从圣经看天主教的错谬

b
beechan
101 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
天主教所说的的恩典和圣经上的恩典是不一样的。
---------------------

哈, 這個, 反而是天主教徒未聽過。
願聞其詳。
b
beechan
102 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
2.次经不能列入正典,只可作为参考,因为
(1)在好些事上与圣经不合(如炼狱)
===================

將原文, 有『合』的地方都撕走了,
變成與「聖經不合」。

這論點, 上邊講過了。
#3
b
beechan
103 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
(2)犹太人没有将这些书列入希伯来文圣经里
=====================

為甚麼基督徒要讀甚麼書, 
要由一少撮猶太人來定斷?

這點, 又是論過了。
#32, #33
b
beechan
104 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
3)主耶稣和使徒们,未曾一次引用次经
======================

上邊也說過那處有引用過。
#3; #25

有否被引用過, 不是構成便是正典, 是默示的依據。
見#47

----------------------
beechan给出了一些例子,认为主耶稣和使徒们引用了次经,
我并不认同
----------------------

另外, 你不認同, 不等如没有。

而你又没有拿出『不認同』的理據。
b
beechan
105 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
4)这些书均没有原文(希伯来文)
======================

這點, 在未發現死海古卷時還站得住腳。
死海古卷中有多卑亞書, 德訓篇的抄本, 用比馬所拉文字早的亞拉美文抄錄。
說明這些書, 在耶穌前二, 三百年便為猶太人誦讀。

新教徒要更新一下資料了,
不要在新教網頁見字便搬。
b
beechan
106 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
在1546年,天特会议上才加进去
======================

這點是列單中最荒謬的一點。

既然是1546天特會議才加上去,
那馬丁路德又刪甚麼本來没有的經書?

馬丁真是大先知, 知道羅馬教廷在他死後便會加入經書,
所以, 未加先刪?
b
beechan
107 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
但举一例,友弟德传的史事
,以及所有的人名地名,与历史和地理学来比较对照,有不少彼此不相符合之处。而圣经正典里史事,人名地名都是可以去考证的,铁证待判一书就是做的这样的事情。

想到有人嘲讽圣经说,
就是圣经错漏百出,我也要信它。
=================

奇怪了,

當有反基, 如zhaowendao 之流說聖經中人名地名,与历史和地理有不相符合,
你就懂說聖經不是史書, 不是科學書。

現在, 你卻用上同樣的論點來說次經中出現的『錯漏百出』, 還要信它?

很雙重標準!
b
beechan
108 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
但举一例,友弟德传的史事
,以及所有的人名地名,与历史和地理学来比较对照,有不少彼此不相符合之处。而圣经正典里史事,人名地名都是可以去考证的,铁证待判一书就是做的这样的事情。

想到有人嘲讽圣经说,
就是圣经错漏百出,我也要信它。
=================

要說錯漏,
(1)瑪竇福音27:9
這就應驗了耶肋米亞先知所說的話:『他們拿了三十塊銀錢,即以色列子民為被賣的人所估定的價錢,

實在耶肋米亞先知没有說過這話,
說過這話的, 應是匝加利亞, 出自匝加利亞書11:13

(2)希伯來書9:4
• 在第二層帳幔後邊,還有一個帳幕,稱為至聖所,
• 裏面設有金香壇和周圍包金的約櫃,櫃內有盛「瑪納」的金罐,和亞郎開花
的棍杖及約版。
保祿描述香壇位置錯誤了。

香壇是置放在帳幔外的。

因為有錯誤了, 你是否又打算把瑪竇福音, 希伯來書從正典中刪去?
b
beechan
109 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
关于为何要参照希伯来文圣经?旧约圣经都是犹太人写的,传承的。
希伯来文圣经的定典是值得我们参考的。

====================

看你這帖, 便知你以為希伯來文是古老文字,
所以有權威性矣?

其實馬丁路德看到的希伯來文抄本, 所用的文字與今日的猶太人用的相同,
叫馬所拉文, 公元六, 七世紀才發展開來的文字,
比希臘文更接近近代。

馬所拉文字:

你所說的希伯來文經書,
實際是指馬所拉文抄錄的經書。
古代希伯來文老早失傳﹐ 現在猶太人隻是用馬所拉文字。
耶穌和之前的猶太人翻生復活了, 也讀不懂今日的希伯來文字。

古遠的希伯來文字:

馬所拉文本是從公元一世紀開始﹐ 猶太人從新整理經書。
由專門保存聖經的猶太文士們所抄寫、保留下來的。
他們被稱為馬所拉人﹐就是傳承者(Massoretes~Transmitters)的意思。
馬所拉文字﹐ 實比希臘文晚﹐ 
馬所拉文本比七十仕希臘本晚。
七十仕希臘文本﹐ 公元前331年便完成了。
b
beechan
110 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
关于为何要参照希伯来文圣经?旧约圣经都是犹太人写的,传承的。
希伯来文圣经的定典是值得我们参考的。

====================

公元70年羅馬人鏟平聖殿,經書盡燒毀。

由於經書散落不全﹐ 馬所拉學者從四方八面收集零碎希伯來文的舊約手抄本重組合並而成﹐
當發現有不同手抄本有差異﹐甚至要參考七十賢士本的希臘翻譯版本去幫助決定所以, 硬要說猶太人經本 比七十仕譯本更接近原文的說法,
實在要三思三思, 當年馬所拉學者重組舊組經典時,
不排除要從七十仕譯本倒譯回希伯來文。

希伯來文的經書,
不見得是更接近原稿,更正宗的經書。

(這方面的搜料, 你是差了一點。
滿腦子就只盛載了新教的東西,阿婆說的,
 欠缺了阿公說的理據。)
b
beechan
111 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
但为着取得共识,放弃真理,这是我们坚决反对的。
=====================
若然「真理」是建基在有限的知識上,
也不會「真」到那裡。
如耶穌所說, 屋建在砂上, 
「雨淋,水沖,風吹,襲擊那座房屋,它就坍塌了,且坍塌的很慘。」

天主教會, 2000年屹立不倒。
新教教會, 最老字號的才不過是500年。
曇花一現, 富不過三代的教會多的是。
b
beechan
112 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
但为着取得共识,放弃真理,这是我们坚决反对的。
=====================

當你知的愈多時,也許就會明白你所堅持的「真理」,
只是一團歪理, 「堅持」便再没有意思了。
b
beechan
113 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
犹太历史学家约瑟夫是法利赛人,他的书籍是很重要的资源,我
们也没有因为他不信耶稣,是个法利赛人,而不用他写的资料。主耶稣肯定了法利赛人的吩咐,他们对复活的认识,同时激烈得批评了他们的假冒为善,忽略了带领以色列人的职责,向外邦人传福音的责任,拒绝真理等等。
====================

不明白若瑟夫是法利賽人,與定典, 刪經, 次經。。。能扯上甚麼關係。
幾時若𢜈夫在次經問題上, 成了最大的權威?
b
beechan
114 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
(2)犹太人没有将这些书列入希伯来文圣经里
 

(4)这些书均没有原文(希伯来文)
======================

對於公有公說, 婆有婆說的教理問題, 還可以依個人喜好來選擇。
但(2); (4)這些是客觀的事,
不是用喜好來斷定的。

馬所拉文字的希伯來文, 不是經書的原文。
七部次經,在吉尼西前, 本來就是被猶太人閱讀的。也有用古猶太字抄成的抄本。
P
Primeval
115 楼
主内护教任重道远。
今天的很多教会,有讲台没有悔改,有圣经没有权威,有道理没有真理,有基督没有神子。
有时候都难以想象,天主教廷有这么多扭曲的神学,远离圣经教导。
而一些说是信靠基督的人,却不信圣经无误,而是笃信一百多年流行,现在已经被遗弃的高等批判之类的学说,用人的逻辑,人的理性去筛选神的启示。
凡是人的逻辑理性通不过的,全部予以否定。

回应beechan的一些回应。

1
首先圣经原文是无误的。这是用演绎法推出来的。
其次圣经正典中人名地名,时间记载与历史和地理都是相符合的。这不是我空口无凭,是这两百年来圣经考古学和经文研究的成果。你指出圣经正典里的错误,我们来一个一个讨论。
在对圣经无误和圣经权威性的认知上面,天主教和不信派真是大错了。

2
“瑪竇福音27:9
這就應驗了耶肋米亞先知所說的話:『他們拿了三十塊銀錢,即以色列子民為被賣的人所估定的價錢,
實在耶肋米亞先知没有說過這話,
說過這話的, 應是匝加利亞, 出自匝加利亞書11:13”

我们看看自由主义神学学派(就是不信派) 新约福音书批判,到底在做什么?他们是
如何在割裂圣经。
这些人研究圣经的前设是圣经不过是一本人写的书。在这样神学立场的前设之下研究圣经,越研究越鄙视圣经。看见他们认为的圣经里的错误,就高兴得手舞足蹈。
马太福音27:9-10
九至十节所引先知的话源出《撒迦利亚书》第十一章十三节,为什么作者马太认定它是出自先知耶利米,其理由有二:
1.古时犹太人将旧约分成三部,第三部系先知书,其编排次序以《耶利米书》为首,故往往以《耶利米书》作为先知书的代表。
2.先知耶利米本人也曾探访过窑匠(参耶十八2~4),又曾买过一块田地(参耶卅二6~15)
;马太或有意要利用撒迦利亚书上的话,来解释先知耶利米行动的属灵意义
这就是所谓的圣经难题,其实是对不信的狂妄之人的陷阱。我们信主的人不要掉进去了。

3
次经在第一次天特会议之前,没有在大公会议上被列入过正典的。次经被列入正典乃因为罗马天主教会受到马丁·路德等人改革运动的影响,地位大大地被削弱了,所以在
1546年召开第一次天特会议,召开的缘故就是为了加强他们本身的地位,并正式承认这些书为他们的正典。

4
我贴的视频,写的文章都是自己学习,观看后分享的。
贴在这里,beechan弟兄为我纠错,以后再整理就是被淬炼后的文字。
也建议弟兄还是仔细看看,前面列出的有天主教廷关于称义教义更改的网站链接,有天主教廷代表的视频,再回你的多篇post。

天主教廷和新教对话时,关于salvation,说法已经改了。
圣公会主教Tony Palmer,代表和圣公会,路德宗,卫理公会签订了共同声明的天主教
廷,对新教众教会喊话,“天主教廷现在传的是同一个福音。他们承认了唯独恩典让人得救。” 特意强调了"Faith Alone"。虽然仍然是换汤不换药。
https://www.youtube.com/watch?v=za2nlAk-kbg

视频5分40秒处

vhttp://www.youtube.com/v/za2nlAk-kbg
b
beechan
116 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】

首先圣经原文是无误的。这是用演绎法推出来的。
.....

在对圣经无误和圣经权威性的认知上面,天主教和不信派真是大错了。
==========================================

『这是用演绎法推出来的』
麻煩你示範一下要怎樣地推。

『在对圣经无误和圣经权威性的认知上面』
天主教重視聖經, 是上主給人的啟示。
但不會『唯獨』聖經為權威。
更没有「聖經無誤」這回事,
(雖然十個反基有九個半提出來的,都是誤解錯讀的, 
zhaowendao 就是人辦)
b
beechan
117 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
是这两百年来圣经考古学和经文研究的成果。你指出圣经正典里的错误,我们来一个一个讨论。
===================

暫時給了你兩則:
瑪竇福音27:9
希伯來書 9:4

你對瑪竇福音的回應, 真是強差人意, 真要借用你的話:
「我并不认同。大家可以自己评判。」

而你就自己打了自己咀巴仍不知。
你說:

----------------------
1.古时犹太人将旧约分成三部,第三部系先知书,
其编排次序以《耶利米书》为首,故
往往以《耶利米书》作为先知书的代表。
----------------------

 
但在#55,你拿來的24本塔纳赫書目,
你自己看看先知書為首, 第一部書是甚麼好了!!

24本塔纳赫

妥拉(Torah,摩西五经,律法書)
1. 創世紀, Genesis [בראשית / B'reshit]
2. 出埃及記, Exodus [שמות / Sh'mot]
3. 利未記, Leviticus [ויקרא / Vayiqra]
4. 民數記, Numbers [במדבר / B'midbar]
5. 申命記, Deuteronomy [דברים / D'varim]

先知書(Navim)
6. 約書亞記, Joshua [יהושע / Y'hoshua]
7. 士師記, Judges [שופטים / Shophtim]
8. 撒母耳記上、下, Samuel (I & II) [שמואל / Sh'muel]
9. 列王紀上、下, Kings (I & II) [מלכים / M'
lakhim]
10. 以賽亞書, Isaiah [ישעיה / Y'shayahu]
11. 耶利米書, Jeremiah [ירמיה / Yir'mi'yahu]
12. 以西結書, Ezekiel [יחזקאל / Y'
khezqel]
13. 十二先知書, The Twelve Prophets [תרי עש&#
1512;]
I. 何西阿書, Hosea [הושע / Hoshea]
II. 約珥書, Joel [יואל / Yo'el]
III. 阿摩司書, Amos [עמוס / Amos]
IV. 俄巴底亞書, Obadiah [עובדיה /
Ovadyah]
V. 約拿書, Jonah [יונה / Yonah]
VI. 彌迦書, Micah [מיכה / Mikhah]
VII. 那鴻書, Nahum [נחום / Nakhum]
VIII. 哈巴谷書, Habakkuk [חבקוק /Khavaquq]
IX. 西番雅書, Zephaniah [צפניה / Ts'phanyah]
X. 哈該書, Haggai [חגי / Khagai]
XI. 撒迦利亞書, Zechariah [זכריה / Z'kharyah]
XII. 瑪拉基書, Malachi [מלאכי / Mal'akhi]

文集(Ketuvim,聖錄,作品集)

15. 箴言, Proverbs [משלי / Mishlei]
16. 約伯記, Job [איוב / Iyov]
17. 雅歌, Song of Songs [שיר השירים / Shir Hashirim]
18. 路得記, Ruth [רות / Rut]
19. 耶利米哀歌, Lamentations [איכה / Eikhah]
20. 傳道書, Ecclesiastes [קהלת / Qohelet]
21. 以斯帖記, Esther [אסתר / Est(h)er]
22. 但以理書, Daniel [דניאל / Dani'el]
23. 以斯拉記-尼希米記, Ezra-Nehemiah [עזרא ונחמיה / Ezra wuNekhem'ya]
24. 歷代志上、下, Chronicles (I & II) [דברי ה&

你自己推翻了你自己的論點, 不用我出手作甚麼了。

(我不知你這論點出處在那裡, 由那處聽回來的,
穿鑿附會,不懂的人聽落覺得似層層地,瞞天過海?)

