为什么英语里说can't是近似说成can呢?

虎扑用户551832
楼主 (虎扑)
那要说can的时候怎么办?每次听别人要说can't的时候都是听到can
我每次听别人说can't 都很认真听  每次都是差不多读的can
他们是怎么听出来的啊 
怎么区分出来的 

8楼的兄弟的答案 我觉得最好 我一下就理解了
美式的cant发四声,can发一声  
我自己想了下 确实是这样的 
谢谢这位兄弟 
解决了我很久以来的问题
感谢感谢

 

🔥 最新回帖

本泽马的火罐
190 楼
引用 @小学生呵呵哒 发表的:
英语本来就没有语调,用汉语语调来形容不太准确

哪个倒霉英语老师告诉你英语没语调的?

凯岩城公爵
189 楼
引用 @舌辛木 发表的:
1、首先,发音只有口音一说,没有对错之分。要是严格按照音标来,只有BBC是对的了,印度人和日本人的英语发音都是错的了。其次,错的不代表没用,我们汉语日常用的也有很多错的,但是不影响使用。例如“一个”的一是一声,但是日常说话都是二声。最后,我当然知道can的标准发音,但是在虎扑不能发语音,所以我的措辞是类似,而不是说can的发音就是“看”2、不发t的音,也不影响“看”和“抗”的分辨。

1.“严格按照音标来,只有BBC是对的了”这句话就是错的,读音不同美音和英音音标是不同的。和音调没关,美音的can 和can’t的读音和看根本就不“类似”,只有英音的can’t读音和看类似。为什么我要强调这个,因为你很明显没搞懂美音和英音的发音不同。 2.因为不发t,美音的can和can’t不靠尾音分辨,而且它们发音是几乎一样的,你所谓的“看,抗”可以分辨根本就不对。可以用发音分辨这两个词的是英音。
猛龙勇夺总冠军
188 楼
引用 @arkkk 发表的:
野死,艾 砍,哥们你认真的?

都说了不同语境不同声调,这种我就是听到过啊

R
RAFei
187 楼
引用 @纽伯格林北环 发表的:
重也不是看特啊 t这个音被吞掉了

托福听力是吞t的音啊

篮板大痴汉
186 楼
引用 @Timo_Hildebrand 发表的:
在美國是這樣。我的經驗是別人語氣强調cant的時候就是cant。不强調的時候就是can。不過我一般都會再確認一下的。反正我現在口語也用cannot,也沒麻煩到哪去 在英國就完全不一樣了。和我們學英語的時候説法一樣。cant就是康特。很明顯

英式就是我说的时候脑海里其实想的是Cunt😂😂

 

🛋️ 沙发板凳

虎扑用户757609
…不是cant读看么,can读can么

虎扑用户132322
好象是美式是差不多发音,英式是完全不同发音
虎扑用户215698
引用 @vitang 发表的:
…不是cant读看么,can读can么

英音美音不一样,美音里确实比较像,看语境分辨

虎扑用户820500
练过托福听力就知道,发音基本一样,can比较轻,can't比较重,也根据语境判断

虎扑用户258367
引用 @就想送温暖 发表的:
好象是美式是差不多发音,英式是完全不同发音

cán/cǎn和 càn 也不是很难分辨呀

虎扑用户529021
引用 @王三余 发表的:
练过托福听力就知道,发音基本一样,can比较轻,can't比较重,也根据语境判断

托福听力满分 基本很难听混

虎扑用户896547
在美國是這樣。我的經驗是別人語氣强調cant的時候就是cant。不强調的時候就是can。不過我一般都會再確認一下的。反正我現在口語也用cannot,也沒麻煩到哪去 在英國就完全不一樣了。和我們學英語的時候説法一樣。cant就是康特。很明顯
虎扑用户061260
美式的cant发四声,can发一声
虎扑用户072607
通常来说美国人会把can读得比较轻比较短,can't比较长,æ的发音比较饱满,当然在具体的语境中,其实还是比较容易分得清的。
虎扑用户661445
引用 @Timo_Hildebrand 发表的:
在美國是這樣。我的經驗是別人語氣强調cant的時候就是cant。不强調的時候就是can。不過我一般都會再確認一下的。反正我現在口語也用cannot,也沒麻煩到哪去 在英國就完全不一樣了。和我們學英語的時候説法一樣。cant就是康特。很明顯

