笑死了,真的人才!

不屈的爱
我不太信

火车驶向云外l梦安魂于九霄
delay normal high

虎扑用户600893
引用内容可能违规暂时被隐藏


如爱由二嘛勒如爱??!

仲达要保护腰椎盘
引用 @zerozhao 发表的:
撒尿和泥

撒尿和泥真有趣😄

奈香木乃桃
引用 @紫金不死一生湖人 发表的:
不要欺负我不懂英语发音……

我服了

虎扑用户112940
引用 @清补凉和大青菜 发表的:
funny mud go pee。再加个go更完美,中英都理解得通

海南jr?

D
Dustin_L
引用内容可能违规暂时被隐藏


back your mothers time

清补凉和大青菜
引用 @船王的儿子 发表的:
海南jr?

滴咯滴咯滴咯
有女初长成
引用 @我永远喜欢柏木由纪 发表的:
black hammer!

这个要死的

D
De_troit
引用 @清补凉和大青菜 发表的:
funny mud go pee。再加个go更完美,中英都理解得通

有趣的泥去尿尿?

尼古拉斯淘淘
这种不就是自己人和自己人玩梗么…自己笑的不行别人也看不懂

虎扑用户323379
引用 @裙下偷笑 发表的:
you are a hammer!

you know hammer's hammer

ぺFじYingぺ
no can no bb

人民路二大爷
引用 @Rainiedad 发表的:
那knee mud bee呢

兄弟百年后必然是中英互译学术界的总统山级别人物

此科无憾
把老子笑得体温都上升好几度!!!

拔起来就打个铁
引用 @加兰是未来吗 发表的:
这个啥意思?

对你x对

r
russliu
引用 @清补凉和大青菜 发表的:
funny mud go pee。再加个go更完美,中英都理解得通

Chao need ma🐶

战略忽悠局局座张召忠
引用 @库里请放开抡 发表的:
how jiu no see才是

玩尬的?

虎扑用户927800
这个嘛

詹姆斯的小WIFI
Funny X der pee

虎扑用户000137
准备购买下一版牛津😂

耶律不花
引用 @清补凉和大青菜 发表的:
funny mud go pee。再加个go更完美,中英都理解得通

美国人:OKOK,peace war found...
虎扑用户107520
加入明年四六考试中

s
safcusl
引用内容可能违规暂时被隐藏


真的,我觉得这句必然可以输出过去的

贝吉斯基
厉害了

拉风的小萌妹
引用内容可能违规暂时被隐藏


我寻思这和funny mud pee 不是一个类型啊
这么多赞
下面有个jr说的how made winds 才是一个类型啊

虎扑用户190464
有道搜了一下,还真有😂

晓出云霞夜来慧
引用 @PGe13 发表的:
要装是吧,来我问问你d什么时候和p连读?gkdtpb这几个字母和元音开头才会连读,什么时候后面是pee也要连读了?