----------------
将旧约分成三部,第三部系先知书,
----------------

這句更搞笑, 
你拿來的塔纳赫書目, 第三部份是甚麼?
肯定不是先知書。

至於希伯來書9:4
你未有回應, 假裝看不到耶?
b
beechan
118 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】

3
次经在第一次天特会议之前,没有在大公会议上被列入过正典的。次经被列入正典乃因为罗马天主教会受到马丁·路德等人改革运动的影响,地位大大地被削弱了,所以在
1546年召开第一次天特会议,召开的缘故就是为了加强他们本身的地位,并正式承认这些书为他们的正典。
==========================================

麻煩你去查查迦太基大公會議定下的書目,
當中有没有那七部「次經」好了。
b
beechan
119 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】

天主教廷和新教对话时,关于salvation,说法已经改了。
圣公会主教Tony Palmer,代表和圣公会,路德宗,卫理公会签订了共同声明的天主教
廷,对新教众教会喊话,“天主教廷现在传的是同一个福音。他们承认了唯独恩典让人得救。

==========================================

為甚麼路德宗,卫理公会要由圣公会主教Tony Palmer來做代表?
把自己地位貶得這樣低?

一看便知這些話,又是一堆未經核實的胡扯!

我就好像未聽個有這幾個大教會聯合簽署聲明的盛事矣。
b
beechan
120 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】

“天主教廷现在传的是同一个福音。他们承认了唯独恩典让人
得救。” 特意强调了"Faith Alone"。虽然仍然是换汤不换药。
https://www.youtube.com/watch?v=za2nlAk-kbg

视频5分40秒处
=======================

哈, 又給我批中了,
你只聽婆的話, 不聽公怎樣說。

5分40秒處是 聖公會主教 Tony Palmer 說的話, 
把話塞到教宗的口,

不知你又有没有聽聽教宗是怎樣說,
在聯合聲明中的原文用詞是怎樣的?

你能在教宗話中找到「特意强调了"Faith Alone"」才好作準。

你找到, 就拿來給大家看看。
E
EpochLife
121 楼
这个我有点不明白了,暂时插进来问个问题,就一个。

犹太人的长处第一就是神的圣言交托他们。你的意思是作为神选民的犹太人其实搞不清楚神交托他们的圣言是什么,要让不是神选民的外邦人来帮着搞清楚?

【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: (2)犹太人没有将这些书列入希伯来文圣经里
: =====================
: 為甚麼基督徒要讀甚麼書, 
: 要由一少撮猶太人來定斷?
: 這點, 又是論過了。
: #32, #33
b
beechan
122 楼
【 在 EpochLife (Wind) 的大作中提到: 】
: 这个我有点不明白了,暂时插进来问个问题,就一个。
: 犹太人的长处第一就是神的圣言交托他们。你的意思是作为神选民的犹太人其实搞不清
: 楚神交托他们的圣言是什么,要让不是神选民的外邦人来帮着搞清楚?

======================================

依經上的啟示,
救恩, 長子名份, 選民....這些好東西,
自耶穌死後, 不是分施給了外邦人嗎?

你都算是資深的基督徒矣, 無理由仍不明白這點。
b
beechan
123 楼
【 在 EpochLife (Wind) 的大作中提到: 】
為甚麼基督徒要讀甚麼書, 
: 要由一少撮猶太人來定斷?

犹太人的长处第一就是神的圣言交托他们。
你的意思是作为神选民的犹太人其实搞不清
: 楚神交托他们的圣言是什么,要让不是神选民的外邦人来帮着搞清楚?
=====================

外邦人仍要向猶太人作準,
豈非基督徒仍要行割損, 遵守猶太人今日仍守著的潔食律例;
過猶太人的節日?

保祿宗徒在一世紀時便說不用了。
b
beechan
124 楼
【 在 EpochLife (Wind) 的大作中提到: 】
為甚麼基督徒要讀甚麼書, 
: 要由一少撮猶太人來定斷?

犹太人的长处第一就是神的圣言交托他们。
你的意思是作为神选民的犹太人其实搞不清
: 楚神交托他们的圣言是什么,要让不是神选民的外邦人来帮着搞清楚?
=====================

跟據歷史背景和文獻上的紀錄,
公元90年猶太人在吉尼西定書目,
是帶著政治因素, 滿足人為目的來定的。
人的旨意成份很明顯。

在五旬節日當天, 聖神不是臨在宗徒門了嗎?
為甚麼還要借助猶太人才能明白聖言?
難道你認為五旬節當日的那位聖神功力未夠的?
P
Primeval
125 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 天主教廷和新教对话时,关于salvation,说法已经改了。
: 圣公会主教Tony Palmer,代表和圣公会,路德宗,卫理公会签订了共同声明的天主教
: 廷,对新教众教会喊话,“天主教廷现在传的是同一个福音。他们承认了唯独恩典让人
: 得救。
: ==========================================
: 為甚麼路德宗,卫理公会要由圣公会主教Tony Palmer來做代表?
: 把自己地位貶得這樣低?
: 一看便知這些話,又是一堆未經核實的胡扯!
: 我就好像未聽個有這幾個大教會聯合簽署聲明的盛事矣。

前面贴了梵蒂冈官方网站上的1999年官方声明的链接。
圣公会主教Tony Palmer是代表教宗对新教众教会喊话。不是代表路德宗,卫理公会。
Tony Palmer和教宗的关系,你可以去查一查。

我在和你的讨论中,看到一些不同观点,在查考中学到了新东西。
也要警告你,你讨论中未经查考后,马上言语的责备。愿主责备你。也愿主警戒责备我的错误。
如果我有过多的阳五阳六,喝来呼去,我们没法继续交流下去。

建议你,可以给出你的观点和来源,我会自己去学习查考。
这是一个辩论几百年的主题,我们跟随前人的脚踪,辩论难免。愿我们学到知识,不是增长自己的血气。

回复几个提问,

(一)为什么耶利米书在一些希伯来圣经抄本里 排在先知书的第一本?
可能是因为按字数的单本书里,它是最长的书卷。
Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon

Size of the book, e.g. the sequence: Jeremiah, Ezekiel, Isaiah, and Book
of the Twelve (= Minor Prophets) in the Babylonian Talmud (B. Bat.
14b) may be arranged according to decreasing book length.

关于希伯来圣经书目顺序的论文:http://www.etsjets.org/files/JETS-PDFs/51/51-4/JETS%2051-4%20673-688%20Goswell.pdf

(二)迦太基大會定下了旧约正典吗?
下面文章,我觉得是比较偏向天主教一方的,但是用正常的学术讨论的口气行文。批评了“迦太基會議只是一個地區性的會議,所以无需认同其宣告的圣经经目” 也批评了
“承認用主後90年的Jamnia會議”。
基督教聖經舊約正典歷史問題http://www.christianstudy.com/data/ot/ot_canonical_history.html

(三)以色列人现在在神的计划中已经没有他们的位置了吗?
仍然有。
(而和本主题有关,希伯来圣经,犹太传统在学术研究中常常提到。为着辩论中得势,贬低以色列人或者抬高以色列人,都没有必要。用“老基督徒怎么连这个都不知道”的口吻教训人,不必)

(四)来九4有误吗?
来九4 金香炉在至圣所中,有些解经家认为这里是《希伯来书》的作者失误,其实此乃解经家的误解,这里将金香坛和约柜放在一起并叙,有其深厚的属灵意义http://ccbiblestudy.net/New%20Testament/58Heb/58CS09.htm
第一次看到这段经文,联想到马太福音27:50-51a,真是感谢神。

(五)马太福音27:9,作者马太说这段话是出自先知耶利米如何解释?http://ccbiblestudy.net/New%20Testament/40Matt/40CS27.htm
b
beechan
126 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
前面贴了梵蒂冈官方网站上的1999年官方声明的链接。
圣公会主教Tony Palmer是代表教宗对新教众教会喊话。
不是代表路德宗,卫理公会。
======================================

還有没有更荒謬的說話?

教宗, 梵蒂崗都有官方的發言人,
現任的是 Federico Lombardi。

教宗為甚麼要假借一聖公會的主教來替他喊話!?

聖公會的主教喊的, 也不會是來自官方的話。

這種用常理便知有問題的胡扯, 懶得去查核引証。
b
beechan
127 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
前面贴了梵蒂冈官方网站上的1999年官方声明的链接。
圣公会主教Tony Palmer是代表教宗对新教众教会喊话。不是代表路德宗,卫理公会。

======================

1999年天主教為因信稱義的聯合聲明, 
是與路德會達成的。
没有聖公會的一份。
b
beechan
128 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon

--------------------

公元90年猶太人(實說是法利賽人)在吉尼西定下塔納赫書目,
你就說猶太人「作为神选民」,「神的圣言交托他们」
很有權威!

而他們書目中, (1)先知書第一本書, 不是耶利米亞。

(2)依撒意亞書排名(10)更在耶利米亞書(11) 之前!

現在你又說有另一猶太人正典, 書目中耶利米亞書是排第一?!
b
beechan
129 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
为什么耶利米书在一些希伯来圣经抄本里 排在先知书的第一本?
可能是因为按字数的单本书里,它是最长的书卷。
=====================

來自猶太人頗官方的網站, 是這樣說的:
Literary Prophets are those ascribed to 15 individuals who left us prophetic legacies identified by the name of a specific prophet. The three who
bequeathed us extensive writings are often called the “Major Prophets” (
Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel), while the other 12 are referred to either as “The Twelve” or the “Minor Prophets,” https://www.myjewishlearning.com/article/the-latter-prophets/
猶太人對先知的排名, 一向都是視依撒意亞為最大先知。

猶太人的習俗內, 從未有字數長, 便是重要的傳統。

不見得把耶利米亞先知書放在首位。

就你拿來的http://www.etsjets.org/files/JETS-PDFs/51/51-4/JETS%2051-4%20673-688%20Goswell.pdf
連結中pdf 第678頁, 也是這樣說:
b
beechan
130 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canonhttp://www.etsjets.org/files/JETS-PDFs/51/51-4/JETS%2051-4%20673-688%20Goswell.pdf
--------------------

如我英文尚好的話,
論文中只是提及讀者可以把經書如何編序的方式,
一共提議出8種編序形式,
不是古時猶太人所採用的方式。

你能找來一個古 hebrew canon,
先知書是以耶利米亞為首的書目先哩!

我本人, 就是未見到過。
也許是你見識廣博, 我寡聞。
b
beechan
131 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
(五)马太福音27:9,作者马太说这段话是出自先知耶利米如何解释?


=====================

這段文字的意思, 也是在解說馬太說27:9是出自先知耶利米的種種可能原因。
作者歸納了三個可能性。
不是說「排在先知书的第一本」就是原因。

常理又告訴我, 為何學者要為此有三個可能性?
因為, 就是無一個解說是完滿的,
若然早有完美的解說, 就不需要再想其他的罷。

所以:
----------------
馬太說27:9是出自先知耶利米,
因為字數最長, 
「排在先知书的第一本」
----------------
實在是胡扯一堆!!
b
beechan
132 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
解经家的误解,这里将金香坛和约柜放在一起并叙,有其深厚的属灵意义http://ccbiblestudy.net/New%20Testament/58Heb/58CS09.htm
======================

有甚麼屬靈意義, 就盡管直接說出來給大家聽聽,
不要只著人看一堆東西, 然後才猜想你實在想說甚麼。
b
beechan
133 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
(三)以色列人现在在神的计划中已经没有他们的位置了吗?
仍然有。
=====================

那有甚麼位置?

不至於重要到要替基督徒定正典罷。

他日, 選誰人當教宗也要經他們認可同意耶?
b
beechan
134 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】

来九4 金香炉在至圣所中,有些解经家认为这里是《希伯来书》的作者失误,其实此乃解经家的误解,这里将金香坛和约柜放在一起并叙,有其深厚的属灵意义http://ccbiblestudy.net/New%20Testament/58Heb/58CS09.htm
第一次看到这段经文,联想到马太福音27:50-51a,真是感谢神。
=======================

那你要向大家解說一下, 『金香炉在至圣所中』如何令你聯想到
马太福音27:50-51a

不然, 我說『金香炉在至圣所中』令我聯想到吃牛扒,
只是八丈金剛, 使人摸不著頭腦的話。
b
beechan
135 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
二)迦太基大會定下了旧约正典吗?
=======================

没有正式定下, 
書目就有了: 舊約46本, 新約27本。

一千年後天特會議正式定下的正典, 與迦太基的書目一樣,
不多了, 也没有少。

天特會議要刻意, 官式地定下正典, 
就是因為要應對馬丁路德刪走了七部而才出的回應。
b
beechan
136 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
批评了“迦太基會議只是一個地區性的會議,
所以无需认同其宣告的圣经经目”
也批评了
==================

公元90年猶太人(實說是法利賽人)吉尼西會議, 又算不算「地區性」?
 

最後一次419年的迦太基會議, 
有217位主教出席, 來自羅馬和北非一帶,
是當時教會傳遍的地區矣。

為甚麼新教徒卻前者視作很有權威,
後者就只是地區性?
b
beechan
137 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
建议你,可以给出你的观点和来源,我会自己去学习查考。
=======================

是否暗示我拿來的資料,
你不知要在那裡查核?

