引用 @红酒啤酒和白酒 发表的:我觉得boring,这人有点zhuangbility,反正whatever,可能是个loser
引用 @Thunder啊威少 发表的: 首先 是bored不是boring
引用 @DunkZealot 发表的: 你可以看看杨振宁回清华讲普通物理的课,全程英文,而且他一开始说了为了照顾同学他会说的慢一点,很多好的教材都是全英文的,真正搞学术的人英语一定要过关。海归老师这样很正常
引用 @野鸽拉姆 发表的: 我觉得全英文的就是另一个概念的事了吧,我理解海归老师用英文方便的做法,但是她这种做法可能也会让英文不好的学生产生反感情绪,毕竟什么样的学生都有,也不是每个人都能上清北都能上杨振宁的课
引用 @DunkZealot 发表的: 那也要看学校的,很多好点的学校有些必修课都是全英文教材,看不懂就学呗,提升自己英文水平有什么坏处吗
引用 @大脸猫猫O 发表的:那么问题来了,这到底是门什么课?
引用 @DunkZealot 发表的: 黑得太低级
引用 @ninja80 发表的:留学回来是这样啊,一直处在非中文环境中,遇到一些找不到合适的中文对应或者暂时想不起中文的就习惯用英文词汇代替了,这就成了装笔?
引用 @汤普森之神 发表的: 不知道楼主是不是真的去了解留学归来的人,这种人在国外呆久了,再回到国内去适应中文是要时间的,难免会讲话夹着英文,不是装逼,而是有时候还没习惯中文的表达方式,毕竟在国内留学适应的都是英文的表达方式
引用 @rojorojo 发表的:天天有人纠结别人的英语发音啦,是不是夹杂英语说话啦,你纠结的点不应该是老师讲课是不是生动有趣,你从老师身上能学到点什么吗?不管是老师的讲课内容还是老师的人生经历,哪来的那么多看不惯,主要是老师的讲课内容啊楼主,不要被论坛上整天讨论夹杂英文说话的帖子影响了,爱怎么说话是别人的习惯,主要是你能听懂嘛,听不懂就问啊,多好的老师啊,还可以帮你学习英语。
引用 @faceclubJ 发表的:就是boring老哥 说的是事情不是人
引用 @野鸽拉姆 发表的: 这老师四十多岁了在我们学校也得教十多年了😂
引用 @你别说了先动脑子 发表的:适当程度带英文其实有助于表达,也不难理解。 但是有些为了带英文而故意带英文的就很蠢。 同时因为觉得别人偶尔带几个英文就不舒服的也太玻璃心。
引用 @卡尔马龙粉丝 发表的:我看张卫平张指导中文夹杂英文还挺合理的
引用 @Eric97 发表的: 不是要拽英文,有的词用中文是真的别扭。老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助
引用 @PisciumD 发表的:所以说,不是别人在装逼,只是你英语烂
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:那么什么词中文说起来别扭呢?
引用 @LeblockLBJ 发表的:不晓得为啥说对英语不好的人不公平?英语不好你天生的嘛?不会学?不懂就问啊 怕个吊啊
引用 @逝去的年华zwh 发表的:我的理解是,带的偏专业的词不错,挺好的。但是就怕一些*河蟹*动不动带上日常用的词汇,就很尴尬了
引用 @nbacbaaba 发表的: 我觉得说中文夹杂着英文的人真的很low
引用 @红酒啤酒和白酒 发表的:easy man,Its a joke!
引用 @理性的追星族 发表的:通常自己水平不够就会觉得别人处处装逼。然而很多人真的只是普通习惯而已。
引用 @野鸽拉姆 发表的: 市场营销方面的课
引用 @fatping 发表的:presentation
但是有些为了带英文而故意带英文的就很蠢。
同时因为觉得别人偶尔带几个英文就不舒服的也太玻璃心。
老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助
首先 是bored不是boring
whatever,反正都是loser
我觉得全英文的就是另一个概念的事了吧,我理解海归老师用英文方便的做法,但是她这种做法可能也会让英文不好的学生产生反感情绪,毕竟什么样的学生都有,也不是每个人都能上清北都能上杨振宁的课
然而很多人真的只是普通习惯而已。
那也要看学校的,很多好点的学校有些必修课都是全英文教材,看不懂就学呗,提升自己英文水平有什么坏处吗
黑得太低级
这种情况很多,尤其是在好学校,好学校好多教授,非得把用中文能够轻松表达的东西,夹带些英文,比较别扭
全英文教材和这个还不一样
市场营销方面的课
就是boring老哥 说的是事情不是人
easy man,Its a joke!