我记得我小学学那会儿叫爆破音,和你说的这个连读应该是一个意思吧?这几个轻音后面是元音的话轻音不发音。

欲语难言
引用 @幻樱杀 发表的:
然而这并不是中式英语。。。人家本来就这么说

政治,部长这些词语我们也会以为是中文,但其实也是从日本那边传过来的。

欲语难言
引用 @曾经之GH 发表的:
不是吧,long time no see 不是英语有的么

语言的发展是一个不断交互融合的过程吧。这句话现在的人觉得他们从小就这么说,但有可能是100或200年前的中国人带过去的。

拉轰的断掌先生
引用 @Rainiedad 发表的:
那knee mud bee呢

tree new bee也收录下吧

s
safcusl
引用 @黑旋风李小璐 发表的:
funny mud go chou pee

chew

临床专用章
引用 @给自己取个推风的昵称 发表的:
美国人说,对,是新冠病毒

是,yes,Chinese virus is right
right your mother right

四有新青年
引用 @清补凉和大青菜 发表的:
我觉得指日可待,long time no see就是如此

我记得高中老师专门说过这个不对,写作文不要用,没成想。。。

花生壳我就叫花生壳
引用 @吳颜祖 发表的:
🐶

同款网易

米斯特大弟
分享几张壁纸~

姫伯
引用 @紫金不死一生湖人 发表的:
不要欺负我不懂英语发音……

Deal late no doubt
deal might late no more

t
tudkhutkg
引用 @亨了个利 发表的:
真收录了吗

有道词典查的😂😂😂

我麦悲情
看了半天没明白...百度出来的

控球后卫cd
引用内容可能违规暂时被隐藏


放呢嘛的屁

咚咚锵咚锵
引用 @仁在厂子心在萨 发表的:
go与chou互换就完美了🐶

go chou pee,chou go pee,go pee chou

追寻者莫德
引用 @花生桂圆是我的小宝贝 发表的:
强迫症认为应该是funny mud go pee!
哈哈😄

funny made pee 也可以吧

i
imprezakidd
引用 @清补凉和大青菜 发表的:
我觉得指日可待,long time no see就是如此

long time no see 我在英国看见俩大爷见了面都说 🐶

1
17丨47
引用 @追寻者莫德 发表的:
funny made pee 也可以吧

made妹的 666

1
12_Howard_39
引用 @加兰是未来吗 发表的:
真的假的😂

应该是 对你吗的对

虎扑用户572902
我去,只有读出来才知道是啥

甘井子李敏镐
引用 @我可以撩你吗 发表的:
牛津字典要发2020年新版啦,针对疫情,加入了一系列关于中国网友回复的新英语单词和词组

过段时间中国人都忘了自己发明的这些奇异英文了

布朗23
引用 @666666666s 发表的:
还有就是open your dog eyes see

see see你这不精髓啊

冰原很帅
引用 @天之骄子周 发表的:
到底什么意思?

看上去应该是回答right!的。

Z
ZeroSwaggy

学到了

湖人二当家LBJames
祖安文化走向世界

虎扑用户990758
小弟愚钝,有老哥给解释一下吗?

M
Magiczhe
引用 @就你他M叫詹姆斯啊 发表的:
英文读一遍,放你妈的屁

怎么骂人呢你🐶

世界的四个角落
引用 @拉轰的断掌先生 发表的:
tree new bee也收录下吧

🌲🆕🐝

虎扑用户717851
有种降维打击的感觉

不会推理的推理迷
引用 @拉轰的断掌先生 发表的:
tree new bee也收录下吧

讲礼貌树新风

火的记忆
引用 @虎扑JR0808027626 发表的:
卧槽。。这是反向输出的经典案例吗?

搞什么,英国19世纪文学作品你们就有啊

徐汇林宥嘉
引用 @幻樱杀 发表的:
然而这并不是中式英语。。。人家本来就这么说

上雅思课的时候老师说过这个梗 中国人说的多了老外那边也写进字典了

取名字代表形象
引用 @虎扑JR1351988996 发表的:
应该是Right your mother's right🐶

老哥你也太细了

黑曼巴再也不快乐
引用 @加兰是未来吗 发表的:
这个啥意思?

对你的嘛对

答案丶二哥
引用 @清补凉和大青菜 发表的:
funny mud go pee。再加个go更完美,中英都理解得通

一开口就是老翻译官了🐶

永远的传奇24_8
🐶

一杯酒往事随风丶
引用 @Gangster王王 发表的:
直译"对你妈的对"

直译就没啥语境了。

K
KB永love
引用 @骑呀么骑着小毛驴 发表的:
装这个逼,至于吗?

???

操笔第二
引用 @波儿巾吉斯 发表的:
杠一下 老外就是这么说的。。不是中式英语(本jr美国留学6年。。为了防止说错又百度了一下确认无误🐶

李小龙电影里就有这句话了,印象很深

磷酸铵盐干粉灭火器
引用内容可能违规暂时被隐藏


right your grandmother's leg!