我給你的來源, 會是「比较偏向天主教一方的」,
怕你看多了會給感染囉。

這些「辩论几百年的主题」怎會難到「老基督徒」呢?
b
beechan
138 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】

这是一个辩论几百年的主题,我们跟随前人的脚踪,辩论难免。
愿我们学到知识,不是增长自己的血气。
====================

無錯, 這些話題爭論了幾百年。
是「老基督徒」遲早都會遇上的爭議, 和要去探討一下的。

這話題又不是我開的, 
只是見有人出題挑釁天主教,大說『婆』的理;
我說一說『公』的理而己。
b
beechan
139 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】

我在和你的讨论中,看到一些不同观点,在查考中学到了新东西。
=========================================

這就好了,
不經過與天主教徒論一論, 你就只聽得一把聲,
永世都被蒙在鼓裡。
m
majia0100
140 楼
我没有看到基督徒的反驳。看到的都是基督徒们讽刺挖苦,更有甚者人身攻击+诬陷他
受雇发帖。
赵闻道对这些的反应是置之不理,强调主题,为了屏蔽噪声,就一遍又一遍的“有请基督徒们回答。。。”
基督徒们对赵闻道群起而攻之。对于“诬陷受雇发帖”,没又任何一个人说句公道话。好一点的装作事情不存在,差的煽风点火。

我还特意去考古,专门去找基们的严肃回答。没有找到基督徒们的有力反驳。
你要是有连接给发一个。

就比如说最近又翻出来的“女基督徒在教会不能发声”,“生病了要抹油”。我没找到基督徒的回答。
有可能基督徒认为自己已经回答了,但非基认为没有。有的基督徒回以大段的经文。但非基们才疏学浅,无法理解该段经文在逻辑上和原问题有什么关系。

【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: =====================
: 這裡的人忽略這個zhaowendao , 不是因為他反基,
: 反基不討人厭,
: 不理他, 是因為他只能重複, 重貼,
: 十年的帖都是那個模樣,一字也不會變地貼貼貼。
: 更不會期望他能對反駁他的, 有甚麼回應。
: 一副醜樣, 還洋洋自得, 沾沾自喜,
: 以為很嚴謹, 有邏輯。
m
majia0100
141 楼
那么说有些教派的教徒没有得救,没有被神祝福?
他们也都是虔诚的基督徒,献身给主。
有什么标准知道自己所在的教派会得救,还是未知?
非基是想要看到基的社会好于普通人的社会。

【 在 mafbxh (whitehorse) 的大作中提到: 】
: 这又有什么关系,争论几百年,一样有无数人得救,
: 本来得救是基于耶稣,而不是基于教派,分裂未必是坏事,
: 一个大一统的基督教集体跑偏的可能性远大于分裂的基督教,
: 分裂的基督教中,必然有走正道或者相对正道的分枝,
: 而神就可以祝福这样的分枝。
: 而且教派的互相竞争和监督也不是坏事,起码可以互相指出对方的盲点,
: 这都是大一统的基督教做不到的。
b
beechan
142 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
可能是因为按字数的单本书里,它是最长的书卷。
Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon

Size of the book, e.g. the sequence: Jeremiah, Ezekiel, Isaiah, and Book
of the Twelve (= Minor Prophets) in the Babylonian Talmud (B. Bat.
14b) may be arranged according to decreasing book length.
=====================

你說我:
----------
也要警告你,
你讨论中未经查考后,
马上言语的责备。
----------

我說的, 你當然要去查核一下,
你說的, 我也會做同樣的。

而你說話前又查核過你說的是否真確?
我就是查核過你的話,
現在指責你一下:

你說按字數計, 猶太人會把耶利米亞書放在第一本,
例如在Babylonian Talmud (B. Bat.14b)

你說的, 只對三分一!

塔木德末門書14b是有建議先知書的排序, 以耶利米亞書為首


不過, 原因不是因為字數最長這個無聊的理由,
是這個: (自己看罷!)
b
beechan
143 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
可能是因为按字数的单本书里,它是最长的书卷。
Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon

Size of the book, e.g. the sequence: Jeremiah, Ezekiel, Isaiah, and Book
of the Twelve (= Minor Prophets) in the Babylonian Talmud (B. Bat.
14b) may be arranged according to decreasing book length.
=====================

有一點你是忽略了的, 
塔木德是在3-6世紀才成書的, 比瑪竇福音晚二百多年。
瑪竇真是個大先知, 知道他二百年後有另一編書方式,
是以耶利米亞書為第一本先知書的。

所以,Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon
不可以解釋瑪竇在 27:9 指應驗耶利米亞的錯誤。
(除非你能拿來一個更好的解說)
b
beechan
144 楼
【 在 majia0100 (majia011118) 的大作中提到: 】
就比如说最近又翻出来的“女基督徒在教会不能发声”,“生病了要抹油”。我没找到基督徒的回答。
=====================

你用zhaowendao 名下, 當然找不出好東西囉。

隨便給你兩個:

2014年的囉
http://www.mitbbs.com/article_t/TrustInJesus/1036863.html

 
http://www.mitbbs.com/article_t/TrustInJesus/1006461.html
#15

留意這位zhaowendao的用字, 年年不變。
永不成長。
P
Primeval
145 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 可能是因为按字数的单本书里,它是最长的书卷。
: Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon
: Size of the book, e.g. the sequence: Jeremiah, Ezekiel, Isaiah, and Book
: of the Twelve (= Minor Prophets) in the Babylonian Talmud (B. Bat.
: 14b) may be arranged according to decreasing book length.
: =====================
: 有一點你是忽略了的, 
: 塔木德是在3-6世紀才成書的, 比瑪竇福音晚二百多年。
: 瑪竇真是個大先知, 知道他二百年後有另一編書方式,
: 是以耶利米亞書為第一本先知書的。

赞一下上面那个 塔木德末門書14b 资料。

这与那篇探讨希伯来圣经排序的论文都是有问题(耶利米书怎么会排在先知书之首?)后去查资料。合理答案还可以继续查考,不必马上下结论。

马太福音27:9的下面一个解释并没有被排除。
Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon

Babylonian Talmud末門書14b确认耶利米书在先知书之首,并不能否认
在马太写书的时候,耶利米书可能在在先知书之首。

为什么呢?
希伯来圣经中先知书卷的成册当然是在耶稣时代之前。

塔木德是在3-6世紀才成書的。 (这个结论貌似不错。)
但我们的问题是先知书卷的成册和顺序。并不是塔木德。(塔木德源於公元前2世紀至
公元5世紀間,記錄了猶太教的律法、條例和傳統。)
b
beechan
146 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
Babylonian Talmud末門書14b确认耶利米书在先知书之首,并不能否认
在马太写书的时候,耶利米书可能在在先知书之首。

为什么呢?
希伯来圣经中先知书卷的成册当然是在耶稣时代之前。

塔木德是在3-6世紀才成書的。 (这个结论貌似不错。)
但我们的问题是先知书卷的成册和顺序。并不是塔木德。(塔木德源於公元前2世紀至
公元5世紀間,記錄了猶太教的律法、條例和傳統。)
==========================

你這論點, 卻是忽略了未門書中這句話:

The Gemara further asks: Consider:
Isaiah preceded Jeremiah and Ezekiel;
let the book of Isaiah precede the books of those other prophets.

說明當時的人, 習慣上是把依撒意亞書排先於耶利米亞書,
consider Isaiah preceeded Jeremiah....

the sage taught:將耶利米亞書排於依撒意亞書前才是違反常規,
所以特別要寫一段話來作解釋。
P
Primeval
147 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: Babylonian Talmud末門書14b确认耶利米书在先知书之首,并不能否认
: 在马太写书的时候,耶利米书可能在在先知书之首。
: 为什么呢?
: 希伯来圣经中先知书卷的成册当然是在耶稣时代之前。
: 塔木德是在3-6世紀才成書的。 (这个结论貌似不错。)
: 但我们的问题是先知书卷的成册和顺序。并不是塔木德。(塔木德源於公元前2世紀至
: 公元5世紀間,記錄了猶太教的律法、條例和傳統。)
: ==========================
: 你這論點, 卻是忽略了未門書中這句話:
: The Gemara further asks: Consider:
: Isaiah preceded Jeremiah and Ezekiel;
: let the book of Isaiah precede the books of those other prophets.
: 說明當時的人, 習慣上是把依撒意亞書排先於耶利米亞書,
: consider Isaiah preceeded Jeremiah....
: the sage taught:將耶利米亞書排於依撒意亞書前才是違反常規,
: 所以特別要寫一段話來作解釋。

你这里说 “the sage taught:將耶利米亞書排於依撒意亞書前才是違反常規,所以特
別要寫一段話來作解釋。”

那么这位sage是哪个年代的呢? 下面文字里说是公元前200年。
Babylonian Talmud末門書14b记载了公元前200年的这位拉比的教导。
http://www.etsjets.org/files/JETS-PDFs/51/51-4/JETS%2051-4%20673-688%20Goswell.pdf
Page 678-679
A tradition in the Babylonian Talmudic tractate Baba Bathra (14b) reads: “
Our rabbis taught that the order of the prophets is Joshua and Judges,
Samuel and Kings, Jeremiah and Ezekiel, Isaiah and the Twelve. . . . The
order of the Writings is Ruth and the Book of Psalms and Job and Proverbs,
Ecclesiastes, Song of Songs and Lamentations, Daniel and the Scroll of
Esther, Ezra[-Nehemiah] and Chronicles.”23 It is a baraita originating in
the Tannaic period (pre-ad 200).24

24 For the text, see Baba Bathra (Hebrew-English Edition of the Babylonian
Talmud; ed. I. Epstein; New Edition in Two Volumes I; London: Soncino, 1976)

所以
“马太写书的时候,耶利米书可能在先知书之首。”
这一解释仍然成立。
b
beechan
148 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
那么这位sage是哪个年代的呢? 下面文字里说是公元前200年。
Babylonian Talmud末門書14b记载了公元前200年的这位拉比的教导。
http://www.etsjets.org/files/JETS-PDFs/51/51-4/JETS%2051-4%20673-688%20Goswell.pdf
Page 678-679
A tradition in the Babylonian Talmudic tractate Baba Bathra (14b) reads: “
Our rabbis taught that the order of the prophets is Joshua and Judges,
Samuel and Kings, Jeremiah and Ezekiel, Isaiah and the Twelve. . . . The
order of the Writings is Ruth and the Book of Psalms and Job and Proverbs,
Ecclesiastes, Song of Songs and Lamentations, Daniel and the Scroll of
Esther, Ezra[-Nehemiah] and Chronicles.”23 It is a baraita originating in
the Tannaic period (pre-ad 200).24
=======================

我暈了.....

幾時 pre-ad 200 就是公元前 200年?

tannaic-period是指公元 70 (聖殿被毀那年) 至公元200年的拉比教導
P
Primeval
149 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: tannaic-period是指公元 70 (聖殿被毀那年) 至公元200年的拉比教導

谢谢指出。
tannaic-period pre-AD200应该是公元0年左右到公元200年

or
Tannaim approximately 10-220 CE https://en.wikipedia.org/wiki/Tannaim
b
beechan
150 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
可能是因为按字数的单本书里,它是最长的书卷。
Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon

=====================

我覺得新教徒因『唯獨聖經』, 所以便𧗠生出要『聖經無誤』,

瑪竇27:9的問題,
〈可能是因为按字数的单本书里,它是最长的书卷。
Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon〉
是新教徒神師為了要掩蓋這個經文錯誤而弄出來, 
有點穿鑿附會的解作。

天主教徒, 没有『聖經無誤』這個包袱, 
干脆地說是有人 (未必一定是瑪竇)弄錯了便是。

其實, 在你貼圖中,
學者也有直認, 可能是搞錯了而已,
只是你「聖經無誤」太根深柢固了, 看不到。
P
Primeval
151 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 可能是因为按字数的单本书里,它是最长的书卷。
: Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon
: =====================
: 我覺得新教徒因『唯獨聖經』, 所以便𧗠生出要『聖經無誤』,
: 瑪竇27:9的問題,
: 〈可能是因为按字数的单本书里,它是最长的书卷。
: Jeremiah begins the book of the prophets in the hebrew canon〉
: 是新教徒神師為了要掩蓋這個經文錯誤而弄出來, 
: 有點穿鑿附會的解作。
: 天主教徒, 没有『聖經無誤』這個包袱, 
: ...................

是掩盖错误?还是仔细查考各项缘由,以及上帝在难题中,让我们思考和学习的功课?对圣经权威的认同还是藐视,决定了面对圣经难题是仔细查考,还是手舞足蹈。

马太福音27:9的引文是来自撒迦利亚书11:13。
希腊文马太福音(公元90年左右被约翰的门徒翻译)说这是来自耶利米书。但是希伯来文马太福音(原作、写于约35年)说是来自撒迦利亚书。这个问题就一直放在这里,不轻易得乱改。
而文本批评的基本假设是越难以理解的越可能是原本、因为抄经者如果修改一般是倾向于变成更容易理解的。
而另一可能是“押韵”(haraz) 手法的使用。 马太同时引用耶利米书和撒加利亚书,
并按当时的习惯,只提那个最有名的先知的名字。

这些是基要真理, 是底线。 是神学讨论三个层次里第一层次。
三一论
基督论
因信成义
而这些都是建立在圣经权威基础上的。

这四项一出来,所有的基督徒都要起来为一次交付圣徒的真道竭力争辩!

圣经无误http://www.pcchong.com/mydictionary/Special/The_Chicago_Statement_on_Biblical_Inerrancy.htm

你怎么看天主教与信义宗因信成义的共同声明?
b
beechan
152 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】

你怎么看天主教与信义宗因信成义的共同声明?
====================

次經問題, 還未說囉!

不轉話題, 繼續:

新教徒知不知, 當年馬丁路德還想刪走四部新約的書卷:
希伯來書;
雅各伯書;(這個不用多說, 書中很多反因信稱義的說話, 馬丁視為眼中釘哩!)
猶達書;
默示錄。

新約書卷以希臘文寫, 當然不會有希伯來文古稿。

說明, 馬丁刪經書, 
「没有希伯來文古稿」只是用來掩飾的借口,
心目中就只按他個人的喜好。

幸好當年他的支持者也不撐他,
不然, 新教也只剩下62本書矣!
P
Primeval
153 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 你怎么看天主教与信义宗因信成义的共同声明?
: ====================
: 次經問題, 還未說囉!
: 不轉話題, 繼續:
: 新教徒知不知, 當年馬丁路德還想刪走四部新約的書卷:
: 希伯來書;
: 雅各伯書;(這個不用多說, 書中很多反因信稱義的說話, 馬丁視為眼中釘哩!)
: 猶達書;
: 默示錄。
: 新約書卷以希臘文寫, 當然不會有希伯來文古稿。
: ...................

看来你还是想回应天主教与信义宗因信成义的共同声明,要不为何又要提马丁路德?

