大家怎么看待说话里夹着英文的人?

野鸽拉姆
901 楼
引用 @不回复蠢人的胶片 发表的:
楼主水平太低 分析完毕



虎扑用户352452
902 楼
我feel这个say的no孬


虎扑用户906769
903 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
提供,死亡线。。。

就翻译成截止日期就行了……死亡线你是在耍宝呢吧

M
MrBayes
904 楼
引用 @dwade3335 发表的:
说你的母语怎么就变扭了

英语有好多词是没办法准确地翻译成准确的中文的,不然你以为逻辑,浪漫,歇斯底里哪儿来的?

虎扑用户904456
905 楼
引用 @大爱休斯顿_1996 发表的:
知道你帝都上学了

误解了,我在祖国西南的大山深处

虎扑用户906769
906 楼
你就是在逃避英语……

夜观星象孙连成
907 楼
笑死我啦这图


虎扑用户894792
908 楼
引用 @小李辉灰 发表的:
我上过杨振宁先生的课,来我们学校,讲的是他一生的学习和研究经历,ppt全是繁体字,全程中文,讲的很慢很感人

这叫讲座不叫课

希尔瓦娜斯
909 楼
专用的名词没问题,听着不别扭,就怕夹杂动词。。。鸡皮疙瘩

A
AJ18黑蓝
910 楼
引用 @小猪快跑啦 发表的:
什么叫answer ball呢?你这边哐进一个,再回来我这边duang也扔一个,还必须得进,不进还不算。

我记得森林狼打谁来着,有人投了个三不沾,维金斯下一回合马上回敬一个三不沾,这也是answer ball

虎扑用户962455
911 楼
引用 @dwy_ane 发表的:
杠精啊..平时 也可以/也会 叫无线网啊 中文也能表达啊. 也不是一定要喊wifi啊

你是💉💧🐂🍺,真的

灵犀iii
912 楼
引用 @fatping 发表的:
presentation

我讲一个最常用的吧
paper

C
Cachion
913 楼
有些专业名词是真的要命,真不知道怎么解释

E
Eric97
914 楼
引用 @書生吳一用 发表的:
读书和中文好不好是两回事,本人03届高考562分。

那就更不意外了,夏虫不可语冰,您开心就好。

虎扑用户625114
915 楼
你们啊 毕竟too young

v
van同学
916 楼
引用 @czzlyin 发表的:
去过墨尔本嘛?市中心他们叫city或者central,你总不能跟人说啊我准备去市区或者市中心吧?

天津的话 能管这种city叫 市里

t
tonygrady
917 楼
引用 @fatping 发表的:
presentation

哈哈哈 留学狗再熟不过了

深明大义雕虫小技
918 楼
就像新加坡人说英语一样,他用的是汉语的语法英语的词汇。其实人的词汇库是在不断地扩充的,说多了就混同了,就像有的人普通话和家乡话经常说着说着就串了。有的时候不是为了装逼,而是单纯的词汇库混同

不该走
919 楼
引用 @李志囚弥 发表的:
上个论坛回个贴我是不是还得遵守APA格式?

杠得漂亮
深明大义雕虫小技
920 楼
引用 @小猪快跑啦 发表的:
什么叫answer ball呢?你这边哐进一个,再回来我这边duang也扔一个,还必须得进,不进还不算。

借楼,就像新加坡人说英语一样,他用的是汉语的语法英语的词汇。其实人的词汇库是在不断地扩充的,说多了就混同了,就像有的人普通话和家乡话经常说着说着就串了。有的时候不是为了装逼,而是单纯的词汇库混同

小银的撒达哈鲁
921 楼
引用 @小猪快跑啦 发表的:
什么叫answer ball呢?你这边哐进一个,再回来我这边duang也扔一个,还必须得进,不进还不算。

你这边三不沾,回头我这边也来个三不沾,算什么呢?

K
Kobe4Eer
922 楼
引用 @风铃若枫 发表的:
还有机场的check in,也不好翻译

机场就是值机,酒店就是入住

書生吳一用
923 楼
引用 @Eric97 发表的:
那就更不意外了,夏虫不可语冰,您开心就好。

明白,蟪蛄。

虎扑用户062745
924 楼
引用 @rojorojo 发表的:
天天有人纠结别人的英语发音啦,是不是夹杂英语说话啦,你纠结的点不应该是老师讲课是不是生动有趣,你从老师身上能学到点什么吗?不管是老师的讲课内容还是老师的人生经历,哪来的那么多看不惯,主要是老师的讲课内容啊楼主,不要被论坛上整天讨论夹杂英文说话的帖子影响了,爱怎么说话是别人的习惯,主要是你能听懂嘛,听不懂就问啊,多好的老师啊,还可以帮你学习英语。

