大家怎么看待说话里夹着英文的人?

关不住的飞鱼
101 楼
引用 @卡尔马龙粉丝 发表的:
我看张卫平张指导中文夹杂英文还挺合理的

in&out

明boy
102 楼
手动@

明boy
103 楼
手动@马云

这里是王solo吖
104 楼
引用 @何必再想 发表的:
因塞的奥特,就该这么打

这个真得用英文 inside-out翻译成打进打出真的是个笨比翻译

梦里睡不醒
105 楼
高端长篇的英文,说明那些词句用英文表达比中文更准确,不过有些中英文转换一些简单词汇(不属于口语习惯范畴的那些)就没必要

丶Gerald丶JV
106 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

ok

看见上帝啦
107 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

其实在国外上学很多专业上的词汇只知道用英文怎么说或者用中文说的话会比较别扭

我的包包不能这么可爱
108 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

sex算不算。。 txtx

c
czzlyin
109 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

去过墨尔本嘛?市中心他们叫city或者central,你总不能跟人说啊我准备去市区或者市中心吧?

J
JoviRonon
110 楼
引用 @国产加老师 发表的:
offer,deadline

提供,死亡线。。。

J
JoviRonon
111 楼
引用 @fatping 发表的:
presentation

这个我都不知道怎么翻。。

虎扑用户283254
112 楼
一些专业的的名词翻译过来中文可能不准确,这种用英文可能更便于理解,但是一般的能理解的一些简单的单词用英文纯属shabi

t
taoch
113 楼
以前在学校时候觉得是装b,出来工作了几年已经习惯了,工作中挺多词汇用中文略别扭
国产加老师
114 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

你这翻译的词不达意,正好佐证了这两个词不好翻

虎扑用户105660
115 楼
LOOK AT YOU LOOK AT YOU

曰过安嘉丽
116 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

你这个翻译也太夸张了吧

灯火阑珊TMac
117 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

可以说最后期限啊。

红酒啤酒和白酒
118 楼
引用 @谢伊O寇马可 发表的:
工地英语,我佛了

哈哈哈哈
1
1357269845
119 楼
引用 @vitang 发表的:
专业名词或者软件名啊,比如我们理工科上课说Matlab之类的

我用这个幻灯片主要给大家演示一下矩阵实验室软件的操作方法,请大家认真学习,在课程截止日期前做一个幻灯片展示,要是没完成,就拿不到职位了…哈哈,好累…

囧叔阿莱
120 楼
有点low

虎扑用户587740
121 楼
引用 @Eric97 发表的:
不是要拽英文,有的词用中文是真的别扭。
老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助

说你的母语怎么就变扭了

虎扑用户331295
122 楼
我觉得很正常吧,以前我也觉得别人拽英文很装,可是出国之后发现就是这么交流的,很多单词直接用英文更方便准确,养成习惯一时半会改不过来的

虎扑用户683639
123 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

easy girl

w
wojiesehp
124 楼
这玩意完全不能一概而论
你说我喜欢看美职篮,人家觉得你有病
你说我like NBA,人家也会觉得你有病。。
懵逼脸
125 楼
引用 @Eric97 发表的:
不是要拽英文,有的词用中文是真的别扭。
老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助

这个在理,尤其是国外比较领先的专业课领域,如果硬生生使用的中文翻译,反而达不到讲课的效果

那个黄昏我错失绝杀
126 楼
上课用中文本来就是照顾英文不好的学生了。理工科几乎都是用英文讲更方便。

虎扑用户302637
127 楼
引用 @你别说了先动脑子 发表的:
适当程度带英文其实有助于表达,也不难理解。
但是有些为了带英文而故意带英文的就很蠢。
同时因为觉得别人偶尔带几个英文就不舒服的也太玻璃心。

我们这个decision是经过very慎重的考虑。我们这个decision是everybody都会支持的…

小猪快跑啦
128 楼
引用 @卡尔马龙粉丝 发表的:
我看张卫平张指导中文夹杂英文还挺合理的

什么叫answer ball呢?你这边哐进一个,再回来我这边duang也扔一个,还必须得进,不进还不算。

虎扑用户682982
129 楼
我和女朋友还会中英日三语交流,因为这三种语言我们都会,有时中文不好表达的地方自然就换个语言用。
但在我不确定对方懂不懂英语日语时,尽量还是全中文的,绝对够用,这是出于尊敬。