看看下面这段冯秉承牧师在他的著作中,对马丁路德的论述,有引文,有平衡的分析,这是我们讨论应有的谦卑严谨的态度。
确实长。不长一点,怎么能说得清楚明白呢? 让有心人学到真东西。让小余之流头疼规避。

有学者觉得马丁路德认为《圣经》有谬误,主要是基于他对新约书卷《雅各书》的批评,并因此宣称马丁路德不接纳《雅各书》为正典。事实的真相是,他批评《雅各书》是真,但不接纳《雅各书》为正典是假。马丁路德的一大贡献是将 《圣经》翻译成德文
。在他所写的德文新约《圣经》的序言中,他论到有几卷书具备不同程度的教义价值:

“《约翰福音》及《约翰壹书》、保罗书信,尤其是《罗马书》、《加拉太书》、《以弗所书》,还有彼得书信,除此以外,就算你从不阅读或聆听有关其它书卷的教义,上述这些书卷已能向你彰显基督,教导你需要知道、并能因此而蒙福的一切真理。因此,相形之下《雅各书》是无一价值的书卷,因为其中完全没有福音的教义。”
(引自Charles C. Ryrie著,《基础神学》(简体字版),杨长慧译 (香港:角石出版有
限公司,1997年),第119页。)

马丁路德还说:
“虽然雅各的书信为古人所排拒,我还是要推崇它,当它是一本好书,因为它并没有设立人的教义,而是大大强调神的律法。但若是要论到我对这本书的看法,我认为它不是任何一位使徒的著作,我的理由如下:第一,它断然驳斥圣保罗与所有的别处圣经,将称义诉诸于行为,说到亚伯拉罕是藉着献上他的儿子以撒这样的行为,而得称为义;相反地,保罗却在《罗马书》第四章教导说,亚伯拉罕非靠行为称义,而是单靠信心,这是在他献上他儿子之前,在《创世记》第十五章就由摩西证实的……第二,它的目的是为了教导基督徒,而在它的教训中,从来没有一次提到受苦、复活、或基督的灵。
(引自M. Reu, Luther and the Scriptures, Columbus, Ohio: Wartburg, 1944, p.
35; 转引自Norman L.Geisler著,《历史上十大派别的圣经观》,陈宗清、吴文秋译 (台北:财 团法人基督教、橄榄文事业基金会,1986年3版),第47 - 48页。)

很明显,马丁路德把《雅各书》的“因行为称义”与使徒保罗的“因信称义”对立起来,从而贬低《雅各书》的价值。他的这种观点是不妥当的。因为,这看似矛盾的教导是真理的两个方面,是相辅相成的:行为在得救中没有任何地位,救恩只有靠信心获取;然而,真正的信心必然带出好行为 (本书第十一章将详细论述)。但是,如果考虑到马
丁路德所处的历史境况,他的这种偏激的观点不是完全不可以理解的。


马丁路德是德国宗教改革的主要领袖。他二十二岁获得硕士学位;同年,在一次暴风雨的恐怖经历中,他立誓终身成为修士,而后进入修道院学习。1512年取得神学博士学位后,他被任命在大学长期教授《圣经》。进入修道院后,路德在灵性上经历着极大的挣扎。他严守修道院的一切规章,不断认罪和自我苦修。在别人眼中,他是一名模范修士,但内心的黑暗和罪念却使他绝望;面对公义的神时,他只有内疚、恐惧,而感受不到神的慈爱、怜悯。在研读《罗马书》的过程中,神的话语释放了他,使他经历了灵性和神学的突破,对神有了全新的认识:

我日以继夜地思索“上帝公义”的问题,直到我看出它与“义人必因信得生”的关系。不久我便明白到“上帝的公义”是指上帝以恩典和怜悯使我们因信称义。我立时感到自己已得重生,乐园的门大开,让我进入。《圣经》的一切话语有了新意义,从前“上帝的公义”使我生厌,现在它使我在更大的爱中有说不出的甜蜜。保罗这段话使我进入天堂之门 ……。
(Roland Bainton著,《这是我的立场 -– 改教先导马丁路德传记》,古乐人、陆中
石译 (香港:道声出版社,1993年再版),第58页。)

这次突破的影响深远。马丁路德不仅提出了“唯独《圣经》”的伟大口号,而且在《圣经》的教训中又特别高举“因信称义”的教义,以致他把“因信称义”译为“唯独因信称义”。虽然有人批评他这种自由译法,但在有生之年对译文所作的一切修订工作中,他始终没有删除“唯独”这个词。
(Roland Bainton著,《这是我的立场 -– 改教先导马丁路德传记》,古乐人、陆中
石译 (香港:道声出版社,1993年再版),第406页。)

在这样的境况下,路德对不提“因信称义”的《雅各书》作出过激反应就在情理之中了。然而,即便如此,在他翻译的新约《圣经》中,路德一直没有把《雅各书》排除在外。同时,他也竭力想调和保罗和雅各的教训。研究宗教改革历史的权威学者、前耶鲁大学的教会历史教授罗伦培登 (Roland Bainton, 1894 - 1984 AD) 曾写了一部风靡欧美、脍炙人口的马丁路德的传记,《这是我的立场 -- 改教先导马丁路德传记》。在传记中,罗伦培登所提供的一些资料对于人们全面了解路德对《雅各书》的态度是很有帮助的:

但当涉及到教理的问题时,情形便不同了。路德从保罗的信息义人因信得生、不是靠律法行为的亮光去读新约。他指出,这教理在新约整卷书里并不是同样着重地宣布的,而且,他并没有忽视对此一教理的否定,遂于一五二二年版新约的前言中把《雅各书》贬为“无价值的书信”。路德有一次说,任何人能调和雅各与保罗的说法,他愿意以他自己的博士扁圆小帽相赠。然而他不敢把《雅各书》抛弃于《圣经》正典之外,而且不时自己作出调和、赢回他的博士帽。他写道,“信心是一样活泼好动的东西。它不能不发生作用。我们不是靠行为得救;但如果没有行为,便必定在信心上有所差错了。”这只是把保罗书信的结构加在《雅各书》上。结论是新约内的价值分类。路德把《约翰福音》置于第一位,然后是保罗书信和《彼得前书》,在它们之后是三卷福音书,而在次要地位的是《希伯来书》、《雅各书》、《犹大书》,和《启示录》。他不信任《启示录》,因它含糊不明。他说,“一部启示录应该是显明的。”
(Roland Bainton著,《这是我的立场 -– 改教先导马丁路德传记》,古乐人、陆中
石译 (香港:道声出版社,1993年再版),第406页。)

人无完人。人们没有权利苛求他人。马丁路德对《圣经》一些书卷的偏颇观点,无损于他作为伟大的宗教改革家的崇高地位。纵观全局,从他对《雅各书》的批评,并不能得出路德认为《圣经》“有谬误”的结论。

请回应天主教与信义宗因信成义的共同声明。谢谢。
b
beechan
154 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
谢谢指出。
tannaic-period pre-AD200应该是公元0年左右到公元200年
========================================

頗欣賞你能大方地, 坦然地說是你不小心搞錯了。

作為常人, 行文書寫間資料弄錯, 是平常事。
你會, 保祿會, 瑪竇也會。因為他們也是常人。

那麼, 若保祿, 瑪竇再生,又會不會如你一樣, 
說聲:「抱歉, 是我搞錯了」呢?

若是這樣, 對那些『聖經無誤』『为一次交付圣徒的真道竭力争辩』
豈非打了一記悶棍?
b
beechan
155 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
而另一可能是“押韵”(haraz) 手法的使用。 马太同时引用耶利米书和撒加利亚书,
并按当时的习惯,只提那个最有名的先知的名字。
==================

呵呵。。。。

先來一個『字數最長論』, 站不住了,
便補上一個『押韵論』?
願聞其詳囉

看看又會不會墮入了 #149講到的『穿鑿附會』。
b
beechan
156 楼
來個大膽假設。
說經文是神默示的, 神又是全能全知。。。

有没有可能神就是默示作者故意, 或不知不覺地留下一些錯誤。
因為全知的神知道若干年後, 1517年罷, 
便會出現一些唯獨聖經, 聖經無誤, 的說法, 偏離了正軌。
於是, 經上的錯誤就是給這些人打一記耳光?
猶如神要說:『不是這樣的! 你想錯了!』
P
Primeval
157 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 谢谢指出。
: tannaic-period pre-AD200应该是公元0年左右到公元200年
: ========================================
: 頗欣賞你能大方地, 坦然地說是你不小心搞錯了。
: 作為常人, 行文書寫間資料弄錯, 是平常事。
: 你會, 保祿會, 瑪竇也會。因為他們也是常人。
: 那麼, 若保祿, 瑪竇再生,又會不會如你一樣, 
: 說聲:「抱歉, 是我搞錯了」呢?
: 若是這樣, 對那些『聖經無誤』『为一次交付圣徒的真道竭力争辩』
: 豈非打了一記悶棍?

所以你还是把圣经当成一本与上帝无关,只是人写的书。

“默示”一词来自《提摩太后书》三章十六节,“圣经都是神所默示的”。“默示”一字的原文是複合词,由“神”和“吹气、呼出”二字的字根合成,直译为“神吹气”,在新约《圣经》中仅用过这一次。《圣经》中,神的吹气象徵神大能的行动(撒下22: 16) 和创造性的活动,如“耶和华神用地上的塵土造人,将生起吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当”(创2: 7);“諸天藉耶和华的命而造,万象藉他口中的气而成”(诗 33: 6)。“当保罗说《圣经》是‘神呼出來的’时,他是以極其生动、淋漓尽致的语法描写《圣经》是神非常独特行动的成品。”

{黃穎航著,〈聖經無錯誤聖經經文的根據〉,見趙君影編著,《聖經無錯誤文集》,
美國加州:中華歸主神學院,1994年,第39頁。}

“默示”可定义为:“神監督《圣经》的作者,使他们在《圣经》原稿中無誤地写出
神給人的信息。”“監督”包含神与作者多元化的关係以及資料的多元化来源;“写出”顯示作者不是被动的速记員,而是主动的写作者;“无误”表明《圣经》为真理的宣告;“默示”乃是默示《圣经》原稿。“第一要緊的,該知道经上所有的預言,沒有可隨私意解说的;因为預言从來沒有出於人意的,乃是人被圣灵感动说出神的话来”(彼后1: 20 - 21)。这是“默示”这一定义的《圣经》依据。“默示”仍是一大奧秘,但其结果是:神呼出了《圣经》;人写下了《圣经》;人们因此得着了《圣经》。

{Charles C. Ryrie 著,《基礎神學》(簡体字初版),楊長慧譯 (香港角石出版有限公司,1997年),第83页。}
l
leuning
158 楼
It's so obvious that Primeval and Beechan is a pair. Please get married, and
express your affections to each other at home.

【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
: 所以你还是把圣经当成一本与上帝无关,只是人写的书。
: “默示”一词来自《提摩太后书》三章十六节,“圣经都是神所默示的”。“默示”一
: 字的原文是複合词,由“神”和“吹气、呼出”二字的字根合成,直译为“神吹气”,
: 在新约《圣经》中仅用过这一次。《圣经》中,神的吹气象徵神大能的行动(撒下22:
: 16) 和创造性的活动,如“耶和华神用地上的塵土造人,将生起吹在他鼻孔里,他就成
: 了有灵的活人,名叫亚当”(创2: 7);“諸天藉耶和华的命而造,万象藉他口中的气
: 而成”(诗 33: 6)。“当保罗说《圣经》是‘神呼出來的’时,他是以極其生动、淋
: 漓尽致的语法描写《圣经》是神非常独特行动的成品。”
: {黃穎航著,〈聖經無錯誤聖經經文的根據〉,見趙君影編著,《聖經無錯誤文集》,
: 美國加州:中華歸主神學院,1994年,第39頁。}
: ...................
P
Primeval
159 楼
【 在 leuning (none) 的大作中提到: 】
: It's so obvious that Primeval and Beechan is a pair. Please get married,
and
: express your affections to each other at home.

You are right that beechan is my brother in Christ and I love him.
There are different kinds of love and this brotherhood love just doesn't
work like marriage. It looks like the discussion makes you upset. Are you offended by the way we talk or the content?
P
Primeval
160 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 來個大膽假設。
: 說經文是神默示的, 神又是全能全知。。。
: 有没有可能神就是默示作者故意, 或不知不覺地留下一些錯誤。
: 因為全知的神知道若干年後, 1517年罷, 
: 便會出現一些唯獨聖經, 聖經無誤, 的說法, 偏離了正軌。
: 於是, 經上的錯誤就是給這些人打一記耳光?
: 猶如神要說:『不是這樣的! 你想錯了!』

Is this your pure speculation or a bible based claim?

On the other hand, the claim of biblical inerrancy is fully bible based.
And, there is the exposition that gives an account of the outline of
doctrine from which the summary statement and articles are drawn.http://www.bible-researcher.com/chicago1.html

Acts 17:11
Now the Berean Jews were of more noble character than those in Thessalonica, for
they received the message with great eagerness and examined the Scriptures
every day to see if what Paul said was true.
b
beechan
161 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
: 所以你还是把圣经当成一本与上帝无关,只是人写的书。
=======================================

借你上邊 #150 一句話用一用:

-------------------
『而文本批评的基本假设是越难以理解的
越可能是原本、因为抄经者如果修改一般是倾向
于变成更容易理解的。』
-------------------

愈難理解的地方, 反而是說明抄經者没有刻意去修改, 
纂改, 加入自己意思好使經文變成合理。
(例如甚麼的字數最長, 所以耶利米亞書排名第一, 
又甚麼的為了押韵....)

經上不同作者在小問題上說的話有出入,
反而是說明作者們不是串通, 共謀, 互相勾結。
實在是一件好事。

直接地說經文是會有錯的, 總比穿鑿附會地找些理由去使之合理化好。

(例如, 因為字數最長, 所以耶利米亞書排名第一,
又或是甚麼的為了要押韵。。。。)
b
beechan
162 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
: 所以你还是把圣经当成一本与上帝无关,只是人写的书。
=======================================

這就是我上邊要說的:
因為要唯獨聖經, 所以必需聖經無誤,

經文是神默示人去寫, 卻不是捉著人的手去寫,
既然是由人寫出來的,
弄出一些錯漏, 無大不了。
無需馬上就要「把圣经当成一本与上帝无关」, 
信仰就要跨, 要蹋了似的。
P
Primeval
163 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: =======================================
: 這就是我上邊要說的:
: 因為要唯獨聖經, 所以必需聖經無誤,
: 經文是神默示人去寫, 卻不是捉著人的手去寫,
: 既然是由人寫出來的,
: 弄出一些錯漏, 無大不了。
: 無需馬上就要「把圣经当成一本与上帝无关」, 
: 信仰就要跨, 要蹋了似的。

(一)圣经是神的启示,圣经是神默示圣经作者去写,启示/默示是什么意思?是如何进行的?神的启示如何能正确无误地记录在《圣经》中?
(二)“《圣经》无误怎么样?《圣经》有误又怎么样?只要基本信仰不错就行了!为教义争论,反而会分散传福音、救灵魂的注意力。”
(三)“没有必要如此强调‘《圣经》无误’教义的重要性。坚持‘《圣经》无误’的教义,并不能保证别的教义不出问题。”
(四)“即使没有‘《圣经》无误’的教义,基督教仍是真实的。如果神只将救恩的真理启示给我们而没有藉着默示把它无误地记录下来,基督教一样是真实、神圣的,而且能长久地存留下去。”

(一)
Q: 圣经是神的启示,圣经是神默示圣经作者去写,启示/默示是什么意思?是如何进行
的?神的启示如何能正确无误地记录在《圣经》中?