这段话昨天好像在抖音上看一个老外说过

H
HRMarvin
925 楼
引用 @我就是玉. 发表的:
是这样的。
在上海很多研究院里,洋文好的人多的很呐。
记得研究所里的一位能全文背诵英文《葛底斯堡演说》的长者后来apply for professor ,几百个教授一致通过。
所以说,搞学术的英文不过关是不符合历史进程的

又cue我学长

智慧王幸福人生
926 楼
引用 @DeerLouise 发表的:
还有paper,以前的summary

还有report 还有proposal。。

虎扑用户252146
927 楼
引用 @酆都城 发表的:

real ask life 笑死我了

縋紸perfect
928 楼
有的英文很难翻译成中文

虎扑用户180851
929 楼
引用 @不挖煤已好多年 发表的:
请张指导解释解释inside-out😄

打进打出😂

k
kmart23
930 楼
其实很正常,搞学术要读很多英文期刊,很多专业术语没有很好的中文对应,所以用英文能更容易表达自己的想法

智慧王幸福人生
931 楼
引用 @国产加老师 发表的:
你这翻译的词不达意,正好佐证了这两个词不好翻

deadline我们一般都是说ddl

虎扑用户271901
932 楼
引用 @一名凯尔特人 发表的:
我们酒店非常的因特奶神nou 我门要保护客人的西克瑞特 你看看这个表达的清楚吗

疯狂赛车吗?


虎扑用户855505
933 楼
引用 @我市影子 发表的:
我觉得还是少问,一是打断老师讲课,二是问多了他觉得你水平太渣,影响印象分。

也要看老师的,外国很多老师都很希望你问他问题,再蠢都无所谓。国内之前这样的还比较少,但是现在感觉也慢慢多起来了吧,毕竟大部分都有留学经历。

F
FISH张的
934 楼
引用 @搖搖欲墜a 发表的:
deadline

翻译成截止日期/时间可能比较接近

求妹子照片
935 楼
引用 @国产加老师 发表的:
你这翻译的词不达意,正好佐证了这两个词不好翻

最后通牒

虎扑用户438427
936 楼
上世纪香港片看多了。

M
MYDRANM
937 楼
你们这些年轻人啊!too young,too simple,sometime naive!

大赛斯罗林斯
938 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

offer

虎扑用户209739
939 楼
引用 @投的太少 发表的:
那你真的是没用心找啊,大兄弟

应用场景呀,客户要求加功能,发的就是 enhancement 增强?提升? 需求requirements? 都不合适

拉轰D昵称
940 楼
我觉得还OK啊

虎扑用户252146
941 楼
引用 @fatping 发表的:
presentation

这个要你单独对这个词用中文解释是不合适,不过给一个情景还是很好表示的吧

K
KobeFranky
942 楼
外企工作的人不全都要被你鄙视了?

虎扑用户058376
943 楼
NBA

虎扑用户692951
944 楼
引用 @野鸽拉姆 发表的:
我觉得全英文的就是另一个概念的事了吧,我理解海归老师用英文方便的做法,但是她这种做法可能也会让英文不好的学生产生反感情绪,毕竟什么样的学生都有,也不是每个人都能上清北都能上杨振宁的课

这不是学生的问题?

小黑练扣篮
945 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

实在是太多了。。。

q
qqq_qin
946 楼
上课老师能给你用英语介绍专业知识,至少能做个全英文的PPT,高兴还来不及呢,还这么多意见
柯丽芙兰蕾克丝
947 楼
洋泾浜

酥肉的番茄炒鸡蛋
948 楼
引用 @fatping 发表的:
presentation

我靠有一次和我几个同学还有其中一个同学他姐夫喝酒,问我们中外合资平时专业都学啥,和普通专业有什么不同,我就说我们大一大二经常做presentation,要练习口语,结果几个人一脸觉得我装逼的感觉,我尼玛真是服了

L
Lastdayyy
949 楼
引用 @酆都城 发表的:

居然还有叫bee…的 哈哈

虎扑用户209739
950 楼
引用 @EastRain 发表的:
enhancement 提升

这个真不合适,比如 There is a new enhancement should be finished this week.