是这样,否定的时候重音在cant上,肯定的时候重音在can后面的动词上。英式里面cant发音是康特,跟can就不一样了,重音我不确定在哪个词上

虎扑用户202618
美音里比较像,但是can不会强调,can't会读得比较重
虎扑用户469734
我一般都说cannot,因为发现没有美国人可以理解我的cant
虎扑用户186885
i cant=癌看 i can=癌侃

虎扑用户030789
英语里是不一样的。至于不是英语的不清楚。

虎扑用户551832
引用 @不黑任何人 发表的:
美式的cant发四声,can发一声

哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!
虎扑用户444748
关于can这个词,我想科普一个小知识: 很多非英语为母语国家的人在自己国家见到老外,第一句话往往会说:can you speak xx语? 其实这样说是不对的,正确说法应该是:do you speak xx语? 同理,对方的正宗回复应该是:yeah I do speak xx语,或者 no i dont speak xx语.... 而不是i can speak xx语或者i cant speak xx语.....

虎扑用户707020
引用 @cfplyw 发表的:
通常来说美国人会把can读得比较轻比较短,can't比较长,æ的发音比较饱满,当然在具体的语境中,其实还是比较容易分得清的。

这个回答比较认同

虎扑用户966691
cant四声重读

虎扑用户594979
表肯定一般强调can后面的内容,表否定重读cant,听起来像cant实际是csn

虎扑用户594979
引用 @摇摇车骑士 发表的:
表肯定一般强调can后面的内容,表否定重读cant,听起来像cant实际是csn

呸,最后一句说反了

格兰特别希尔
引用 @王三余 发表的:
练过托福听力就知道,发音基本一样,can比较轻,can't比较重,也根据语境判断

应该是can't后面有短停顿,can后面没有

C
CorsairNY
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

这个不绝对的。比如说Yes I can就会特意把can读四声+重音。总体来说还是按语境来分辨。

走姿派
cant是重音,can没有重音,cant的t好像是清辅音,连读经常不发音的,如basketball读成baskeball,football读成fooball

虎扑用户638968
你说成坎特也行 土耳其英语是这么发音的

z
zhaxiche
你可以学英国人发音成cunt啊🐶

1
1818_黄金眼
这个词发音从来就没对过,我跟同事之前说can't. 他们都理解为can. 他们总问can or can not. 最后我直接不说这个词了,直接用can not

恩比德最小号
坐标枫叶国,在这边第八个年头,可以很负责跟你说这两个字在口语中没有区别。刚还问了来家里串门的邻居两口子,土生土长的年轻人,他们也表示一模一样,但是会在使用的断句方式还有语境中听出来。用can't 的话说完会有小停顿,can就直接连下去,什么第一声第四声只是感觉,实际上没有区别。

太阳上的小牛
引用 @CorsairNY 发表的:
这个不绝对的。比如说Yes I can就会特意把can读四声+重音。总体来说还是按语境来分辨。

我觉得这种情况更接近第三声。
虎扑用户869730
怎么分辨 micro 和macro 太痛苦了

我麦悲情
所以我教儿子读康特,不是坎特

虎扑用户715394
高亮似乎有点自己的理解了。英语里是没有声调的概念的,汉语才有声调,英语有的是重度和轻读。所以以声调来判断是有失偏颇的。而对于楼主的问题,can't的发音类似〈抗他〉,而can则是〈看〉。

