引用 @不回复蠢人的胶片 发表的:楼主水平太低 分析完毕
引用 @JoviRonon 发表的: 提供,死亡线。。。
引用 @dwade3335 发表的: 说你的母语怎么就变扭了
引用 @大爱休斯顿_1996 发表的:知道你帝都上学了
引用 @小李辉灰 发表的: 我上过杨振宁先生的课,来我们学校,讲的是他一生的学习和研究经历,ppt全是繁体字,全程中文,讲的很慢很感人
引用 @小猪快跑啦 发表的: 什么叫answer ball呢?你这边哐进一个,再回来我这边duang也扔一个,还必须得进,不进还不算。
引用 @dwy_ane 发表的:杠精啊..平时 也可以/也会 叫无线网啊 中文也能表达啊. 也不是一定要喊wifi啊
引用 @fatping 发表的:presentation
引用 @書生吳一用 发表的: 读书和中文好不好是两回事,本人03届高考562分。
引用 @czzlyin 发表的: 去过墨尔本嘛?市中心他们叫city或者central,你总不能跟人说啊我准备去市区或者市中心吧?
引用 @李志囚弥 发表的: 上个论坛回个贴我是不是还得遵守APA格式?
引用 @风铃若枫 发表的:还有机场的check in,也不好翻译
引用 @Eric97 发表的: 那就更不意外了,夏虫不可语冰,您开心就好。
引用 @rojorojo 发表的:天天有人纠结别人的英语发音啦,是不是夹杂英语说话啦,你纠结的点不应该是老师讲课是不是生动有趣,你从老师身上能学到点什么吗?不管是老师的讲课内容还是老师的人生经历,哪来的那么多看不惯,主要是老师的讲课内容啊楼主,不要被论坛上整天讨论夹杂英文说话的帖子影响了,爱怎么说话是别人的习惯,主要是你能听懂嘛,听不懂就问啊,多好的老师啊,还可以帮你学习英语。
引用 @我就是玉. 发表的:是这样的。 在上海很多研究院里,洋文好的人多的很呐。 记得研究所里的一位能全文背诵英文《葛底斯堡演说》的长者后来apply for professor ,几百个教授一致通过。 所以说,搞学术的英文不过关是不符合历史进程的
引用 @DeerLouise 发表的: 还有paper,以前的summary
引用 @酆都城 发表的:
引用 @不挖煤已好多年 发表的:请张指导解释解释inside-out😄
引用 @国产加老师 发表的: 你这翻译的词不达意,正好佐证了这两个词不好翻
引用 @一名凯尔特人 发表的: 我们酒店非常的因特奶神nou 我门要保护客人的西克瑞特 你看看这个表达的清楚吗
引用 @我市影子 发表的:我觉得还是少问,一是打断老师讲课,二是问多了他觉得你水平太渣,影响印象分。
引用 @搖搖欲墜a 发表的: deadline
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:那么什么词中文说起来别扭呢?
引用 @投的太少 发表的: 那你真的是没用心找啊,大兄弟
引用 @野鸽拉姆 发表的: 我觉得全英文的就是另一个概念的事了吧,我理解海归老师用英文方便的做法,但是她这种做法可能也会让英文不好的学生产生反感情绪,毕竟什么样的学生都有,也不是每个人都能上清北都能上杨振宁的课
引用 @EastRain 发表的:enhancement 提升
引用 @隔壁老王的男人 发表的:就这个破词儿我跟我爹妈解释的时候绞尽脑汁也不会翻译,怎么都感觉不太对劲
引用 @Ceston 发表的: 那你不是天天wifiwifi 4g4g的叫你怎么不叫基于IEEE 802.11b标准的无线局域网和第四代移动通信网络呢?
引用 @漏网之鱼why 发表的:报告啊 怎么难了?
引用 @无声丶 发表的:是你中文太差,offer可译为要约邀请
引用 @萋萋满别情 发表的: 我觉得这个词翻成演示比较好,
引用 @小李辉灰 发表的: 误解了,我在祖国西南的大山深处
引用 @莫让幽怨记心头 发表的: 这么晚了是不是看不到了……
引用 @JoviRonon 发表的: 这个我都不知道怎么翻。。
引用 @你的可乐8 发表的: 那你以后别说wifi了,说无线局域网可好?
引用 @mieor 发表的:母语是中文,出去几年就用中文别扭了?王力宏等等ABC全中文也没问题啊,马思睿这种连血统都没关系的全中文也没啥问题。什么课教什么,提高英文水平应该是英语老师的事吧?