虎扑用户802423
951 楼
耳濡目染就可能会有这种习惯

脱了衣服不认账
952 楼
引用 @隔壁老王的男人 发表的:
就这个破词儿我跟我爹妈解释的时候绞尽脑汁也不会翻译,怎么都感觉不太对劲

作报告

黑的黄俊郎
953 楼
不知道是不是地域问题 粤语夹杂单词我觉得正常 但普通话夹单词我就觉得怪怪的

虎扑用户525454
954 楼
引用 @小李辉灰 发表的:
我上过杨振宁先生的课,来我们学校,讲的是他一生的学习和研究经历,ppt全是繁体字,全程中文,讲的很慢很感人

羡慕你

虎扑用户291505
955 楼
有的名词确实不好翻译,可能要想半天才能找到合适的

曲题主色红
956 楼
看语境和意思和表达,有一些英语对于双方来说更容易表达当时的意思,更加恰当好处,这些都是可以的。
其他故意觉得很拽的就算了

1
1250773483
957 楼
很多词用英语表达更准确呀

虎扑用户978760
958 楼
我可以用全英文,但是学生听不懂

天然卷都不坏
959 楼
引用 @dwy_ane 发表的:
杠精啊..平时 也可以/也会 叫无线网啊 中文也能表达啊. 也不是一定要喊wifi啊



虎扑用户168746
960 楼
我在外企,大家工作时说话都带英文...只能尽量不带吧

彩屏丶直至黑白
961 楼
我觉得还行

娶个好名字
962 楼
引用 @Ceston 发表的:
那你不是天天wifiwifi 4g4g的叫你怎么不叫基于IEEE 802.11b标准的无线局域网和第四代移动通信网络呢?

ieee还得翻译一下

天然卷都不坏
963 楼
引用 @有篮球梦的小温侯 发表的:
那么什么词中文说起来别扭呢?

很多医学词语

好老公kobe
964 楼
offer

presentation

pipeline

这些企业里常用的词汇,你非要用中文,一个是不准确,一个是太繁琐
咱家是猫
965 楼
引用 @搖搖欲墜a 发表的:
deadline

截止期,最后期限。

但是deadline就是简单啊

c
chml123
966 楼
引用 @野鸽拉姆 发表的:
我觉得全英文的就是另一个概念的事了吧,我理解海归老师用英文方便的做法,但是她这种做法可能也会让英文不好的学生产生反感情绪,毕竟什么样的学生都有,也不是每个人都能上清北都能上杨振宁的课

不会就努力学,这点英语有啥好计较的

咱家是猫
967 楼
引用 @漏网之鱼why 发表的:
报告啊 怎么难了?

report怎么办?

绿
绿衫用不凋零
968 楼
引用 @无声丶 发表的:
是你中文太差,offer可译为要约邀请

这么一翻译,还是offer舒服

我猥亵狂
969 楼
用英文表达惯了的词没啥问题,譬如wifi、NBA之类的,或者在国外呆久了,回国一时间没适应过来也正常。就是那种秀优越感比较招人烦。
你get到我 point了吧。
虎扑用户829444
970 楼
主要是这两年说唱的假粉在说搞笑英文

冯韧机
971 楼
引用 @Ceston 发表的:
那你不是天天wifiwifi 4g4g的叫你怎么不叫基于IEEE 802.11b标准的无线局域网和第四代移动通信网络呢?

不要当我的面说英文,我最讨厌英语了,OK?

咱家是猫
972 楼
引用 @萋萋满别情 发表的:
我觉得这个词翻成演示比较好,

那demonstration怎么办?

虎扑用户213484
973 楼
我记得谁说过,专业名词或关键单词用英文就比较合适,但一些简单的瞎用就很尴尬,比如:帮我do一下这个可以吗?

无聊没事
974 楼
引用 @小李辉灰 发表的:
误解了,我在祖国西南的大山深处

大射电?

虎扑用户904359
975 楼
我学经济的,也选修过计算机的部分课程。
很多名词是英文的,名词解释也是英文的。软件也是学英文的。可以理解。是有些翻译过来的不够英文表述严谨。

u
uncca
976 楼
看公司文化吧 我这老板是外企出身创业的 他平常就这习惯带的我们也跟着来了

虎扑用户084432
977 楼
引用 @莫让幽怨记心头 发表的:
这么晚了是不是看不到了……

这种看着特别尬 尤其大学朋友圈

有猴911
978 楼
引用 @国产加老师 发表的:
你这翻译的词不达意,正好佐证了这两个词不好翻

什么不达意。。。
这人明显是用软件翻的
他明显根本不知道这两个词什么意思
有可能生活中根本没碰到过这两个词
讲白了就是学历低层次低还要出来现眼。。。。
黝黑蜗壳5
979 楼
引用 @JoviRonon 发表的:
这个我都不知道怎么翻。。

课堂展示😂

咱家是猫
980 楼
引用 @你的可乐8 发表的:
那你以后别说wifi了,说无线局域网可好?