饿
饿虎pu球
Can读kin. Can't读can

F
Flint526
美式英语简化太多,英式英语用词和语法更加严谨

混沌之光
can't的发音是can+一个停顿吧 好像是挺恶心的 还好我的英语水平无法口头交流 只有打游戏的时候听语音BB个不停能练一点听力这样子 [ 此贴被混沌之光在2020-05-16 05:45:13修改 ]
J
JLu龙少爷
引用 @赛貂蝉123 发表的:
怎么分辨 micro 和macro 太痛苦了

micro 迈克柔 macro 妈克柔 这个很好分辨啊
虎扑用户639678
因为那个t实在很轻,一般根据语境来吧。

虎扑用户455918
美语can轻短can't重长,注意重音就行了

J
JLu龙少爷
每次我和我同事交流,或者打电话的时候 说can 和can't (因为有连读,t 不发音但是停顿在嗓子和鼻腔后部分,咱的汉语发音规则和他们不一样,掌握得不是很熟练地道)都让他们听得不是很清楚,他们会确认一下是 you can or you can not? 后来我基本上每次都是说can not。

不过,我还仔细听过他们说,咱自己听他们说大部分时间都能清晰地分辨开来,也有偶尔音很像的时候。 [ 此帖被JLu龙少爷在2020-05-16 05:49:57修改 ]
魏公村汤普森
这个我专门问过我们组的美国人,他说基本是靠语境判断…

虎扑用户855550
引用 @饿虎pu球 发表的:
Can读kin. Can't读can



笑浅之
I抗,I can

虎扑用户342481
引用 @CorsairNY 发表的:
这个不绝对的。比如说Yes I can就会特意把can读四声+重音。总体来说还是按语境来分辨。

一般就回sure 之类的 日常基本上不会遇到说yes i can的

a
arkkk
引用 @太阳上的小牛 发表的:
我觉得这种情况更接近第三声。

三声也太抽象了,哪有这么说话的。。。

专綠JRS
国内学的是英音,can't 和can区别就挺大

就想送温暖
引用 @Ian1989 发表的:
cán/cǎn和 càn 也不是很难分辨呀

美式是 can,英式是'坎',没记错应该是这样。 我马来西亚人,从小到大学的 can't 都是念‘坎’,然后看了一些美剧后发现念can和cant为什么一样念法,找了youtube发现美式英式发音是不一样的,英式的没有这个困扰。
P
PandamanZz
如果重音在can后面的动词,就是可以 如果重音在can't上 就是不可以

n
narutoyt
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

其实还不够准确,美国人在说can的时候会很轻,说快了可能就听不见了,能让你明显听见的基本上就是can't

身坚志残666
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

我在美国上的口语课老师讲的是,句子里can只会轻轻发一个ke的音,当你听到can的音的时候就是cant了

J
JLu龙少爷
引用 @1818_黄金眼 发表的:
这个词发音从来就没对过,我跟同事之前说can't. 他们都理解为can. 他们总问can or can not. 最后我直接不说这个词了,直接用can not

咱俩的同事是同款吗🐶
装文艺的2B
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

我能听出来,但是说不好。

小学生呵呵哒
引用 @CorsairNY 发表的:
这个不绝对的。比如说Yes I can就会特意把can读四声+重音。总体来说还是按语境来分辨。

英语本来就没有语调,用汉语语调来形容不太准确

东京三月的生命树
cant重读且稍微长一丢丢,can直接轻读且短音,个人方法

拆队狂魔勒布朗
我问过美国朋友,他们都说按语境分

东京三月的生命树
引用 @东京三月的生命树 发表的:
cant重读且稍微长一丢丢,can直接轻读且短音,个人方法

can可读"肯"的音

火箭切尔西
这叫 失去爆破

太阳上的小牛
引用 @arkkk 发表的:
三声也太抽象了,哪有这么说话的。。。

那英语本来就没声调,你用声调来打比方本身就很抽象不是。 我觉得can就是往下一半然后停住的感觉,你一路往下拉很长怎么也是更接近can't啊
炸天帮东南亚副帮主
can't就是can后面发一个te的音记住是轻声