我没说是装笔啊
不知道楼主是不是真的去了解留学归来的人,这种人在国外呆久了,再回到国内去适应中文是要时间的,难免会讲话夹着英文,不是装逼,而是有时候还没习惯中文的表达方式,毕竟在国内留学适应的都是英文的表达方式
这老师四十多岁了在我们学校也得教十多年了😂
天天有人纠结别人的英语发音啦,是不是夹杂英语说话啦,你纠结的点不应该是老师讲课是不是生动有趣,你从老师身上能学到点什么吗?不管是老师的讲课内容还是老师的人生经历,哪来的那么多看不惯,主要是老师的讲课内容啊楼主,不要被论坛上整天讨论夹杂英文说话的帖子影响了,爱怎么说话是别人的习惯,主要是你能听懂嘛,听不懂就问啊,多好的老师啊,还可以帮你学习英语。
好吧认真的说,当然什么话都可以用中文说,但是人家老师通常也不会想什么有的没的,日常用语嘛,第一反应怎么说就怎么说的
受教了老哥
我觉得boring "我觉得"是人感 用bored
那当我没说,我寻思是刚回来不久,刚回来一两年的海归有时候都不敢开口说话,开口前一定要想好这句话用中文怎么说,生怕一不小心夹了英文被人嫌弃
我的理解是,带的偏专业的词不错,挺好的。但是就怕一些*河蟹*动不动带上日常用的词汇,就很尴尬了
哈哈哈哈哈。所以反感说汉语夹英文的基本都是自身英语很差的。自己不行还要怪别人,interesting。“反正whatever”看着也是别扭死了
所以说,不是别人在装逼,只是你英语烂
随便举个例子,萨特的名著存在与虚无,这个翻译难度可以自己看看译者序。这样的法语哲学著作都能够达到基本精准地翻译成中文供读者学习,你那几个单词,说真的你会不知道如何用中文表达吗?还是水平太次。
我觉得无聊可以说 I‘m bored啊。其实口语上bored和boring都可以。别扣那个中式语法了
reasonable
那么什么词中文说起来别扭呢?
我也没说我英语好啊,你这个loser
我觉得boring是人的感觉 是bored
老铁,大学的课,老师保证有20%的人能听懂就可以了
专业名词或者软件名啊,比如我们理工科上课说Matlab之类的
presentation, deadline, assignment很多时候其实不是和中文很对应。
但是一些英文四级都没过,比如昨天的一个想秀,rapper都写成raper,I am wonder why都出来了的,就纯属弟弟行为了。
恨万亮
offer,deadline
我觉得英语相对于汉语来说更少歧义一些,一些重要词汇用英语来表达,听的人自己再翻译一遍,也有助于加深印象。
如果你们班真的整体英语水平偏低听不懂,可以和老师交流谈论教学方式,没必要网上diss。
在生活中夹带英语和课堂讲英语是不一样的,别混为一谈。
你也说是有留学背景,说话习惯罢了。
因塞的奥特,就该这么打
tomorrow 我有一个friend要在家开party
这种就是sb
看情况好吧。那些为了装b的就真的很low
presentation
工地英语,我佛了
每个留学生都知道的 assignment
其实有特殊情况,比如我现在大学里平时有quiz都会说“今天有quiz”而不是“今天有个小测验”,再比如今天晚上有个数学due,我们不会说“今天有个数学上交作业的期限”,你看quiz和due就完全是日常用语,但是因为习惯我们也不会说它们的中文。
别说大学,就算小学也是不可能照顾到所有学生的,老师按自己最自然舒服的表达期望达到最好的效果,这个都听不懂,你怎么过最基本的46级啊。不要把自己的无能归结于别人的身上,你的生活会顺利很多,听不懂就去学,不会就去问。老师又不是装逼,干嘛要求人家。
这是一种意向化的表达,就像用英文表达更上一层楼表达不出那个韵味一样,中文也有表达一些英语单词完整意思表达不出来的情况
专业名词用英文不是很正常么。
i 不喜欢 this lesson,这才叫装
很多东西,人家教的就是英文,我们不懂要怎样去把它翻译成中文,然后被别人讲装B,鸡掰啊
真巧老哥,我的市场营销老师就喜欢这样,marketing,经常掺杂英文,全英文ppt
我们老师直接叫pre