还是听动态影像专家压缩标准音频层面3音乐比较沙雕😂

C
CP3指环王
981 楼
引用 @mieor 发表的:
母语是中文,出去几年就用中文别扭了?王力宏等等ABC全中文也没问题啊,马思睿这种连血统都没关系的全中文也没啥问题。什么课教什么,提高英文水平应该是英语老师的事吧?

建议多读书,不要变成井底之蛙

一只沉默的鱼
982 楼
引用 @Eric97 发表的:
不是要拽英文,有的词用中文是真的别扭。
老师上课用点英文也挺好的吧,提升一下英语能力,多记几个专业词汇,没准以后有点帮助

屁,那是词汇量匮乏
m
mieor
983 楼
引用 @无羡23 发表的:
逻辑厉害,人家只是说那几个词不好翻译你说人家翻译不了,还扣了一个只听词汇不听课堂内容的帽子,666,理亏还强词夺理大概就是这个样子吧

怎么看出理亏来的?你这逻辑才感人吧。什么都能醋溜了
咱家是猫
984 楼
引用 @yahweh4869 发表的:
我觉得你这么说有些稍微混淆了,适不适合用中文代替,不是一对一翻译回来再翻译回去所有意境都完全对应才行。而是根据语境能适当表达即可。
pre的意思在你我说的这个语境,除了说外,还有一个show也就是展示的意思,语境清晰的话,演讲这词虽然大,但是可以令人明白的。
-
比如你说你在课堂上或上班的组内做个小演讲,大家一样知道是pre的意思。只不过确实如你所说,pre表达的更合适一些。

划重点:演讲可以不用ppt,干站在那讲。

他妈散了吧
985 楼
引用 @酆都城 发表的:

节操何在这个翻译我是真笑了

虎扑用户129081
986 楼
英文和中文一样都是语言,对于某个概念或者物品,大家脑里最熟悉的表达方式会优先蹦出来,中国人自然中文居多,但是有些环境下接触太多英文,把一些概念用英文表达很正常,而且我觉得会给人耳目一新的较深印象,比起干巴巴的“学一下我们公司的语言风格”,少了一点责怪的语气和困难的感觉,follow这个词就比较自然

z
zcisno1
987 楼
引用 @dwade3335 发表的:
说你的母语怎么就变扭了

借你的行动热点连一下我的苹果叉看美职篮

m
mieor
988 楼
引用 @CP3指环王 发表的:
建议多读书,不要变成井底之蛙

别一张嘴就多读书,哪有问题指出来
虎扑用户301200
989 楼
专业词汇当然无所谓,不过那些天天team,deadline真的听的人恶心

拉稀的詹姆斯
990 楼
我觉得OK的

黝黑蜗壳5
991 楼
引用 @GFYBVC 发表的:
最典型的是seminar,没上过国内大学,但是据说,国内大学没有这种课。

workshop...

他妈散了吧
992 楼
引用 @搖搖欲墜a 发表的:
deadline

死期

虎扑用户347904
993 楼
?没必要这么说吧…

虎扑用户347904
994 楼
引用 @但若归去若以晚 发表的:
也是哈,其实我国现在的科学类学术大都是舶来品,很多中文是没有办法表达清楚的,我个人建议是全英文教学,而且要创造一个全英文的语言环境,汉语言无助于创造这样的环境,所以建议取消汉语言教学,英语学习从父母抓起,学习汉语者即违法,什么quiz,due,这些芝麻绿豆的小事就别拿出来了

?没必要这么说吧…

风尘四侠神韵
995 楼
引用 @mieor 发表的:
母语是中文,出去几年就用中文别扭了?王力宏等等ABC全中文也没问题啊,马思睿这种连血统都没关系的全中文也没啥问题。什么课教什么,提高英文水平应该是英语老师的事吧?

提高英文水平不是你自己的事?变成英语老师的事了??专业课多说点英语怎么了??几十年前的知识全是国外领先的。跟国际接轨也不行?

虎扑用户347904
996 楼
引用 @lancerarch 发表的:
?没必要这么说吧…

回复发错地方了🤣

迷路的影魔
997 楼
引用 @Lincolnh 发表的:
走,打ball

香港这边天天打ball

B
Bloby
998 楼
funding, barrier
用的时候都是只可意会不可言传……单独解释都得解释一通的那种

C
CP3指环王
999 楼
引用 @mieor 发表的:
别一张嘴就多读书,哪有问题指出来

前面已经有人解释过了,你听不进去固执己见那是你自己的事,我并不想改变你

我一直都叫登登登
1000 楼
刚吃完饭上电梯,正好赶上有人下电梯,一开电梯门,那个女的就来一句"from the market side来说....." 笑喷