弑魂天灾
Can重音在后面的动词上,can’t 重音就在本身

虎扑用户236971
引用 @太阳上的小牛 发表的:
我觉得这种情况更接近第三声。

那就更离谱了。。那不就成砍了 英语根本不存在声调的

京racing
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

英语的can和cant发音不一样 美语确实很难听

比赛之前你先来杯果汁儿
引用 @cfplyw 发表的:
通常来说美国人会把can读得比较轻比较短,can't比较长,æ的发音比较饱满,当然在具体的语境中,其实还是比较容易分得清的。

美国人说不行的时候用cannot代替的情况也多的一批

j
joejojo
引用 @CorsairNY 发表的:
这个不绝对的。比如说Yes I can就会特意把can读四声+重音。总体来说还是按语境来分辨。

都说yes了,就不要判断几声了

铖爷糊你熊脸
引用 @风中的刀剑 发表的:
英音美音不一样,美音里确实比较像,看语境分辨

英音不存在分不清,英音can't是康特。

S
Smart仲达
引用 @太阳上的小牛 发表的:
我觉得这种情况更接近第三声。

是兄弟就来 can我?

板凳翻盘王
引用 @Timo_Hildebrand 发表的:
在美國是這樣。我的經驗是別人語氣强調cant的時候就是cant。不强調的時候就是can。不過我一般都會再確認一下的。反正我現在口語也用cannot,也沒麻煩到哪去 在英國就完全不一樣了。和我們學英語的時候説法一樣。cant就是康特。很明顯

在美国说康特那会有歧义的...

煜澄的老父亲
引用 @Timo_Hildebrand 发表的:
在美國是這樣。我的經驗是別人語氣强調cant的時候就是cant。不强調的時候就是can。不過我一般都會再確認一下的。反正我現在口語也用cannot,也沒麻煩到哪去 在英國就完全不一樣了。和我們學英語的時候説法一樣。cant就是康特。很明顯

可以康特 不过本地人不这么用 英国人看你是外国人会理解 如果是本地人之间会以为在骂人说cunt

T
Timo_Hildebrand
引用 @板凳翻盘王 发表的:
在美国说康特那会有歧义的...

這其實不至於。把音發好就沒問題。cunt和cant區別還是挺明顯的
崩坏3
引用 @太阳上的小牛 发表的:
我觉得这种情况更接近第三声。

第三声真的离谱,读成砍安了

猛龙勇夺总冠军
引用 @arkkk 发表的:
三声也太抽象了,哪有这么说话的。。。

确实有听到过发第三声的,这么念的时候yes也是第三声,i第一声。

猛龙勇夺总冠军
引用 @夜哈登啊 发表的:
那就更离谱了。。那不就成砍了 英语根本不存在声调的

有这样的啊我也听到过,yes和can第三声i第一声

陛下的奴隶
can肯,can't看,大概这么个发音

陛下的奴隶
引用 @恩比德最小号 发表的:
坐标枫叶国,在这边第八个年头,可以很负责跟你说这两个字在口语中没有区别。刚还问了来家里串门的邻居两口子,土生土长的年轻人,他们也表示一模一样,但是会在使用的断句方式还有语境中听出来。用can't 的话说完会有小停顿,can就直接连下去,什么第一声第四声只是感觉,实际上没有区别。

给silent T留出时间

s
sambug
我一般读cunt

杠精反串别回复我
引用 @太阳上的小牛 发表的:
我觉得这种情况更接近第三声。

砍?

虎扑用户569503
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

对对对!看 和 抗特

I
Ian1989
引用 @就想送温暖 发表的:
美式是 can,英式是'坎',没记错应该是这样。 我马来西亚人,从小到大学的 can't 都是念‘坎’,然后看了一些美剧后发现念can和cant为什么一样念法,找了youtube发现美式英式发音是不一样的,英式的没有这个困扰。

我住在土澳 其实can 现在出现的频率 我感觉 也不是很多,大都是用could 和couldnt 显得有礼貌~ 留有余地……can cant 语气上太绝对了

希区柯克唏嘘
这个帖子问出了我多年的疑惑😂

保修1年
引用 @joejojo 发表的:
都说yes了,就不要判断几声了

就没有yes i cant的场景吗

华歌尔奥特曼
引用 @王三余 发表的:
练过托福听力就知道,发音基本一样,can比较轻,can't比较重,也根据语境判断

爱砍和爱看?