在下头很硬爆爆
130 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

别丢人了。。

虎扑用户615220
131 楼
我帮人代课,国贸专业的,有一节课叫国际货运代理,好几页全英ppt,其实那时候我是觉得比我们高级的🙊

虎扑用户579514
132 楼
室友雅思六分水平 然后怎么看待和他说了我英文不好 他还老用英文和我交流

虎扑用户974043
133 楼
看夹的是什么英文,听着舒服是真习惯,听着不舒服是装B

虎扑用户831179
134 楼
引用 @火箭23号名宿 发表的:
reasonable

我们需要打的更aggressive一点,场上的spacing不够好

假摔弟
135 楼
我在国科大上研究生专业课的时候,大概百分之70的老师PPT都是英文,没办法,很多专业研究到顶端都是外国人在搞,所以顶级期刊都是英文的,上课时讲到这些国外学术的最新观点,PPT就是英文了。。

那个黄昏我错失绝杀
136 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

日常交流没什么别扭的,可是上课或者学术交流的话很多词英文都没有统一翻译。不管是教材还是paper都是英文的,用中文讲反而讲不明白

P
Piuck
137 楼
怎么shuo了,boring吧

虎扑用户856545
138 楼
引用 @小猪快跑啦 发表的:
什么叫answer ball呢?你这边哐进一个,再回来我这边duang也扔一个,还必须得进,不进还不算。

为什么你能发语音

i
iStrawberry
139 楼
引用 @dwade3335 发表的:
说你的母语怎么就变扭了

因为上的是专业课,会有很多专业资料是英文的。

i
iStrawberry
140 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

link
race condition
review
renegotiation
现代工作经常会用一些英文名词吧,特别是在外企或者理工科专业。
同个英文单词,大家翻译的水平不同,意思也可能不同。

后弦s
141 楼
引用 @Eric97 发表的:
不是要拽英文,有的词用中文是真的别扭。
老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助

是的,我们有些课是全英文教学的

虎扑用户925683
142 楼
像某一楼说的“我觉得boring,这人有点zhuangbility,反正whatever,可能是个loser”这种明明可以好好讲中文的说英文就是装比,但人家如果是留学回来的,很多日常的比如essay,paper或者ddl这种,说英文纯粹就是习惯了,讲中文一下很别扭,或者是人家学的时候就是用英文的教材,有空的可能会费点心给去找找对应的中文翻译啥的,没空去找的话就不应该说人家装比辽凑弟弟

虎扑用户894905
143 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

project 和 workshop


赤月狂魔
144 楼
有把外语当做日常用语的人是会有一些词非要说外语才能表达那个意思
中国很多现代词不都是舶来的?
有些词还真得外来才能表达的贴切那个意思
黑乎乎呼呼呼
145 楼
只要别感叹词用英文都好说。。。OMG 之类的说句不好听的这神你信么

y
yahweh4869
146 楼
引用 @fatping 发表的:
presentation

做个演讲?

J
JoviRonon
147 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

1. 专业术语。如果一开始是英文学的,完全匹配不回去中文的。比如前几天我学到的photocaging和photocrosslinking,可能对应是有中文的,但我不会去背,因为没人听。久而久之学到的术语全是只有英文的。
2. 中文没有完全对应的常用英文单词。比如楼上提到的deadline,presentation,offer,这些单词在日常的中文中没有完全对应的词,没法翻译。
3. 各类名词。软件,地名,品牌之类的。

总结:任何用英文第一次学到的含义的词(无论是知识术语,常用词,名词),都会用英文记住。很多单词如果没有很好的翻译,就会以后永远用英文说下去了。

虎扑用户800507
148 楼
不懂不会问啊

虎扑用户091724
149 楼
引用 @dwade3335 发表的:
说你的母语怎么就变扭了

那你以后别说wifi了,说无线局域网可好?