引用 @Eric97 发表的: 不是要拽英文,有的词用中文是真的别扭。老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助
引用 @无羡23 发表的:逻辑厉害,人家只是说那几个词不好翻译你说人家翻译不了,还扣了一个只听词汇不听课堂内容的帽子,666,理亏还强词夺理大概就是这个样子吧
引用 @yahweh4869 发表的: 我觉得你这么说有些稍微混淆了,适不适合用中文代替,不是一对一翻译回来再翻译回去所有意境都完全对应才行。而是根据语境能适当表达即可。pre的意思在你我说的这个语境,除了说外,还有一个show也就是展示的意思,语境清晰的话,演讲这词虽然大,但是可以令人明白的。-比如你说你在课堂上或上班的组内做个小演讲,大家一样知道是pre的意思。只不过确实如你所说,pre表达的更合适一些。
引用 @CP3指环王 发表的:建议多读书,不要变成井底之蛙
引用 @GFYBVC 发表的: 最典型的是seminar,没上过国内大学,但是据说,国内大学没有这种课。
引用 @但若归去若以晚 发表的:也是哈,其实我国现在的科学类学术大都是舶来品,很多中文是没有办法表达清楚的,我个人建议是全英文教学,而且要创造一个全英文的语言环境,汉语言无助于创造这样的环境,所以建议取消汉语言教学,英语学习从父母抓起,学习汉语者即违法,什么quiz,due,这些芝麻绿豆的小事就别拿出来了
引用 @lancerarch 发表的: ?没必要这么说吧…
引用 @Lincolnh 发表的:走,打ball
引用 @mieor 发表的:别一张嘴就多读书,哪有问题指出来
哦
就翻译成截止日期就行了……死亡线你是在耍宝呢吧
英语有好多词是没办法准确地翻译成准确的中文的,不然你以为逻辑,浪漫,歇斯底里哪儿来的?
误解了,我在祖国西南的大山深处
这叫讲座不叫课
我记得森林狼打谁来着,有人投了个三不沾,维金斯下一回合马上回敬一个三不沾,这也是answer ball
你是💉💧🐂🍺,真的
我讲一个最常用的吧
paper
那就更不意外了,夏虫不可语冰,您开心就好。
天津的话 能管这种city叫 市里
哈哈哈 留学狗再熟不过了
杠得漂亮
借楼,就像新加坡人说英语一样,他用的是汉语的语法英语的词汇。其实人的词汇库是在不断地扩充的,说多了就混同了,就像有的人普通话和家乡话经常说着说着就串了。有的时候不是为了装逼,而是单纯的词汇库混同
你这边三不沾,回头我这边也来个三不沾,算什么呢?
机场就是值机,酒店就是入住
明白,蟪蛄。
这段话昨天好像在抖音上看一个老外说过
又cue我学长
还有report 还有proposal。。
real ask life 笑死我了
打进打出😂
deadline我们一般都是说ddl
疯狂赛车吗?
也要看老师的,外国很多老师都很希望你问他问题,再蠢都无所谓。国内之前这样的还比较少,但是现在感觉也慢慢多起来了吧,毕竟大部分都有留学经历。
翻译成截止日期/时间可能比较接近
最后通牒
offer
应用场景呀,客户要求加功能,发的就是 enhancement 增强?提升? 需求requirements? 都不合适
这个要你单独对这个词用中文解释是不合适,不过给一个情景还是很好表示的吧
这不是学生的问题?
实在是太多了。。。
我靠有一次和我几个同学还有其中一个同学他姐夫喝酒,问我们中外合资平时专业都学啥,和普通专业有什么不同,我就说我们大一大二经常做presentation,要练习口语,结果几个人一脸觉得我装逼的感觉,我尼玛真是服了
居然还有叫bee…的 哈哈
这个真不合适,比如 There is a new enhancement should be finished this week.
作报告
羡慕你
其他故意觉得很拽的就算了
?
ieee还得翻译一下
很多医学词语
presentation
pipeline
这些企业里常用的词汇,你非要用中文,一个是不准确,一个是太繁琐
截止期,最后期限。
但是deadline就是简单啊
不会就努力学,这点英语有啥好计较的
report怎么办?
这么一翻译,还是offer舒服
你get到我 point了吧。
不要当我的面说英文,我最讨厌英语了,OK?
那demonstration怎么办?
大射电?
很多名词是英文的,名词解释也是英文的。软件也是学英文的。可以理解。是有些翻译过来的不够英文表述严谨。
这种看着特别尬 尤其大学朋友圈
什么不达意。。。
这人明显是用软件翻的
他明显根本不知道这两个词什么意思
有可能生活中根本没碰到过这两个词
讲白了就是学历低层次低还要出来现眼。。。。
课堂展示😂
还是听动态影像专家压缩标准音频层面3音乐比较沙雕😂
建议多读书,不要变成井底之蛙
屁,那是词汇量匮乏
怎么看出理亏来的?你这逻辑才感人吧。什么都能醋溜了
划重点:演讲可以不用ppt,干站在那讲。
节操何在这个翻译我是真笑了
借你的行动热点连一下我的苹果叉看美职篮
别一张嘴就多读书,哪有问题指出来
workshop...
死期
?没必要这么说吧…
提高英文水平不是你自己的事?变成英语老师的事了??专业课多说点英语怎么了??几十年前的知识全是国外领先的。跟国际接轨也不行?
回复发错地方了🤣
香港这边天天打ball
用的时候都是只可意会不可言传……单独解释都得解释一通的那种
前面已经有人解释过了,你听不进去固执己见那是你自己的事,我并不想改变你