A
AceWen
引用 @保修1年 发表的:
就没有yes i cant的场景吗

没有

2
2017到喽
引用 @秦牛正威的颜粉 发表的:
关于can这个词,我想科普一个小知识: 很多非英语为母语国家的人在自己国家见到老外,第一句话往往会说:can you speak xx语? 其实这样说是不对的,正确说法应该是:do you speak xx语? 同理,对方的正宗回复应该是:yeah I do speak xx语,或者 no i dont speak xx语.... 而不是i can speak xx语或者i cant speak xx语.....

我草,那考试出个这个题,应该怎么答。🐶

l
lizhongdream
引用 @秦牛正威的颜粉 发表的:
关于can这个词,我想科普一个小知识: 很多非英语为母语国家的人在自己国家见到老外,第一句话往往会说:can you speak xx语? 其实这样说是不对的,正确说法应该是:do you speak xx语? 同理,对方的正宗回复应该是:yeah I do speak xx语,或者 no i dont speak xx语.... 而不是i can speak xx语或者i cant speak xx语.....

新概念二第14课,do you speak english 我还一直很纠结,感谢您。

懒起画浓眉
引用 @太阳上的小牛 发表的:
我觉得这种情况更接近第三声。

挨砍?

胜利街吴彦祖
引用 @华歌尔奥特曼 发表的:
爱砍和爱看?

爱刊和爱看特

K
KamadoNezuko
引用 @helivictor1 发表的:
哇哇 这个答案真是 恨不能万亮 我一下就理解了 非常好的答案!!

其实……拿个美剧听一听会发现也不是这样,你会发现有的人can’t 发的音也很轻。 还是要结合语境。

呀是土豆啊
口语里 cant念成can can念成肯 很好区分

鞑靼达哒
上面有人说了,要根据上下文,而且cant一般读的比较重,这玩意真挺坑的,类似的还有好多,读快了根本听不出来

i
iveryy
引用 @CorsairNY 发表的:
这个不绝对的。比如说Yes I can就会特意把can读四声+重音。总体来说还是按语境来分辨。

大部分情况不会有yes和no这种明确语境

嘉禾天橙国际大影院
引用 @1818_黄金眼 发表的:
这个词发音从来就没对过,我跟同事之前说can't. 他们都理解为can. 他们总问can or can not. 最后我直接不说这个词了,直接用can not

你这个问题搞不清楚的话将来你说can的时候他们照样有可能跟can’t搞混。关键是搞清楚重音在哪

虎扑用户343617
我一般说can not.

虎扑用户544891
引用 @2017到喽 发表的:
我草,那考试出个这个题,应该怎么答。🐶

考试就按照考试来,老哥只是说现实应用。

E
Empathica
引用 @lizhongdream 发表的:
新概念二第14课,do you speak english 我还一直很纠结,感谢您。

我记得当时老师是这么讲的:can you speak english是问你有没有能力说英语,do you是问你说不说英语,区别大概相当于“你打不打篮球”和“你有打篮球的能力吗”,肯定是do you更礼貌一些

那个黄昏我错失绝杀
完全不一样的读音啊。。语感问题吧。而且如果是关键的地方为了说清楚都会说can not的

纽伯格林北环
引用 @胜利街吴彦祖 发表的:
爱刊和爱看特

重也不是看特啊 t这个音被吞掉了

我無聊賴
t/d略读?我猜的

虎扑用户426313
引用 @王三余 发表的:
练过托福听力就知道,发音基本一样,can比较轻,can't比较重,也根据语境判断

马思瑞出视频讲过 can念快了读肯,就没冲突了

虎扑用户371917
can和can't一般用语境判断,也可以用单词的持续时间来判断,can't因为最后的t作为塞音,发音的气流到t这里会完全停止,导致这个单词的持续时间对比can来说略短一点,好像can没发完那种感觉。可以体会一下