A:
《圣经》中提到的“启示”是说,神显露他自己,使人可以认识他,与他建立亲密的关系,此乃人受造的目的。神的启示是必要的。
首先,启示是神的作为,而非人的成功;启示不是人寻找神,而是神寻找人,向人分享他的密秘,向人显示他自己。在启示中,神既是主体(agent),又是客体(object)。
其次,人的理性和认知不仅在范围上有限,而且在本质上已被罪污染。
所以,人需要神的启示,以认识神和认识人自己,从而认罪、悔改、归向神。

“默示”只用于描述圣灵在《圣经》写作过程中对作者的控制性影响。但在被默示时,作者的状况似不完全相同。巴刻 (J. I. Packer) 指出,默示有三种形式。基本形式是二元默示 (dualistic inspiration) :在整个写作过程中,被默示者一直清醒地知道
他自己 (作为听者、记者) 和神 (作为对他和通过他说话的客体) 的明确区别;摩西律法、旧约先知传讲神的话语、但以理和使徒约翰得到的启示性异象等,皆属此类。其次是抒情默示 (lyric inspiration) :被默示者不知道自己已被默示;神的默示与作者
的集中的、强烈的、锐敏的思维相融合,如《诗篇》、《约伯记》、《雅歌》的写作。第三类叫作有机的或教导性默示 (organic or didactic inspiration) :神的默示活
动与作者的装备、分析、应用等思维过程相联合,以便去伪存真,把事实和对它们的正确诠释传递出去。这是新、旧约中的历史书、《传道书》、《箴言》、使徒书信等的成书过程。这不排除同一作者可以在不同时间领受不同形式的默示。区分不同的默示形式,对正确地解释《圣经》是必要的。
{J. I. Packer, God Has Spoken (Third edition), Grand Rapids, MI: Baker Book House, 1994, p. 47.}

启示和默示是密切相关的。启示是神传达的信息本身,默示是神传达信息的一种手段,使神的启示能正确无误地记录在《圣经》中。然而,启示和默示并不是必须要连在一起的。神启示了某一个人,但不一定给他默示。比如,神对亚伯拉罕的启示,是由摩西记录下来的。有时,人先得了启示,一段时间后才被默示,将它记录下来。使徒保罗得救时得到了神的启示,但直到三年以后,他才正式开始传扬这些被启示的真理 (加1: 16 - 24)。另一方面,并不是每一卷书的全部内容都是根据神对作者的直接的特殊启示写
成的。《路加福音》的作者就说,他写作的内容是从对“传道的人,从起初亲眼看见,又传给我们的”这些事的“详细考察”得到的 (路1:1 - 3)。这丝毫不会削弱这卷书
的权威,因为它是在神的默示下写成的。当然,《圣经》的作者往往同时得到启示和默示,能立即将得到的启示无误地记录下来、宣扬出去。旧约的先知书和新约的使徒书信都是如此。
{任以撒著,《系统神学》(第六版),香港:基道出版社,1998年,第31 - 32页。}

(二)
Q: 有人说:“《圣经》无误怎么样?《圣经》有误又怎么样?只要基本信仰不错就行
了!为教义争论,反而会分散传福音、救灵魂的注意力。”
A: 可是,如果《圣经》有误,怎么能保证基本信仰不错、保证能准确地传福音、领人
归主呢?

(三)
Q: 有人说:“没有必要如此强调‘《圣经》无误’教义的重要性。坚持‘《圣经》无
误’的教义,并不能保证别的教义不出问题。”
A: 这话有一定的道理,坚持“《圣经》无误”并不是一切;但他没有明白此教义和其
他教义的关系。“《圣经》无误”的教义是其他教义的根基。坚持了“《圣经》无误”的教义,其他教义有可能会出问题;不坚持“《圣经》无误”的教义,其他教义肯定会出问题!这正像盖房子:不仅需要打地基,还需在地面之上建造;打好了地基,并不能保证地上的建造不会出问题;但是,如果地基没有打好,其上的建造必定会出问题。人们不会因为地面上的建造可能会出问题而否定地基的重要性。

(四)
Q: “即使没有‘《圣经》无误’的教义,基督教仍是真实的。如果神只将救恩的真理
启示给我们而没有藉着默示把它无误地记录下来,基督教一样是真实、神圣的,而且能长久地存留下去。”
A: 对这种说法,有两点值得商榷。
首先,如前所述,《圣经》是哺育教会的摇篮。如果基督教没有《圣经》仍可照样
存留、发展,《圣经》就可有可无了;但是神却默示了《圣经》,难道神所作的事是可有可无的吗?
其次,这种说法把基督教的真实性与如何使人认识基督教的真实性混淆了。基督教
的真实性源于基督的真实性。即便神不向人启示救恩的真理,道成肉身的基督仍是真实的。但是,如果没有比口传更准确、更易传播、翻译的笔录的《圣经》,千万人就不能认识基督的真实性,进而悔改、归向基督。而基督降世为人,正是为了拯救世人。正如神是创世以前就存在的、自有永有的神,他的真实性丝毫不依赖他对人赐下的启示,丝毫不依赖人是否认识他;但他赐下启示的目的,就是要人认识他。所以,将基督教会与“《圣经》无误”的教义相分割的观点,既不符合历史的真实,也易模糊基督教会的使命。
P
Primeval
164 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: =======================================
: 借你上邊 #150 一句話用一用:
: -------------------
: 『而文本批评的基本假设是越难以理解的
: 越可能是原本、因为抄经者如果修改一般是倾向
: 于变成更容易理解的。』
: -------------------
: 愈難理解的地方, 反而是說明抄經者没有刻意去修改, 
: 纂改, 加入自己意思好使經文變成合理。
: 經上不同作者在少問題上說的話有出入,
: ...................

我完全同意经文可能会有错。

”什么??你不是一直在说圣经无误吗?“

这里是圣经无误的定义:

“《圣经》无误”最简洁的定义是:“《圣经》所说的是真理。” 如果再详细一些,
可以这样定义:“无谬误的意思是,当获悉所有有关资料,《圣经》按原稿在正确的解释下,会证实所教导的一切都是完全真确的,无论是关乎教义、历史、科学、地理、地质,或其他科学或知识,都是如此。”
{James Montgomery Boice, Does Inerrancy Matter? Oakland: International
Council on Biblical Inerrancy, 1979, p. 13; 转引自 Paul P. Enns 著,《慕迪
神学手冊》(简体版),詹正义译 (香港:福音证主协会,1994年),第158页。}

根据这样的定义,“《圣经》无误”容许《圣经》各书卷在写作风格上有差异,容许对同一事件的记载在细节上有差异,不要求一字不漏地引述一件事情,容许不标准的文法形式,和容许有难解的经文。

根据这样的定义,圣经经文可能会有错。 1 抄写出错 (但有非常多的古代抄本,比
较鉴别) 2 翻译出错(有原文抄本,多个译本比较) 3 理解出错(有解经方法和教会的共同努力)
l
leuning
165 楼
你们俩之间的爱到底有多高级谁也弄不清。但是为什么天天在公共平台上眉来眼去?
有点烦人啊。
b
beechan
166 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
: (一)圣经是神的启示,圣经是神默示圣经作者去写,启示/默示是什么意思?是如何进
: 行的?神的启示如何能正确无误地记录在《圣经》中?
: (二)“《圣经》无误怎么样?《圣经》有误又怎么样?只要基本信仰不错就行了!为
: 教义争论,反而会分散传福音、救灵魂的注意力。”
: (三)“没有必要如此强调‘《圣经》无误’教义的重要性。坚持‘《圣经》无误’的
: 教义,并不能保证别的教义不出问题。”
: (四)“即使没有‘《圣经》无误’的教义,基督教仍是真实的。如果神只将救恩的真
: 理启示给我们而没有藉着默示把它无误地记录下来,基督教一样是真实、神圣的,而且
: 能长久地存留下去。”
: (一)

===========================

我跟你論, 是用我所能理解的來說。

你跟我論, 就是搬字過網地貼人網頁的話。
(不知你是否真正明白人家在說甚麼,照搬便是?)
全文來自這裡?http://31team.org/page/%E2%80%9C%E3%80%8A%E5%9C%A3%E7%BB%8F%E3%80%8B%E6%97%A0%E8%AF%AF%E2%80%9D%E6%95%99%E4%B9%89%E7%9A%84%E9%87%8D%E8%A6%81%E6%80%A7

再者, 這個網,甚麼的『三一閣』,
查查『關於我們』, 是「所有内容均为网上获取,由主内弟兄姊妹利用业余时间义务上传、编辑、整理」
不是出自甚麼學術機構, 知名學者 (連是誰說的也講不出, 無名氏說的神學理論?)

難得不知是誰的張三, 李四。。就成為了你學術的依據。
(送你一個「苦笑」)

: ...................
b
beechan
167 楼
我對左搬右貼的東西, 或是叫人看片的。。。
懶得去看, 也不打算回應 (因為没有看)
P
Primeval
168 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: ===========================
: 我跟你論, 是用我所能理解的來說。
: 你跟我論, 就是搬字過網地貼人網頁的話。
: (不知你是否真正明白人家在說甚麼,照搬便是?)
: 全文來自這裡?
: http://31team.org/page/%E2%80%9C%E3%80%8A%E5%9C%A3%E7%BB%8F%E3%80%8B%E6%97%A0%E8%AF%AF%E2%80%9D%E6%95%99%E4%B9%89%E7%9A%84%E9%87%8D%E8%A6%81%E6%80%A7
: 再者, 這個網,甚麼的『三一閣』,
: 查查『關於我們』, 是「所有内容均为网上获取,由主内弟兄姊妹利用业余时间义务
: 上传、编辑、整理」
: 不是出自甚麼學術機構, 知名學者 (連是誰說的也講不出, 無名氏說的神學理論
: ...................

这是冯秉诚牧师[圣经的权威]一书. 在福音影视网也有视频和音频. 我已经听了三四
遍了。https://www.fuyin.tv/content/view/movid/2490/

也借这个机会,再次仔细复习了一下文字内容

谁领受了谁有福
b
beechan
169 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
: 这是冯秉诚牧师[圣经的权威]一书.
======================================

抱歉, 對此人, 毫無認識。
b
beechan
170 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
: 这是冯秉诚牧师[圣经的权威]一书.
======================================

抱歉, 對此人, 毫無認識。
P
Primeval
171 楼
【 在 leuning (none) 的大作中提到: 】
: 你们俩之间的爱到底有多高级谁也弄不清。但是为什么天天在公共平台上眉来眼去?: 有点烦人啊。

对于每一个涉足Trustinjesus版面的人,这里每一个质问,评论都不是偶然。

这是一个在全球性饥荒和全球性癌症蔓延状况之下独一无二的版面。
这是一些乞丐告诉另外一些乞丐,有面包吃的地方。
这是一些癌症患者告诉另外一些癌症患者,有癌症特效药的地方。
但是针对如何说明面包是真粮食,如何说明癌症特效药是真正有效,已经吃到面包的乞丐们和已经服下癌症特效药的癌症患者需要做讨论。

人生终极的问题却是:我是否要吃到这面包不至于死。我是否要服下癌症特效药以至于生。
愿你寻到答案。
b
beechan
172 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
可是,如果《圣经》有误,怎么能保证基本信仰不错、
保证能准确地传福音、领人归主呢?
====================

聖經無誤

新教開山祖師馬丁路德在他的演講, 教導中, 大力提倡聖經無誤。
從經文中引章, 引節。

但實在, 又相信和明認經文有些地方存在著分歧, 他也搞不清。

馬丁路德語錄編號 WA 46:727這樣說:
“Let it pass, it does not endanger the articles of Christian faith”

當時他是談在若望福音第二章耶穌聖殿驅趕商人的描述與其它福音的矛盾。

這個態度, 不就是現在為你所指的『現代自由派基督徒』的看法耶?
b
beechan
173 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
这里是圣经无误的定义:
根据这样的定义,“《圣经》无误”
容许《圣经》各书卷在写作风格上有差异,
容许对同一事件的记载在细节上有差异,不要求一字不漏地引述一件事情,
容许不标准的文法形式,和容许有难解的经文。

根据这样的定义,圣经经文可能会有错。
1 抄写出错 (但有非常多的古代抄本,比较鉴别)
2 翻译出错
=======================

有時看新教徒寫的, 真是會會心微笑。
一邊高舉「聖經無誤」,
另一邊卻說可以容許這, 容許那......發生。

變相, 就是在說「經文有誤」。
 
 
 
 
打個比喻, 我自誇「百病不侵」!
但容許偶然會有的傷風, 感冒,
容許因年老出現的血壓高,膽固醇高, 血糖高
更容許因基因引發出的癌病。。。
還算不算百病不侵?
P
Primeval
174 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 这里是圣经无误的定义:
: 根据这样的定义,“《圣经》无误”
: 容许《圣经》各书卷在写作风格上有差异,
: 容许对同一事件的记载在细节上有差异,不要求一字不漏地引述一件事情,
: 容许不标准的文法形式,和容许有难解的经文。
: 根据这样的定义,圣经经文可能会有错。
: 1 抄写出错 (但有非常多的古代抄本,比较鉴别)
: 2 翻译出错
: =======================
: 有時看新教徒寫的, 真是會會心微笑。
: 一邊高舉「聖經無誤」,
: 另一邊有說可以容許這, 容許那......發生。
: 變相, 就是在說「經文有誤」。

强调
“当获悉所有有关资料,《圣经》按原稿在正确的解释下,会证实所教导的一切都是完全正确的,无论是关乎教义、历史、科学、地理、地质,或其他科学或知识,都是如此。”
有什么意义?

