看帖神器
未名空间
追帖动态
头条新闻
每日新帖
最新热帖
新闻存档
热帖存档
文学城
虎扑论坛
未名空间
北美华人网
北美微论坛
看帖神器
登录
← 下载
《看帖神器》官方
iOS App
,体验轻松追帖。
屁歪在其网站翻译了普希金一首诗
查看未名空间今日新帖
最新回复:2021年9月11日 23点6分 PT
共 (1) 楼
返回列表
订阅追帖
只看未读
更多选项
阅读全帖
只看图片
只看视频
查看原帖
g
guvest
2 年多
楼主 (未名空间)
https://m.huaren.us/showtopic.html?topicid=2727040
其翻译的不错。普希金在华夏是晚清人。比龚自珍小7岁。在俄罗斯则为俄罗斯文学之
父。所以其俄语必有古风与胡风。屁歪的翻译应比戈宝权什么的强,不过恐怕仍然很
难及原诗之万一。
请输入帖子链接
收藏帖子
其翻译的不错。普希金在华夏是晚清人。比龚自珍小7岁。在俄罗斯则为俄罗斯文学之
父。所以其俄语必有古风与胡风。屁歪的翻译应比戈宝权什么的强,不过恐怕仍然很
难及原诗之万一。