引用 @FattyPG 发表的:国家地理还是中文国家地理?这是两个完全不同的东西
引用 @水罗姓水却不水 发表的: 我最讨厌中文带着英文的,让我十分uncomfortable
引用 @西瓜西瓜吧 发表的: 老哥你算说对了!哎,我表演系,今年毕业也是难得一比。
引用 @布鲁斯NUO 发表的:这个人是不是卖人设,装逼失败了?
引用 @拉风的潇潇大神 发表的: 女版靳东?
引用 @火热米阿米 发表的:我没有understand(看懂)到底she(她)想表达what(什么)
引用 @朋友首日封ql 发表的: 还没关心这次具体什么事,但是以前摄影就弄了个花钱搞定的国家地理的奖。
引用 @布鲁斯NUO 发表的:可能更像翟天临?
引用 @滴滴答答啊 发表的:翟天临真是可惜了,好好拍戏前途无量,可惜自己作死了
引用 @鸡蛋灌饼四块一个 发表的:我think这English no毛病。
引用 @弟弟别叫 发表的: 事实上,我有几个在加拿大,港中大留学的朋友,他们说话也会不自觉的带英文。我觉得这只是语言习惯问题,没必要过分解读
引用 @兴庆宫没有庙门 发表的:江一燕这次是CAD都不会的人整了个建筑学的奖,跟翟博士异曲同工嗷
引用 @spick2mylou 发表的: 支边咧?
引用 @预言家辛基 发表的:原来国家地理的奖还能花钱买啊…
引用 @绵竹扯把子 发表的: ???谁
引用 @学会规矩 发表的:虽然我也不喜欢这种夹带英文,但这个人还是不错的,山区支教实打实的做了很多年。
引用 @布鲁斯NUO 发表的:确实,翟天临演技可以的
引用 @别紧张我这样没事 发表的:不know为什么,她说话的这个style让我很不comfortable
引用 @屁屁上绣花 发表的: 看得我一length一length的。
引用 @啦啦啦18 发表的: 这不就是街上深恶痛绝的表达方式么……
引用 @托妞儿 发表的:有些英语词汇,没有很好的中文语境可以表达,用英文说可以理解,但有的词汇明明用中文可以完整表述,却要用英语表达,就很不自然。钱钟书说中英夹杂就像牙缝里的菜叶,除了向别人展示你吃过什么以外,√语言表达再无益处。
引用 @非空白格 发表的: 你朋友还会自带翻译吗
引用 @詹姆斯在西部最多一冠 发表的: 翟天临学位是假的 江一燕奖是真的
引用 @最动人的蓝黑色 发表的: 其实还OK啦
引用 @电话开头617 发表的: book学校这种语病一看就是上网找的什么三流翻译软件生搬硬套,跟语言习惯没关系
引用 @弟弟别叫 发表的: 只针对这种夹带英文的说话方式
引用 @他们不打炮 发表的: 据说是中心小学。。。根本不需要支教。。。就是过去玩一俩个礼拜。。。。
引用 @蒙哥马利tc 发表的: 她book了丽京大宾馆
引用 @兰花泡芙 发表的:she想的东西,没必要tell我们,你以为你是who啊。
引用 @毛学龙 发表的:把grandfather(👴)给整smile(笑)了🐶
🔥 最新回帖
国家地理中国承包商华夏地理设置的名人专区奖(15个名人选3个得奖)
(不舒服的)
是啊🤣
🛋️ 沙发板凳
女版靳东?
可能更像翟天临?
she想的东西,没必要tell我们,你以为你是who啊。
还有这种事啊
翟天临真是可惜了,好好拍戏前途无量,可惜自己作死了
确实,翟天临演技可以的
原来国家地理的奖还能花钱买啊…
支边咧?
江一燕这次是CAD都不会的人整了个建筑学的奖,跟翟博士异曲同工嗷
你know(英语,知道)个hammer(英语,锤子,汉语方言骂人用语)江一燕pattern(英语,模式) [ 此帖被newlzl在2019-10-23 23:42修改 ]
你朋友还会自带翻译吗
她book了丽京大宾馆
???谁
支教摄影游
国家地理还是中文国家地理?这是两个完全不同的东西
有些英语词汇,没有很好的中文语境可以表达,用英文说可以理解,但有的词汇明明用中文可以完整表述,却要用英语表达,就很不自然。钱钟书说中英夹杂就像牙缝里的菜叶,除了向别人展示你吃过什么以外,√语言表达再无益处。
就是江一燕啊,被锤了,现在微博热搜着呢,可能类似于翟天临吧
这都标出来了,还能算无意?