1 《圣经》原稿无误”是基于《圣经》的原稿是“神所默示的”的宣称,是从初期教会到现在,基督教会的一贯立场。
2 『現代不信派』学者和攻击圣经的人认为《圣经》有错误,并不是指《圣经》的抄本或译本有错误,而是指《圣经》的原稿有错误。
3 『現代不信派』学者和攻击圣经的人认为《圣经》在科学、历史上有错误,认为《圣经》在许多神学观点上前后不一致、彼此冲突,等等。然而,他们所提出的《圣经》的这些错误,到现在并没有被证实。
4 只有《圣经》的原稿是无误的,通过经文鉴别学的工作,人们才能从各个抄本中鉴定出最接近原稿的经文,才能知道这些经文所包含的真理。这个经文鉴别学的工作才有意义。如果不坚持《圣经》的原稿是无误的,就等于从根本上否定了经文鉴别学的重要性和必要性。
5 现今的《圣经》的版本,虽然在抄写或翻译的过程中可能会出现少许失误,但很容易从不同版本的对比中得到纠正。
6 正值对《圣经》的性质争论得如火如荼之际,神学界又冒出一个奇异的烟幕。坚持 [圣经] 无谬误和有谬误的两方,都宣告是代表马丁路德和加尔文的。
7 加尔文认为,神能使用人类的不完美的字句向人们显示他的启示,而且《圣经》不必与科学协调。
{Richard P. Belcher著,《圣经无误辩》,庄张雪梅译 (香港:宣道出版社,1984年),第74 - 79页。}
这并不表明加尔文认为《圣经》“有谬误”;恰恰相反,这些观点正是“《圣经》无误”的教义的一部分。
8 人无完人。人们没有权利苛求他人。马丁路德对《圣经》一些书卷的偏颇观点,无损于他作为伟大的宗教改革家的崇高地位。纵观全局,从他对圣经难解的地方提出的疑问,并不能得出路德认为《圣经》“有谬误”的结论。在http://www.mitbbs.com/article/TrustInJesus/1111993_0.html 已经有非常详细的,平衡的分析。 今天有人站在一两千年来教会神学研究积累的高度,批评奥古斯丁,站在五百年后,批评马丁路德,当思考是否公正。
b
beechan
175 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
: 强调
: “当获悉所有有关资料,《圣经》按原稿在正确的解释下,会证实所教导的一切都是完
: 全正确的,无论是关乎教义、历史、科学、地理、地质,或其他科学或知识,都是如此
==========================================

又來一笑,

當今, 誰人會有經文的原稿?

(這個說法, 有點似反基常用的:
如有神, 請祂親自出解說一下, 
給個神蹟看看!)
b
beechan
176 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
: 强调
: “当获悉所有有关资料,《圣经》按原稿在正确的解释下,会证实所教导的一切都是完
: 全正确的,无论是关乎教义、历史、科学、地理、地质,或其他科学或知识,都是如此
: 。”
: 有什么意义?
: 1 《圣经》原稿无误”是基于《圣经》的原稿是“神所默示的”的宣称,是从初期教会
: 到现在,基督教会的一贯立场。
: 2 『現代不信派』学者和攻击圣经的人认为《圣经》有错误,并不是指《圣经》的抄本
: 或译本有错误,而是指《圣经》的原稿有错误。
: 3 『現代不信派』学者和攻击圣经的人认为《圣经》在科学、历史上有错误,认为《圣
: ...................

======================

搬字過網的回應, 
不用思考,
回得真容易, 手到便拿來?

http://31team.org/book/export/html/1820
http://blog.sina.com.cn/s/blog_63699cbf0100g4xa.html
P
Primeval
177 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: ==========================================
: 又來一笑,
: 當今, 誰人會有經文的原稿?
: (這個說法, 有點似反基常用的:
: 如有神, 請祂親自出解說一下, 
: 給個神蹟看看!)

是的,你自己已经给出了答案的一个点。再补充两点。

Question:
既然《圣经》的原稿已不复存在,人们怎么能笃定它是“无误”的呢?

Answer:
1 《圣经》原稿无误是有事实根据的。“成千上万的抄本中,只出现少许的差异”,是《圣经》原稿无误的证据之一。
{Richard P. Belcher著,《圣经无误辩》 (A layman’s Guide to the Inerrancy of Debate), 庄张雪梅译 (香港:宣道出版社,1984年) ,第49页。}

2 虽然当今没有人见过《圣经》的原稿,但是,曾经有人见过《圣经》的原稿。

例如公元二百年的特土良 (Tertullian) 说,在他当时的教会里仍有不少人见过新约书卷的原稿。今天我们仍有少部分特土良时代的新约,甚至有一块比他早七十年的小片断呢!而且,当时通用的抄本时常与这种原稿校对,同时,现存的抄本大都是与原稿极相近的,为此,我再强调:新约的抄本都是有优良与可靠的本质的。《圣经》的确是神的灵所写作的,有属天的信息赐给我们,来喂养我们的灵命。
{ R. Laird Harris著,《圣经的灵感与正典》,曾立华、黄汉森译 (香港:种籽出版
社,1976年),第31页。}

3 关于“《圣经》原稿无误”的教义,主要是根据神的启示,并没有完全的证据。但不必为此苦恼,因为没有任何基督教的教义有完全的证据的支持。比如,并没有完全的证据支持神的存在。“神是个灵”(约4: 24) 这个事实使人无法找到完全的证据证明神的存在;完全的证据要求人们能够看见神,以致可以检验神的特点和性质。但是,大家仍相信神的存在,因为虽没有完全的证据,除了“信心”的因素外,还有充分的证据支持神的存在。有关三一神的真理,也是如此。是否神在《圣经》中的宣称,就可以成为“《圣经》原稿无误”教义的坚实依据呢?答案是肯定的。正如贝查 (Richard P.
Belcher) 所指出的,“基督徒要接受《圣经》为最有权威的‘充足证据’”

{Richard P. Belcher著,《圣经无误辩》 (A layman’s Guide to the Inerrancy of Debate), 庄张雪梅译 (香港:宣道出版社,1984年) ,第50页。}
P
Primeval
178 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: ======================
: 搬字過網的回應, 
: 不用思考,
: 回得真容易, 手到便拿來?
: http://31team.org/book/export/html/1820
: http://blog.sina.com.cn/s/blog_63699cbf0100g4xa.html

冯秉诚牧师是老师,你是助教。帮助我整理学习,回答里面也有我自己添加的部分。再次感谢。

前面已经说过,我把这些内容听了好几遍。

问题不在于不用思考。
而在于 这是提升讨论层次的重要方法。如果这些内容哪里有错,我们去查考,这样是
站在前人肩膀上面。
冯秉诚牧师的【游子吟】,这本传福音的书籍,多次修改。creation.com护教网站出错了就承认。这是正确的治学态度。我们寻求的是Truth.

不能象小余那样磨嘴皮子,虽然是福音相声的素材,也不得不叹息其几十年无长进,只是浪费时间。
b
beechan
179 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
既然《圣经》的原稿已不复存在,人们怎么能笃定它是“无误”的呢?

Answer:
1 《圣经》原稿无误是有事实根据的。
“成千上万的抄本中,只出现少许的差异”,
是《圣经》原稿无误的证据之一。
========================================

這論點是有力的。
因為有成千上萬 (大約是25000份)的經書手抄本,
雖然大部份是不存整的,
數目之多, 可以讓文本鑑辨學者, 專家用來互相校對,
可以抽出抄錯的,錯譯的, 後加的, 纂改的, 殘缺的部份,
即使無原稿,也可以恢復原文。

這可以解決了很多在原稿後期才產生的錯漏。

你拿來的:
{Richard P. Belcher著,《圣经无误辩》
(A layman’s Guide to the Inerrancy of
Debate), 庄张雪梅译 (香港:宣道出版社,1984年) ,第50页。}
只針對這類的錯誤矛盾。

  
  
  
  

不過, 有些錯漏, 源頭可能就是在原稿上。

例如, 馬爾谷福音2:26把誰是大司祭弄錯了。
這話, 還是出自耶穌的口囉!
(連耶穌也說錯? 大件事耶!!!)

不同其他的錯誤, 有些抄本是這樣寫,
有些是那樣寫, 連專家也難以辨出那些抄本是準確。
馬爾谷福音的『當厄貝雅塔爾作大司祭時』, 没有抄本有不同的說法,
說明錯誤大有可能是出自作者。
P
Primeval
180 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 不過, 有些錯漏, 源頭可能就是在原稿上。
: 例如, 馬爾谷福音2:26把誰是大司祭弄錯了。
: 這話, 還是出自耶穌的口囉!
: (連耶穌也說錯? 大件事耶!!!)
: 不同其他的錯誤, 有些抄本是這樣寫,
: 有些是那樣寫, 連專家也難以辨出那些抄本是準確。
: 馬爾谷福音的『當厄貝雅塔爾作大司祭時』, 没有抄本有不同的說法,
: 說明錯誤大有可能是出自作者。

Question:
马可在马可福音2:25-26的记载有错吗?

Answer:

《圣经》是“字句默示”(verbal inspiration) 的,即《圣经》的每句话、每个字都
是神默示的。至今,仍有人从不同的方面,反对“字句默示”的教义。

反对“子句默示”的学者最常用的例子之一便是《马可福音》的作者马可对旧约《圣经》的引用。
法兰明 (James Flamming) 指出 马可说大卫吃陈设饼是“当亚比亚他作大祭司的时候
”(可2: 23 - 28); 其实,当时作大祭司的不是亚比亚他,而是亚比亚他的父亲亚比
米勒 (撒上21: 1 - 6; 22: 20 - 21) 。因此是马可搞错了。

法兰明对那些听说《圣经》有错误而惊慌失措的人,发出安慰之言,说:“如果神能使用这位只有六年级文法程度的马可,容许他偶然错引旧约《圣经》,他岂不更能使用我们吗!”
{James Flamming, Could God Trust Human Hands? in Is the Bible a Human book? ed. Joseph Green and Wayne E. Ward. Nashville: Broadman, 1970, p. 10 - 11
; 转引自Richard P. Belcher 著,《圣经无误辩》,第23页。}

瞧一瞧,这个讽刺辛辣吧?

马可真的犯了错误吗?答案是否定的。

马可说的 “Epi Abiathar archiereos”,是一句希腊常用语,意即“正在亚比亚他 -- 那大祭司 -- 的时候”;这一用语可泛指亚比亚他在世的时候,不一定特指他在职的那段时间。何况,也不能排除亚比亚他与他父亲亚比米勒任大祭司的时间有重迭的可能性。因此,说马可犯了错误是为时过早和缺少根据的。

{Richard P. Belcher 著,《圣经无误辩》 (A Layman’s Guide to the Inerrancy
Debate) ,庄张雪梅译 (香港:宣道出版社,1984 年) ,第 27 页。}
b
beechan
181 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
只有《圣经》的原稿是无误的,通过经文鉴别学的工作,
人们才能从各个抄本中鉴定出最接近原稿的经文,
才能知道这些经文所包含的真理。这个经文鉴别学的工作才有意义。
=======================================

在現代發達很多的文本鑑定批評學下,
在經文中被纂改, 抄錯, 加插, 刪除的小動作, 
很容易被抽出。

因信稱義

談因信稱義時, 引用得最多的一節經文是羅馬書 3:28

(新教和合本)
羅馬書3:28
所以〔有古卷作因為〕我們看定了、人稱義是因著信、不在乎遵行律法。

英文本KJV:
Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from the deeds of the law.

看當年馬丁路德翻譯出來的德文版本是怎樣寫的?

“So halten wir nun dafür, dass der Mensch gerecht werde ohne des Gesetzes Werke, 【allein】 durch den Glauben"
(譯成英文是: "We therefore conclude that a man is justified without the
works of the law, 【only through faith】").

"alone" (或是 allein) 是當時希臘文的手抄本都没有的字眼。

看, 馬丁擅自加入自己的意思到經文上。

一邊在說經文無誤的, 
一邊卻在經文上, 為了個人意見,製造出一些錯誤來了。

幸好, 英文版, 中文版的譯本, 沒有跟從馬丁。

莫非, 又是神默示了馬丁在譯稿中加添些色彩?
P
Primeval
182 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 談因信稱義時, 引用得最多的一節經文是羅馬書 3:28
: 馬丁擅自加入自己的意思到經文上。
: 莫非, 又是神默示了馬丁在譯稿中加添些色彩?

“默示”可定义为:“神監督《圣经》的作者,使他们在《圣经》原稿中無誤地写出
神給人的信息。”“監督”包含神与作者多元化的关係以及資料的多元化来源;“写出”顯示作者不是被动的速记員,而是主动的写作者;“无误”表明《圣经》为真理的宣告;“默示”乃是默示《圣经》原稿。“第一要緊的,該知道经上所有的預言,沒有可隨私意解说的;因为預言从來沒有出於人意的,乃是人被圣灵感动说出神的话来”(彼后1: 20 - 21)。这是“默示”这一定义的《圣经》依据。“默示”仍是一大奧秘,但其结果是:神呼出了《圣经》;人写下了《圣经》;人们因此得着了《圣经》。

{Charles C. Ryrie 著,《基礎神學》(簡体字初版),楊長慧譯 (香港角石出版有限公司,1997年),第83页。}

“《圣经》无误”最简洁的定义是:“《圣经》所说的是真理。” 如果再详细一些,
可以这样定义:“无谬误的意思是,当获悉所有有关资料,《圣经》按原稿在正确的解释下,会证实所教导的一切都是完全真确的,无论是关乎教义、历史、科学、地理、地质,或其他科学或知识,都是如此。”

{James Montgomery Boice, Does Inerrancy Matter? Oakland: International
Council on Biblical Inerrancy, 1979, p. 13; 转引自 Paul P. Enns 著,《慕迪
神学手冊》(简体版),詹正义译 (香港:福音证主协会,1994年),第158页。}

圣经经文可能会有错。 1 抄写出错 (但有非常多的古代抄本,比
较鉴别) 2 翻译出错(有原文抄本,多个译本比较) 3 理解出错(有解经方法和教会的共同努力)
b
beechan
183 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
马可真的犯了错误吗?答案是否定的。

马可说的 “Epi Abiathar archiereos”,是一句希腊常用语,意即“正在亚比亚他 -- 那大祭司 -- 的时候”;这一用语可泛指亚比亚他在世的时候,不一定特指他在职的那段时间。

=======================

要扯到上希臘文文法, 
相信你, 我都不會是在行。

“Epi Abiathar archiereos”意即“正在亚比亚他 -
- 那大祭司 -- 的时候”是否強行為字句加上標點符號, 
好使能扭曲一下文意的小動作來呢?