虎扑用户613822
放你mua的屁

梅西隔扣恩比德
引用 @清补凉和大青菜 发表的:
funny mud go pee。再加个go更完美,中英都理解得通

加个go没那么朗朗上口,现在这样就是最佳状态

给自己娶个拉风的女人
引用 @拉轰的断掌先生 发表的:
tree new bee也收录下吧

去牛逼?是什么意思老哥

虎扑用户563715
引用 @fhjybyn 发表的:
对照学习下吧

多优美的中国话🐶

拉轰的断掌先生
引用 @给自己娶个拉风的女人 发表的:
去牛逼?是什么意思老哥

吹……

浮若幽茶
文化自信就是辣么自信 什么美式发音 英式发音,funny mud pee!就是chinglish
虎扑用户511086
引用内容可能违规暂时被隐藏


不应该是right your horse right么🐶

d
dabao小包
引用 @清补凉和大青菜 发表的:
funny mud go pee。再加个go更完美,中英都理解得通

缺了CHOU
宏叔的咖啡
引用 @裙下偷笑 发表的:
you are a hammer!

哈哈哈哈哈在虎扑你甚至可以学英语

软软真有趣
引用 @耶律不花 发表的:
美国人:OKOK,peace war found...

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

醉横舟
引用 @De_troit 发表的:
有趣的泥去尿尿?

读出来读出来

疯狂的发际线
引用 @给自己娶个拉风的女人 发表的:
去牛逼?是什么意思老哥

吹都读不出来吗😂

就是喜欢阿詹
引用 @TacoTuseday 发表的:
加入高考 四六级 托福雅思听力考试全家桶🐶

建议列入考研翻译,加强中国学生对中英文语法的转化🐶

虎扑用户872518
Knee shall knee money

i
iCooger
引用 @姫伯 发表的:
Deal late no doubt
deal might late no more

哈哈哈哈哈哈哈哈哈

虎扑用户413234
引用 @黑旋风李小璐 发表的:
funny mud go chou pee

Sichuan Jr?

你才脑残
汉语语言入侵

耶律不花
引用 @法兰西毒王戈贝尔 发表的:
tree new bee

树新蜂咯。。。
百思不得琪敏
引用 @天之骄子周 发表的:
到底什么意思?



打铁aball
引用 @浙江省肉哥 发表的:
这啥意思

对你妈对 的意思

虎扑用户113404
引用 @姫伯 发表的:
Deal late no doubt
deal might late no more

好优美的中国人,好优美的广东话

小心书虫
引用 @紫金不死一生湖人 发表的:
不要欺负我不懂英语发音……

打英文人不一定听的懂,打中文可能给屏蔽,这怎么处理?

l
lushangtuo
没有看评论里的翻译,我还真不懂是啥意思
E
Eriftes
引用 @TacoTuseday 发表的:
加入高考 四六级 托福雅思听力考试全家桶🐶

借楼,没有找到所谓老外对这句话有疑问的英文资料。

虎扑用户128565


洪兴大飛
引用 @裙下偷笑 发表的:
you are a hammer!

蛤蟆?

里奇保罗才是meiguo梦
引用 @fhjybyn 发表的:
对照学习下吧

杠一下,不是吹牛逼,是树新风

虎扑用户190728
引用 @亨了个利 发表的:
真收录了吗

假的,我只是寻开心一下,不过有道词典收录了!

虎扑用户819360
引用 @拉轰的断掌先生 发表的:
tree new bee也收录下吧

吹牛逼树新风

T
TheGreatest
记得最早是一个名字叫优静的女生发的


虎扑用户589607
你们真是人才

虎扑用户190728
引用 @哈登82pts 发表的:
辟谣了,根本没有收录,举报了

认真了啊,不会真有人认为是真的吧!不过也说不一定!