引用 @小兵高嘎 发表的: 车门得喷字才允许上路
引用 @小叻仔 发表的: 说人话
引用 @勒布朗拉大 发表的: 这里的tech指的是technician,简写没啥问题
引用 @胡子严父 发表的: 这mixed英语看得我one愣one愣的
引用 @zhouzhee1 发表的: 哈哈哈,太激动了刹不住
引用 @开膛手向阳 发表的: 你的English 非常OK
引用 @zhouzhee1 发表的: 路感我觉得完全没问题,虽然不是fox最新的live valve。另外噪音的话,不要买带天窗版(个人试过后的感觉)。
引用 @pzsq008 发表的:我能理解有些词在中文里没有合适的词汇表达,这样中英混述没问题,您这里面绝大部分词汇都有很准确的中文词汇对照还这样就很累了。。。。。
引用 @宋刚唱山歌 发表的: 哈哈哈,国外的留学生习惯这样说了吧,可以理解
引用 @empire628 发表的: 掺点才能体现出来有洋味了,真有钱,这是留学生吗?
引用 @长夜八千里 发表的: u1s1,我感觉这样掺杂英语比较正常的,大家基本都这样说,比那些故意的好的不要太多。
引用 @专綠JRS 发表的: 有啥累的,正常留学生的表达而已
引用 @CassiusSHi 发表的: 还行吧 人家这也不是摁掺英文 可能在那边他们交流车子就是这么交流的
引用 @一个打鱼的这么有福气 发表的: 正常留学生也是英汉输入法循环切换吗,是想不到这个词用汉语怎么说吗,我朋友和同学留学的也不少,还没见过这种
引用 @天通苑飞行员 发表的: 那东子哥伦比亚大学出身,咋没见过他这么说
引用 @专綠JRS 发表的: 是这样切换啊,你没见过是因为留学生和国内同学聊天不会这样,留学生之间很多是这样的,LZ把这里当留学论坛发帖了呗
引用 @一个打鱼的这么有福气 发表的: 有些词用汉语表达不够明确,用英语还没啥问题,怎么这些汉语完全能够表达的词汇也要用英语吗,忘了汉语怎么说了吗,我和那些留学的朋友一个群,看他们聊天的时候也没见他们这么来啊,自己不累?
引用 @合理的扳手 发表的: this都哔哔的what玩意啊
引用 @skrekt 发表的: 东哥采访那段英语都给人听emo了 最标准的英语
引用 @纽约第五大道居委会张主任 发表的: 想起了这位大娘
引用 @秦老师笑起来真美 发表的: 我认识的留学生可都不这么说话,要么中文,要么一口流利且牛逼的英文
引用 @我就是那个朋友哦 发表的: 楼主,我文盲,说国语可以吗?
引用 @专綠JRS 发表的: 看来我这十二年出的是假国,原来英文还有分牛逼不牛逼的
引用 @姜同学1999 发表的: 来回切换就不麻烦吗?还是说忘记拼音怎么拼了?
🔥 最新回帖
不用
仔细听
你看清楚点…
🛋️ 沙发板凳
哈哈哈,太激动了刹不住
车挺帅的,恭喜
哈哈哈,国外的留学生习惯这样说了吧,可以理解
他的engli文确实不wrong
lz的英格力士好棒让jr们lol了
有啥累的,正常留学生的表达而已
还拼错了technology这种初中词汇🐶
掺点才能体现出来有洋味了,真有钱,这是留学生吗?
还行吧 人家这也不是摁掺英文 可能在那边他们交流车子就是这么交流的
是啊 这也没摁掺 看着也不奇怪 怎么总有人阴阳怪气
正常留学生也是英汉输入法循环切换吗,是想不到这个词用汉语怎么说吗,我朋友和同学留学的也不少,还没见过这种
那东子哥伦比亚大学出身,咋没见过他这么说
好吧,面对祖国就尽量用母语吧,外语不好要不看不懂
其实还好
我之前在英语国家工作了那么多年也不这样的,可能区别在于我只能开公司的a4而人家自己买的f150吧?🐶
是这样切换啊,你没见过是因为留学生和国内同学聊天不会这样,留学生之间很多是这样的,LZ把这里当留学论坛发帖了呗
甚至不愿意叫
有些词用汉语表达不够明确,用英语还没啥问题,怎么这些汉语完全能够表达的词汇也要用英语吗,忘了汉语怎么说了吗,我和那些留学的朋友一个群,看他们聊天的时候也没见他们这么来啊,自己不累?
人家又没在国内4s买过车,不知道不是情理之中,没事找事
扯淡呢,很多根本就没必要。洋不洋土不土的
你是不是忘记加dog head了 🐶
LZ可能没在国内买过车,那些词不懂有啥问题
楼主,我文盲,说国语可以吗?
东哥采访那段英语都给人听emo了 最标准的英语
别,我也是留学生,我还没见过这样的
look的我one脸懵逼
想起了这位大娘
东子读的那个项目类似国内电大
我认识的留学生可都不这么说话,要么中文,要么一口流利且牛逼的英文
最标准的英语???不带狗头?
他这样说那就不正常
尬得一批🐶
看来我这十二年出的是假国,原来英文还有分牛逼不牛逼的
矫情
有一说一,我在国外学的基础化学,国内的课本和术语现在看得我想死......
一个品牌的一款减震 能听懂了吧
你这id…以后回国了注意安全,兄弟
有的时候真的想不起汉语怎么说
在美国十年,楼主用的单词里面除了cover我的确不知道什么中文词汇是最贴切的。
如果说留学生之间聊天,lz说的所有词汇里面,我觉得没必要用英文的就是cover和tech而已,其他几个词都是很美国买车很常用的词,要翻译成中文别人反而无法理解。举个例子package,美国很多车不像国内分什么豪华版运动版至尊版,而是一个个package往上加。比如driver assistant package可能包含倒车雷达忙点检测之类的,硬翻译成中文聊别人反而无法理解了
618才过几天你就不愿意叫声东哥?
想起了《围城》里的描写。
来回切换就不麻烦吗?还是说忘记拼音怎么拼了?
这种是怎么打,一直切输入法的吗?
你同学留过学你没留过。。你问问他们正常不正常就知道了,我觉得楼主表述方式挺正常的。
这也灭?? 这俩单词就说英文没问题啊。fox一个避震品牌 的悬挂系统
你不知道iphone不用切换吗
说话夹正常,打字时英时中???
那是你见得不够多哥们
不好意思,不累
我就知道得有这个,哈哈哈哈
no good读
单从输入法的角度看,拼音键盘偶尔打个单词还是挺方便的,不用切换
你让他全英文他反而说不溜了信不信🐶
你明明懂什么意思,还说那么多干嘛,又不是不懂
有点土鸡
正常在外国的中国人也不会专门说这么多英文词汇,尤其是车道保持这种
Look得me one face 懵B