虎扑用户011814
150 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

哥们我懂你,这是在反面论证

i
iStrawberry
151 楼
引用 @酆都城 发表的:

老板用得更自然,外企好多都这么讲话,因为跟老外沟通惯了。。
这个员工用法就很杠

虎扑用户884252
152 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

一定要这么丢人吗。。

上弟只手
153 楼
那楼主去香港玩的话怎么办,香港人真的说着说着就来句单词的

悟空jerry
154 楼
好多国外品牌不用英文去说真的别扭……

虎扑用户444737
155 楼
本人工科生,工科当中有一些词汇不好翻译,有一点只可意会不可言传的意思,你说中文就已经加上了你自己理解的含义,不够准确,所以直接说英文方便理解

让人胃疼
156 楼
can you 透 me

虎扑用户272760
157 楼
比较反感平时的thank you和sorry,说个谢谢和不好意思就这么难么?

虎扑用户859645
158 楼
引用 @国产加老师 发表的:
offer,deadline

加一个 get

虎扑用户701484
159 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

狗头护体

白鹭为秋
160 楼
个人觉得很烦人

科比麦迪詹姆斯
161 楼
引用 @国产加老师 发表的:
offer,deadline

死线还可以硬翻译,这offer中文我真没听过

虎扑用户653500
162 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

answerball in&out step0...光你看球的就不少了 更何况学科专业名词 有些本身中文翻译就不准

虎扑用户587740
163 楼
引用 @你的可乐8 发表的:
那你以后别说wifi了,说无线局域网可好?

别tm杠,wifi这种特殊的词是个人都说英文,再看题目是说 说话时带着英文🤙

J
JoviRonon
164 楼
引用 @故事的小火锅 发表的:
哥们我懂你,这是在反面论证

哈哈哈,我的确不知道怎么翻译,合同和截止日期更好,但也有说不出来的奇怪。presentation是最骚的,完全没法翻译。。。我之前和我妈视频我和她解释是“讲ppt”,翻译得很难受。。

你别说话吧
165 楼
引用 @dwade3335 发表的:
说你的母语怎么就变扭了

咋了本来就别扭啊,我现在在国际工程这一块,好多东西本来就从国外传过来的,你不管怎么翻译就是很生硬啊,所以为了表达的准确,大家尽量都是用英文表达,这没啥问题啊。你要那种日常聊天有些东西能用中文说的非要拽个英文单词或许才是装逼

虎扑用户175976
166 楼
HK people 都系甘港野啦

f
frankaw
167 楼
看过三体的都知道,这是200年之后的地球通用语。🐶

C
Ceston
168 楼
引用 @dwade3335 发表的:
说你的母语怎么就变扭了

那你不是天天wifiwifi 4g4g的叫你怎么不叫基于IEEE 802.11b标准的无线局域网和第四代移动通信网络呢?

虎扑用户847635
169 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

多了去了,ppt 感觉没什么人会说幻灯片吧

隔壁老王的男人
170 楼
引用 @fatping 发表的:
presentation

就这个破词儿我跟我爹妈解释的时候绞尽脑汁也不会翻译,怎么都感觉不太对劲

虎扑用户115899
171 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

是你中文太差,offer可译为要约邀请

Q
QuintinS01
172 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

essay 现在我还不清楚这个中文怎么讲

虎扑用户954947
173 楼
引用 @卡尔马龙粉丝 发表的:
我看张卫平张指导中文夹杂英文还挺合理的

都是术语性质的英文

傻芬船长和蜂王夺冠
174 楼
用得自然就行,但是強行插入英文很蠢。anyway ...,準備presentation 。。而不是很尷尬的例如什麼去take home ,去樓下have a lunch 這些。。。

虎扑用户365613
175 楼
引用内容由于违规已被删除

杠什么了?平常说话来一句 哎 我怎么连不上wifi 不正常?还杠?

虎扑用户811763
176 楼
引用 @谢伊O寇马可 发表的:
工地英语,我佛了

尊师孙🐶?