相同的希臘文句法, 也出現在馬爾谷福音12:26
關於死人復活的事,在梅瑟書上荊棘篇中,你們沒有讀過,天主怎樣對他說的嗎?他說:『我是亞巴郎的天主,依撒格的天主,和雅各伯的天主。』
“And as for the dead being raised, have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush,【epi tou hatou.】 how God said to him,
‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’?”

【epi tou hatou.】
你會說是上主說話時, 那荊棘尚未燒, 後來才燒著的?
或是書上的荊棘篇在耶穌引用時還未在梅瑟書上的? 是後來的事?

字詞的用法,文意都是在說當時的狀況。
 
b
beechan
184 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
: “默示”可定义为:“神監督《圣经》的作者,使他们在《圣经》原稿中無誤地写出: 神給人的信息。”“監督”包含神与作者多元化的关係以及資料的多元化来源;“写出
: ”顯示作者不是被动的速记員,而是主动的写作者;“无误”表明《圣经》为真理的宣
: 告;“默示”乃是默示《圣经》原稿。“第一要緊的,該知道经上所有的預言,沒有可
: 隨私意解说的;因为預言从來沒有出於人意的,乃是人被圣灵感动说出神的话来”(彼
: 后1: 20 - 21)。这是“默示”这一定义的《圣经》依据。“默示”仍是一大奧秘,但
: 其结果是:神呼出了《圣经》;人写下了《圣经》;人们因此得着了《圣经》。
: {Charles C. Ryrie 著,《基礎神學》(簡体字初版),楊長慧譯 (香港角石出版有限公
: 司,1997年),第83页。}
: “《圣经》无误”最简洁的定义是:“《圣经》所说的是真理。” 如果再详细一些,
: ...................
===============================

早說過了, 
對復製, 剪貼的文字,
我無興趣閱讀。

所以, 不知你說了甚麼,
不作回應。
l
leuning
185 楼
两位走偏门。
智慧才是解决问题的根本办法。神通只暂时的。(达赖,圣严说的)

首先世界的问题不是大饥荒:中国每年吃8亿只猪,营养过剩。
癌症增加的主因是寿命延长了。

如果象落后地区的回教徒那样天天习经,那会不适应这个时代的。
b
beechan
186 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
法兰明 (James Flamming) 指出 马可说大卫吃陈设饼是“当亚比亚他作大祭司的时候
”(可2: 23 - 28); 其实,当时作大祭司的不是亚比亚他,而是亚比亚他的父亲亚比
米勒 (撒上21: 1 - 6; 22: 20 - 21) 。因此是马可搞错了。

法兰明对那些听说《圣经》有错误而惊慌失措的人,发出安慰之言,说:“如果神能使用这位只有六年级文法程度的马可,容许他偶然错引旧约《圣经》,他岂不更能使用我们吗!”
===================================

對這位傳道人法兰明 (James Flamming)没有認識,
所以在網上嘗識認識一下。
發覺都頗難認識此人之背景。

唯一介紹他的網頁:

https://www.hsutx.edu/Hall-of-Leaders/Dr--Peter-James-Flamming/

讀罷後, 發覺他的教育,
研究背景都不是在希臘文的領域有甚麼聯繫。
他獲得神學博士的學院: 
South Western Baptist Theological Seminary
也不見得有希臘文的課程。
懷疑他本人甚至懂不懂希臘文。
他在神學上的訓練也是一般而已, 
不見得有那個特別擅長領域。

這樣學歷背景, 足以用「希臘文法」來解釋
“Epi Abiathar archiereos”的實在意思嗎?
更取笑人不懂希臘文法 :「只有六年级文法程度」?

他說的: 「“Epi Abiathar archiereos” 
是一句希腊常用语,意即“正在亚比亚他 -
- 那大祭司 -- 的时候”;
这一用语可泛指亚比亚他在世的时候,不一定特指他在职的
那段时间」 ---- 可能都是你, 我一樣, 
看其它人研究得回來的論點,
二手, 或是三, 四手的了。 
不是出自他本人的研究。

此人, 只是擅長『講』道, 
不是在研究, 學術上礸研那類。

以我個人經驗, 
一個所謂「有點名氣」的傳道人, 出書人,
連自己學歷背景也不公開,
實在是學術上, 
没有甚麼值得可提, 可作賣點。
不消提!
P
Primeval
187 楼
【 在 leuning (none) 的大作中提到: 】
: 两位走偏门。
: 智慧才是解决问题的根本办法。神通只暂时的。(达赖,圣严说的)
: 首先世界的问题不是大饥荒:中国每年吃8亿只猪,营养过剩。
: 癌症增加的主因是寿命延长了。
: 如果象落后地区的回教徒那样天天习经,那会不适应这个时代的。

我认同,智慧才是解决问题的根本办法。当然我们所说的智慧含义不同。
唯有认识,真正明白和信靠创造宇宙,生命,人类的上帝,智慧才有意义。否则多有智慧,就多有愁烦。加增知识的,就加增忧伤。

我解释一下前面说的全球性饥荒和全球性癌症蔓延的含义。
所有的人类都活在不完全(sin)之中,都如同乞丐和癌症患者一样。在上帝面前,人
是两手空空的乞丐,人是没法自救的癌症患者。人的两手空空和人的不能自救是全球性的。

耶稣基督,上帝的独生子就是面包,是真粮食;就是癌症特效药,可以给人真正的,永远的,高品质的,属神的生命。
信靠耶稣基督,上帝的独生子的人,是吃到面包的乞丐;已经服下癌症特效药的癌症患者。
尚未信靠耶稣基督,上帝的独生子的人,是还没有吃到面包的乞丐;还没有服下癌症特效药的癌症患者。

智慧的本体是上帝。我们的身体活在这个世界上是暂时,上帝却是永远的,我们的灵魂都要面对上帝的审判。

人生终极的问题是:我是否要吃到这面包不至于死。我是否要服下癌症特效药以至于生。愿你寻到答案。

“对于每一个涉足Trustinjesus版面的人,这里每一个质问,评论都不是偶然。
这是一个在全球性饥荒和全球性癌症蔓延状况之下独一无二的版面。
这是一些乞丐告诉另外一些乞丐,有面包吃的地方。
这是一些癌症患者告诉另外一些癌症患者,有癌症特效药的地方。
但是针对如何说明面包是真粮食,如何说明癌症特效药是真正有效,已经吃到面包的乞丐们和已经服下癌症特效药的癌症患者需要做讨论。”
P
Primeval
188 楼
【 在 leuning (none) 的大作中提到: 】
: 两位走偏门。
: 智慧才是解决问题的根本办法。神通只暂时的。(达赖,圣严说的)
: 首先世界的问题不是大饥荒:中国每年吃8亿只猪,营养过剩。
: 癌症增加的主因是寿命延长了。
: 如果象落后地区的回教徒那样天天习经,那会不适应这个时代的。

如果你对基督信仰和佛学的比较 很感兴趣。欢迎在这个主题下讨论。http://www.mitbbs.com/article_t/TrustInJesus/1104899.html

庄祖鲲牧师有一个很有趣的说法

在圣经创世纪里提到的两棵树, 一颗是生命树,一颗是分别善恶树(菩提树)
这正是基督信仰和佛学所走的两条不同的路线。

(生命树代表着神本主义的世界观,生活方式;分别善恶树代表着人本主义的世界观,生活方式。而佛学是人本主义里对这个世界影响相当大的一支)
P
Primeval
189 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 法兰明 (James Flamming) 指出 马可说大卫吃陈设饼是“当亚比亚他作大祭司的时候
: ”(可2: 23 - 28); 其实,当时作大祭司的不是亚比亚他,而是亚比亚他的父亲亚比
: 米勒 (撒上21: 1 - 6; 22: 20 - 21) 。因此是马可搞错了。
: 法兰明对那些听说《圣经》有错误而惊慌失措的人,发出安慰之言,说:“如果神能使
: 用这位只有六年级文法程度的马可,容许他偶然错引旧约《圣经》,他岂不更能使用我
: 们吗!”
: ===================================
: 對這位傳道人法兰明 (James Flamming)没有認識,
: 所以在網上嘗識認識一下。
: 發覺都頗難認識此人之背景。

谢谢你做的研究,James Flamming正是和你一样质疑可2: 23 - 28的人。
他的教育,研究背景都不是在希臘文的領域有甚麼聯繫。

他獲得神學博士的學院: 
South Western Baptist Theological Seminary
也不見得有希臘文的課程。
懷疑他本人甚至懂不懂希臘文。
他在神學上的訓練也是一般而已, 
不見得有那個特別擅長領域。

這樣學歷背景, 足以用「希臘文法」來解釋
“Epi Abiathar archiereos”的實在意思嗎?
更取笑人不懂希臘文法 :「只有六年级文法程度」?

Richard P. Belcher在《圣经无误辩》 (A Layman’s Guide to the Inerrancy
Debate)指出了James Flamming的错误, “Epi Abiathar archiereos”,是一句希
腊常用语,意即“正在亚比亚他 -- 那大祭司 -- 的时候”;这一用语可泛指亚比亚他在
世的时候,不一定特指他在职的那段时间。何况,也不能排除亚比亚他与他父亲亚比米勒
任大祭司的时间有重迭的可能性。因此,说马可犯了错误是为时过早和缺少根据的。

附上之前所贴的Q/A

===========================================================================
Question:
马可在马可福音2:25-26的记载有错吗?

Answer:

《圣经》是“字句默示”(verbal inspiration) 的,即《圣经》的每句话、每个字都
是神默示的。至今,仍有人从不同的方面,反对“字句默示”的教义。

反对“子句默示”的学者最常用的例子之一便是《马可福音》的作者马可对旧约《圣经》的引用。
法兰明 (James Flamming) 指出 马可说大卫吃陈设饼是“当亚比亚他作大祭司的时候
”(可2: 23 - 28); 其实,当时作大祭司的不是亚比亚他,而是亚比亚他的父亲亚比
米勒 (撒上21: 1 - 6; 22: 20 - 21) 。因此是马可搞错了。

法兰明对那些听说《圣经》有错误而惊慌失措的人,发出安慰之言,说:“如果神能使用这位只有六年级文法程度的马可,容许他偶然错引旧约《圣经》,他岂不更能使用我们吗!”
{James Flamming, Could God Trust Human Hands? in Is the Bible a Human book? ed. Joseph Green and Wayne E. Ward. Nashville: Broadman, 1970, p. 10 - 11
; 转引自Richard P. Belcher 著,《圣经无误辩》,第23页。}

瞧一瞧,这个讽刺辛辣吧?

马可真的犯了错误吗?答案是否定的。

马可说的 “Epi Abiathar archiereos”,是一句希腊常用语,意即“正在亚比亚他 -- 那大祭司 -- 的时候”;这一用语可泛指亚比亚他在世的时候,不一定特指他在职的那段时间。何况,也不能排除亚比亚他与他父亲亚比米勒任大祭司的时间有重迭的可能性。因此,说马可犯了错误是为时过早和缺少根据的。

{Richard P. Belcher 著,《圣经无误辩》 (A Layman’s Guide to the Inerrancy
Debate) ,庄张雪梅译 (香港:宣道出版社,1984 年) ,第 27 页。}
===========================================================================
b
beechan
190 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
法兰明 (James Flamming) 指出 马可说大卫吃陈设饼是“当亚比亚他作大祭司的时候
”(可2: 23 - 28); 其实,当时作大祭司的不是亚比亚他,而是亚比亚他的父亲亚比
米勒 (撒上21: 1 - 6; 22: 20 - 21) 。因此是马可搞错了。

法兰明对那些听说《圣经》有错误而惊慌失措的人,发出安慰之言,说:“如果神能使用这位只有六年级文法程度的马可,容许他偶然错引旧约《圣经》,他岂不更能使用我们吗!”

===========================================

見你引用出希臘文法來,
我也學一學, 借用你的『文法大挪移』
跟你談談文法。

聖經無誤

捍衛聖經無誤的新教徒, 常以
2 Timothy 3:16 作主打論點:
ALL SCRIPTURE IS GIVEN BY INSPIRATION OF GOD,
and is profitable for doctrine, for reproof, for correction,
for instruction in righteousness

這句的希臘文原文是:
"Pasa graphe theopneustos kai ophelimos pros didaskalian pros elegchen pros epanorthosin pros paideian ten en dikaiosune."

句中主要13個希臘單字, 對照英文意思是:
1) "pasa" is AN ADJECTIVE which means either "all" or "every", depending on context;
2) "graphe" is A NOUN which means "writing";
3) "theopneustos" is AN ADJECTIVE which means "God-breathed";
4) "kai" is A CONJUNCTION which means "and";
5) "ophelimos" is AN ADJECTIVE which means "profitable";
6) "pros" is A PREPOSITION which means "unto, with, for", etc.;
7) "didaskalian" is A NOUN which means "teaching, learning, doctrine";
8) "elegchen" is A NOUN which means "convincing evidence or reproof";
9) "epanorthosin" is A NOUN which means "correction";
10) "paideian" is A NOUN which means "chastening, instruction";
11) "ten" is THE DEFINITE ARTICLE meaning "the";
12) "en" is A PREPOSITION meaning "in";
13) "dikaiosune" is A NOUN which means "righteousness".

照字搬字, 直譯成英文是:
"Every (or all?) writing God-breathed and profitable
for teaching, for convincing evidence, for correction,
for chastening (or instruction) in the righteousness."

句字是無動詞的, 英文人看得一頭霧水,
於是翻譯者便加上英文的動詞 "is"
變成現在的:
ALL SCRIPTURE IS GIVEN BY INSPIRATION OF GOD,
and is profitable for doctrine, for reproof, for correction,
for instruction in righteousness

看來, 讀起來通順了。

(1)
問題出現了, 加了"is" 甚至加上"given" 動詞, 會不會更改了句字本來原意?

All scripture is given by inspiration of god

All scripture inspired by god (theopneustos作形容詞)
意思有分別罷。

(2)
另外, "pasa" 一希臘字, 可以譯 all, 同時也可以說  every.。

ALL SCRIPTURE IS GIVEN BY INSPIRATION OF GOD,
譯作 Every scripture。。。。

在考慮上邊兩個希臘文法後, 
2 Timonthy 3:16, 開始幾個字,
是否可以, (或應該) 是這樣的:
"EVERY God-breathed writing (or scripture) is profitable for ..."

