住宿费哪里来的?

W
WXCTEATIME
爱猫好:)
W
WXCTEATIME
多谢,总觉的自己翻译一下会理解的更准确一些:)
W
WXCTEATIME
大家一起学:)
W
WXCTEATIME
多谢你这么说,所以我不加白话文翻译:)
W
WXCTEATIME
孔子收学费,叫“束修”:)
浮云驰
曾子很勤奋自律
W
WXCTEATIME
曾子得孔子的真传。
k
kirn
太好了,我和她们收束修去。学不缴费不能学也
k
kirn
是,他有好几个学生做了大官。所以还是很有广告效应的
鲁冰花
这样很好,每次复习古文还学些英语新词,谢谢了:)
W
WXCTEATIME
我觉得有时英文翻译比白话翻译更准确一些:)谢冰花
可能成功的P
赞!
W
WXCTEATIME
多谢
糯米粥
好主意!英语翻译更容易懂
W
WXCTEATIME
多提意见:)
n
nearby
W
WXCTEATIME
一起学