你别说话吧
177 楼
我觉得这个问题仁者见仁,也得分情况吧。像有些从国外传过来的,专业性比较强的东西,人为了表达准确,用英文也无可厚非,并且可以逼着你去查,反而对你有好处。但有些生活中聊天的时候,明明中文说得清楚的非要拽几个英文词要么是人家习惯要么就是装逼嫌疑

虎扑用户127708
178 楼
围城里不是说了吗,中文表达不出那层意思用英文那是嘴里镶金牙,美观。其它的都是嵌在牙缝里的肉,除了说明你吃了肉,其它也没啥用处

莫惜i
179 楼
引用 @Eric97 发表的:
不是要拽英文,有的词用中文是真的别扭。
老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助

你说的very 对

虎扑用户587740
180 楼
引用 @你别说话吧 发表的:
咋了本来就别扭啊,我现在在国际工程这一块,好多东西本来就从国外传过来的,你不管怎么翻译就是很生硬啊,所以为了表达的准确,大家尽量都是用英文表达,这没啥问题啊。你要那种日常聊天有些东西能用中文说的非要拽个英文单词或许才是装逼

你先审题,铁子,是说平时说话喜欢夹杂英文的,你工作说专业用语,爱tm说啥就说啥,非要来秀你的工作?

刘刘刘宇
181 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

比如我们的领导Part长 Team长,怎么叫?
还有GB培训需要用的minitab 怎么叫

虎扑用户218579
182 楼
英文课不都是全英文的吗,老弟你还挑剔呢

虎扑用户321053
183 楼
以前我也讨厌这样的人,直到自己毕业后在外企干了四年半

虎扑用户587740
184 楼
引用 @Ceston 发表的:
那你不是天天wifiwifi 4g4g的叫你怎么不叫基于IEEE 802.11b标准的无线局域网和第四代移动通信网络呢?

弟弟你先审题好吗,是说有些人平时爱夹杂英文跟人聊天,你说你🐎呢 wifi这种词是个人都这么说

虎扑用户273570
185 楼
引用 @无声丶 发表的:
是你中文太差,offer可译为要约邀请

那还是说offer吧

P
PisciumD
186 楼
引用 @红酒啤酒和白酒 发表的:
我也没说我英语好啊,你这个loser

那你这种被loser骑在头上的东西是什么玩意呢

神哥311
187 楼
引用 @QuintinS01 发表的:
essay 现在我还不清楚这个中文怎么讲

学术论文~

3
36low
188 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

2k都有

d
dvlm2018
189 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

overwhelming

威武男
190 楼
引用 @Eric97 发表的:
不是要拽英文,有的词用中文是真的别扭。
老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助

打成加罚喊俺的万比喊2+1,确实听着舒服🐶

黄一壹
191 楼
引用内容由于违规已被删除

你才是杠吧,楼主说的是上课

d
diavoli5714
192 楼
引用 @酆都城 发表的:

follow一下我们公司讲话的style,太仙了。
m
mieor
193 楼
引用 @Eric97 发表的:
不是要拽英文,有的词用中文是真的别扭。
老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助

母语是中文,出去几年就用中文别扭了?王力宏等等ABC全中文也没问题啊,马思睿这种连血统都没关系的全中文也没啥问题。什么课教什么,提高英文水平应该是英语老师的事吧?
虎扑用户965761
194 楼
留过学的人,明天有个assignment要due是习惯性表达;tomorrow我有个friend要来找我玩是沙叼。

听说新起个名字特别难
195 楼
来来来,今天开会,大家先把自己面前的水杯满上,谁说话带个英语单词,就自罚一杯。

开会期间不许上厕所。

g
gomezz
196 楼
有的词很重要,所以老师说英语,有的词组国内通用但是翻译的并不容易让人理解所以老师说英文原文让你自己理解一下这个词。

我有一门物理光学考试,学校出题考试出10个英译汉或者汉译英的单词,都是这门课里一些很重要的词汇。

虎扑用户374751
197 楼
要么全中,要么全英

S
SkrKellen
198 楼
引用 @czzlyin 发表的:
去过墨尔本嘛?市中心他们叫city或者central,你总不能跟人说啊我准备去市区或者市中心吧?

北美叫downtown

大帝的初恋
199 楼
引用 @科比麦迪詹姆斯 发表的:
死线还可以硬翻译,这offer中文我真没听过

deadline翻译成死亡线也很怪啊,从来没听人这么说过…

虎扑用户335724
200 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

学会了吗层主?