句字無「經文無誤」的訊息,
只是說經書中, 由上主默示的經文, 
於教訓、督責、使人歸正、教導人學義、都是有益的.

不是說經文每句, 每字, 每劃, 每點都是神默示,
更不是不會有錯漏。
b
beechan
191 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】

附上之前所贴的Q/A

===========================================================================
Question:
马可在马可福音2:25-26的记载有错吗?

Answer:

《圣经》是“字句默示”(verbal inspiration) 的,即《圣经》的每句话、每个字都
是神默示的。至今,仍有人从不同的方面,反对“字句默示”的教义。

反对“子句默示”的学者最常用的例子之一便是《马可福音》的作者马可对旧约《圣经》的引用。
法兰明 (James Flamming) 指出 马可说大卫吃陈设饼是“当亚比亚他作大祭司的时候
”(可2: 23 - 28); 其实,当时作大祭司的不是亚比亚他,而是亚比亚他的父亲亚比
米勒 (撒上21: 1 - 6; 22: 20 - 21) 。因此是马可搞错了。
============================

你幾時開始沾上了老七的壞習慣, 染上「嘁哩喀喳」病?
老是把話重複又重複
P
Primeval
192 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 马可真的犯了错误吗?答案是否定的。
: 马可说的 “Epi Abiathar archiereos”,是一句希腊常用语,意即“正在亚比亚他 -
: - 那大祭司 -- 的时候”;这一用语可泛指亚比亚他在世的时候,不一定特指他在职的
: 那段时间。
: =======================
: 要扯到上希臘文文法, 
: 相信你, 我都不會是在行。
: “Epi Abiathar archiereos”意即“正在亚比亚他 -
: - 那大祭司 -- 的时候”是否強行為字句加上標點符號, 
: 好使能扭曲一下文意的小動作來呢?
: ...................

Question:
马可在马可福音2:25-26提到 “Epi Abiathar archiereos” 翻译为 “正在亚比亚他 -- 那大祭司 -- 的时候” 合理吗?
这个问题关乎到马可记载的,旧约圣经引用是否正确。因为 (撒上21: 1 - 6; 22: 20 - 21) 都有记载,接待大卫的祭司是亚希米勒,不是他的儿子亚比亚他。

Answer:
下面引用的质疑说马可福音12:26里提到【epi tou hatou】 ,是指荊棘正在烧,或者
荆棘篇正在摩西五经上。
所以马可福音2:25-26 【Epi Abiathar archiereos】必须要理解为亚比亚他 正在做
大祭司

这是质疑:
“【epi tou hatou】
你會說是上主說話時, 那荊棘尚未燒, 後來才燒著的?
或是書上的荊棘篇在耶穌引用時還未在梅瑟書上的? 是後來的事?
字詞的用法,文意都是在說當時的狀況。”
 

Mark 12:26里 【epi tou hatou】的意思是 on the bush, “in the part of bush”
, “荆棘那部分”, "荆棘篇上"。 与正在燃烧无关。也不是强调荆棘篇正在摩西五经。

Interlinear > Mark 12:26: http://biblehub.com/interlinear/mark/12-26.htm

epi: on, uponhttp://biblehub.com/greek/1909.htm
这个词在新约圣经里使用875次。The precise nuance of 1909 (epí) is only
determined by the context, and by the grammatical case following it

所以“Epi Abiathar archiereos”的意思 翻译为 “正在亚比亚他 -- 那大祭司 -- 的时候” “in [the days of] Abiathar the high priest” 是非常合理的。http://biblehub.com/interlinear/mark/2-26.htm
试图想 通过强行加入 [正在做],改变意思为 “当亚比亚他 --正在做-- 那大祭司
-- 的时候”是不合理的。而通过这样做来指责 马可所记载的旧约圣经引用 是错误 也是不合理的。
P
Primeval
193 楼
【 在 beechan (beechan) 的大作中提到: 】
: 你为何老是把話重複又重複

我以后会对这些讨论进行整理,学习的。我花这么多时间,不是为着和你磨嘴皮子,而是为着其它人看到这些讨论有益处。 不用翻看这一两千篇post查询前因后果。

把前后的讨论放在一个地方,方便我自己以后的整理学习和其它人的阅读。
b
beechan
194 楼
【 在 Primeval (waaaowao) 的大作中提到: 】
所有的基督徒都要起来为一次交付圣徒的真道竭力争辩!

圣经无误

======================

你在#150 又用到「押韵」這招數來應辯。

-------------------
而另一可能是“押韵”(haraz) 手法的使用。
马太同时引用耶利米书和撒加利亚书,
并按当时的习惯,只提那个最有名的先知的名字。

--------------------

我又學學你, 用『押韵』文法來看2 tim 3:16:
All Scripture
is God-breathed and profitable
for teaching
for reproof
for correction
for training in righteousness

句中有六個字, 形成三對。
teaching 對 training
reproof 對 correction
每對都是意思是相若的字,
前者一對是說經文正面的用途, 
後者一對是說經文反面的用途。

後平衡, 對稱的編排。

所以, 有理由相信 
god-breathed (inspired) 與 profitable 都應是一對的,
是相若意思的詞。

一般解經, 都看 god-breathed 是說經文的來源,由上主而來的!
但橫看, 豎看, god-breathed (由上主默示)與 profitable (有益)如何能成
對?

如god-brethed 實在是指經文的「有益用途」呢?
theopneustos 這個字, 在其它希臘詩, 哲學作品中也有用, 
是指能給人啟示, 令人信服的意思。
當我們讀經時, 猶如上主就在我們耳邊說話一樣。
這是 profitable 有益。
於是 god-breathed 便可與 profitable 成對了。

All Scripture is God-breathed 並不是給基督徒用作一根棒, 
用來指責人, 不依的話, 就是背逆上主:看上主的話, 你都不聽!!

是讓基督徒從經文中, 更了解上主而已。

我看根本就不是在說聖經無誤。

現在的新教徒拿這個與聖經無誤, god-breathed(inspired)卦鈎,
有没有會錯意呢?
l
leuning
195 楼
两位仁兄,天天查经肯定是病态(成瘾)了。除非你是神职。

可能你们不是基督教家庭出来的,所以有点后天的宗教狂热?
解决生活问题还是需要智慧,就是切实可行的解决方法。
举个例子:有次飞机上遇到个泰国的女心理医生,人家从小是基督徒。她告诉我最大的烦恼是no sex. 所以她飞来美国度假两星期,要和男朋友天天xx
P
Primeval
196 楼
Question:
2 Timothy 3:16与“《圣经》无误”的教义是否无关?

Answer:
这是提摩太后书3:16 的 中文和合本翻译
16圣经都是 神所默示的 (或译:凡 神所默示的圣经),于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,

英文圣经的各个译本在这里可以看到http://biblehub.com/2_timothy/3-16.htm
King James Bible的翻译
All scripture is given by inspiration of God
ASV的翻译是
Every scripture inspired of God

从文法上,两种翻译都可以。
若说这段经文与“《圣经》无误”的教义无关,当再思想。

“默示”一字的原文是复合词,由“神”和“吹气,呼出”二字的字根合成,直译为“神吹气”,在新约“圣经”中仅用过这一次。圣经中,神的吹气象
征神大能的行动(撒下22:16)和创造性的活动,如“耶和华神用地上的尘土造人,将
生起吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当”(创2:7); 诸天借耶和华的命而造,万象借他口中的气而成“(诗33:6)。”当保罗说圣经是'神呼出来的'时,他
是以极其生动,淋漓尽致的语法描写”圣经“是神非常独特行动的成品。”

“默示”可定义为:“神监督圣经的作者,使他们在圣经原稿中无误地写出神给人的信息。”
‘监督’包含神与作者多元化的关系以及资料的多元化来源;‘写出’显示作者不是被
动的速记员,而是主动的写作者;“无误”表明“圣经”为真理的宣告; “默示”乃是
默示“圣经”原稿。

“第一要紧的,该知道经上所有的预言,没有可随私意解说的;因为预言从来没有出于
人意的,乃是人被圣灵感动说出神的话来“(彼后1:20 - 21)。这是”默示“这一定义的”圣经“依据。”默示“仍是一大奥秘,但其结果是:神呼出了”圣经“;人写下
了”圣经“;人们因此得着了”圣经“。
P
Primeval
197 楼
关于“字句默示”(verbal inspiration) 主耶稣这方面的教导细膩、生动。他说:“
我实在告诉你们,就是到天地都废去了,律法的一点一划也不能废去,都要成全”(太5: 18);“天地废去较比律法的一点一划落空还容易”(路16: 17)。“律法”可指
摩西五经,也可泛指旧约《圣经》。“在此,律法不是严格地专指诫命,而是概括旧约的一切話,正如主自己的话也必永存一样(太24: 35)。” “一点”是希伯来文中最小的一個字母yodh,其大小、形状与标点符号中的逗号(,)相似。 字母雖小,若去
掉了,所拼出的字也变了。“一划”乃是希伯来文字母中的一部分。這一划存在与否,会产生不同的字母。字母b(beth)去掉一划 (下面横道最右端的突出部分) 后,就变
成了字母k(kaph),与英文字母O和Q的差別类似。 主耶稣所強调的是,《圣经》的经文,細微到每一个字母,都是不能改变的。事实正是如此。《圣经》中,一个字的性、数、時、态,有无冠词,等等,都可能有重要意义。下面是几个例子。

例一,《马太福音》二十二章四十一节至四十六节的对话。

主耶稣問法利賽人:“论到基督,你们的意见如何?他是谁的子孙呢?”他们立即回答:“是大卫的子孙。”這答案虽正确,却不完全。因为,按肉身说,基督是大卫的后裔;按圣善的灵说,他是神的儿子(參罗1: 3 - 4)。主耶稣希望法利賽人能瞭解並承认这一点,所以继续问他们:“这样,大卫被圣灵感动,怎么还称他为主; 说:‘主对
我主说,你坐在我的右边,等我把你仇敵,放在你的腳下’?”然后主耶稣追问道:“大卫既称他为主,他怎么又是大卫的子孙呢?”法利赛人“没有一个人能回答一言;从那日以后,也没有人敢再问他甚么。”唯一的答案是:基督是人,为马利亚所生,是大卫的子孙;同时,基督是神,从亘古就有,是大卫的主。這里的关鍵词是“我主”,指主耶稣。而“我主”中的代名词只是一點“,” (yodh)。主耶稣在這里揭示的基督论
仅系於“一点”。

其它例子可以参看http://31team.org/page/%E5%AD%97%E5%8F%A5%E9%BB%98%E7%A4%BA

包括
单复数
定冠词
希腊文动词时态
都与重大的基督教教义相关
P
Primeval
198 楼
《圣经》是“字句默示”(verbal inspiration) 的,即《圣经》的每句话、每个字都
是神默示的。

“《圣经》无误”的教义也指出,《圣经》是“完全默示”(plenary inspiration) 的。这是说,新、旧约《圣经》的原稿全部 ,即每一卷书、每一章、每一节、每一句话
、每一个字,都是神所默示和没有错误的。

“《圣经》无误”是自初期教会以降,历代教会所持守的基本信仰之一。

如果 《圣经》有错误,不论多微小、多稀少的错误,《圣经》就不全是神的话,最多
是神的无误的话与人的有误的话的混合物;人就需要用自己的理性将《圣经》中的神的话和人的话区分开来。这样,《圣经》必然被置于人的理性的审视之下,其权威也将荡然无存。

《圣经》的每一句话都是有目的、有功用的。无论人们对《圣经》的话是否明白、是否了解其重要性、是否赞同其观点,它们都是神用不同的方式向人说的话。如果人们对经文产生疑难,需要调整的,不是《圣经》本身,而是读《圣经》的人。

对于人的理性的功用,福音派神学家巴刻 (James I. Packer) 说:“理性的真正任务
,不是企图去指责和纠正《圣经》,而是在神的帮助下,努力去理解和应用《圣经》,以便神可以有效地指责和纠正我们。”

圣经批判学除了经文鉴别(低等批评),和文体及历史批判(高等批评)之外,还有“最高层次”的批评。它就是“但我所看顾的,就是虚心痛悔,因我话而战兢的人”(赛
66: 2) ,这是谦卑心灵的批评。另一节经文也有同样的果效:“神的话是心中的思念
和主意的‘批评’”(来4: 12, 译自希腊文) 。若是人的心愿意让神的话来批评,而且在神的话语上,我们多一点‘战兢’,这就是最高层次的批评了。它几乎可以解决我们一切的事情。问题是,人们愿意接受低层次和高层次的批评,却忘记了最高层次的批评。
b
beechan
199 楼
愈來愈像老七
P
Primeval
200 楼
【 在 leuning (none) 的大作中提到: 】
: 两位仁兄,天天查经肯定是病态(成瘾)了。除非你是神职。
: 可能你们不是基督教家庭出来的,所以有点后天的宗教狂热?
: 解决生活问题还是需要智慧,就是切实可行的解决方法。

天天有固定的时间读经灵修是应该的。但如果花太多时间辩论,影响到生活的平衡,就不好了。
所以谢谢你的提醒,虽然你说话常常很难听,没有教养。
也愿上帝借着你对这个版面的关心让你有机会认识真理。

读圣经当然要联系到生活的实际。也需要有一些人来在神学根基上努力,通过在神学院里的学习研究,帮助教会牧师,领袖治理带领教会,帮助所有的基督徒把圣经的原则用于生活之中。

上帝喜悦敬虔的男女在婚姻中享受性爱的美好。(雅歌 5:1),婚姻之外的性 有如毒勾,可能美丽,到时候流血不止时却痛悔不已。这对,不管是基督徒,挂名基督徒,还是非基督徒都如此。

你回避对自己灵魂归属的思考,而转话题希望评论基督徒的行为是 很有趣也很常见的
反应。

有一句话是,把对基督信仰的讨论转为对基督徒行为的讨论是撒旦的伎俩。所以小心上当。 一个人的得救是要解决两个问题,第一自己是个罪人,第二基督是唯一的拯救。 扯到别处都是本末倒置。世上只有完美的救恩没有完美的基督徒,眼睛盯在基督徒身上就说明还没开始仰望基督。还有很长的路走。很多人不喜欢基督徒,是因为不喜欢基督在先。毕竟罪人的概念不是让人舒服而是阐述真理。

最后再次谢谢提醒,以后再聊。