真行。
她那个算不上“支教”
上微博看吧。。她的微博已经被建筑设计专业的学生攻占了
演技要是不可以,也不至于自己都入了戏……
其实在sentence中间add点English还ok啦
用错了,是 不know(知道)为什么
翟天临学位是假的 江一燕奖是真的
自己死了也就算了。。还顺便把我们的毕业难度拔高了。。今年六月毕业的,是最近几年最严格的一次
你真是尼玛个高级神仙🐶️
规范一下:看得我一length(愣)一length(楞)的
感觉比街上讨厌的那种还要严重,关键因为她还把中文打出来,这是真正的脱裤子放屁了。
book学校这种语病一看就是上网找的什么三流翻译软件生搬硬套,跟语言习惯没关系
围城,好活👍
据说是中心小学。。。根本不需要支教。。。就是过去玩一俩个礼拜。。。。
哈哈哈哈哈这个倒没有,她英文旁备注中文我也不太懂
翟天临学位也是真的
不是啊,是额外又加了注释
香港粤语,就是这样夹很多英文
其实还OK(好)啦
呵呵,看报道了,支教也是假的,为了人设,带了摄影师一起去支教?
只针对这种夹带英文的说话方式
不know(知道)为什么,她说话的这个style(方式)让我很不comfortable(苏胡)
杠一下 哈哈
如果是专业或者稍微生僻一点的词语一时半会想不起来或者说原文语言能更好的表达其意义的那么外文反而是好的
这种各种生活口头用语么,真的中文说不出口???
我还是agree你的opinion的
你确定真的ok?你说“其实还ok啦”这个没问题,因为已经形成了一种口语化日常化的表达,但是你会说“其实还ok(好的,可以)啦”吗?
s'
这真的是装逼失败,我在美国十年,上班不说一句中文,回家不说一句英文。这样混着说的基本是abc,有些词不知道怎么说才会这样,像林书豪那样
到山区支教摄影,很有想法的一个女人
check check它?
别尼玛尬黑了,看看这篇微博吧
作为当晚的参与者,也想说点公道话,媒体的大作文章对江一燕太不公平……
作为一名服装设计师,我和我先生建筑设计师一起完成了“Studio Cottage ”获得了2018年美国建筑大师奖。当晚也非常有幸的认识了同样在2018年获奖的江一燕小姐,也非常欣赏她。咱实话实说跨个界,还获个奖本是高兴的事,你做出的努力被别人认可,真的是很幸运。
建筑设计本身就是team work,我也不会用cad画图,但我在我们的小作品中也付出了比cad画图还要重要的工作!
美国建筑大师奖,入围提名名单大概在4000个作品左右,获奖者大概在100个左右,每2年举办一次,所以当晚我和江一燕都拿到是2018年的牌子拍照。当晚她的设计团队都在现场,大家享受了获奖后的丰盛晚餐。
ps:如果圈里有熟悉这个朱姓设计师,也请帮忙转告他,澄清事实,讲真话你的生活会更美好。
You(你)这样就no(没有)灵魂了
就是通告发了一个说她得了美国建筑大奖,实际上名单中她只是作为甲方提出要求参与设计,然后那个设计获奖了,她就说是她得的奖。而且这个所谓的大奖含金量也不怎么高,主办方都表示不认识她,是她硬要参加这次的颁奖。还有她所谓的八年支教经历,实际上每年也就去一个月左右,十年加起来的时间还没有一年,而且支教时还随身携带摄影师帮她拍照。
哈哈哈哈哈哈
搞建筑设计的估计能给气死
甲方都TM能得奖了
翟博士比起她都算清流了
没有我的名字?check check 它!
为什么不是整laugh了?
可惜个🔨,🐎德,害了全国多少硕博士
有些地区的人,比如香港,英语是夹杂在他们的语言里面的,你听起来可能很别扭,但是那就是他们的说话习惯,并不是为了显摆,韩国人好像也是这样