我很受不了男人称呼自己的另一半为我太太

201 楼
以下是引用daidaizhu在5/10/2010 6:23:00 PM的发言:
英文里介绍对方用husband, wife听上去很自然,那中文到底要怎么介绍呢, 我也觉得说“这是我先生XXX", "这是我太太XXX", 听上去有点别扭,但是“这是我老公“,“这是我老婆“又太随便了。
俺奏是这意思,所以上来象大家讨教,结果成了讨打了
v
vinobianco
202 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:24:00 PM的发言:

    
    
     我大着胆子说一句,,我家太太,我们太太,。。。往前推个百十年,是仆人对女主人的称呼
    

没事,先生老爷公子小姐都是老妈子叫的
b
balanceless
203 楼
以下是引用梵在5/10/2010 6:15:00 PM的发言:

    
    
     原谅俺吧,上面已经有mm质疑了俺的中文能力了,话说当年高考俺的语文居然是擦着边儿及格的,全仗着数学和物理往上提分才勉强挤进了重点大学的门槛啊
    
没事,我高考作文走题了,语文跟政治都没及格。
美丽的野猪
204 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:24:00 PM的发言:

    
    
     我丈夫
    


丈夫好像挺少用的。。。
我要猩猩
205 楼
仔细想了想,我ld外面介绍我的时候多数说的就是“这是我太太”,招楼主烦了,哈哈
l
lozbve
206 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:20:00 PM的发言:
我夫人?我太太?我娇妻? 我老公的爸还对我老公说“帮你太太夹菜啥的呢”。。。哈哈。。。
y
yaocen
207 楼
以下是引用梵在5/10/2010 6:25:00 PM的发言:

俺奏是这意思,所以上来象大家讨教,结果成了讨打了
你看着可不是这个意思,你看着是声讨别人的意思。。。
208 楼
以下是引用balanceless在5/10/2010 6:25:00 PM的发言:

没事,我高考作文走题了,语文跟政治都没及格。
那mm比我牛大发了,这么着还能考上大学,那其他科目得满分了吧?
我要猩猩
209 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:24:00 PM的发言:

    
    
     我丈夫
    
嗯,一丈以外不是夫
美丽的野猪
210 楼
“我老婆”挺难听的。。。叫“老婆” 还可以。。。
G
Gladiator_Mouse
211 楼
那丈夫该怎么称呼啊???
我以前很随便的叫老公,不知网上哪里看来的,说这么叫很粗俗,是粤语里来的。可是我又听人8卦过,一个女的拿姿作态很JP,介绍自己老公说“我先生”。
b
balanceless
212 楼
以下是引用说你傻你就傻在5/10/2010 6:19:00 PM的发言:

    
    
     哈哈,我想起来叶兆言说他有段时间特缺钱,所以起过两个笔名,一个"梅园",一个"马克"
    
我爸的笔名常年是:马里。
p
pinbear
213 楼
该用户帖子内容已被管理员屏蔽
y
yaocen
214 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:25:00 PM的发言:

丈夫好像挺少用的。。。
丈夫跟妻子是对应的非敬称也非谦称的,比较正式的用语啊,老公老婆是口语
美丽的野猪
215 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:27:00 PM的发言:

    
    
     丈夫跟妻子是对应的非敬称也非谦称的,比较正式的用语啊,老公老婆是口语
    


你好,这是我妻子。。。你好,这是我丈夫?
c
chantal
216 楼
我老捻儿, 
啥地方这么喊啊?
217 楼
以下是引用我要猩猩在5/10/2010 6:25:00 PM的发言:
仔细想了想,我ld外面介绍我的时候多数说的就是“这是我太太”,招楼主烦了,哈哈

没有,没有,本来我就是挖坑玩儿呢
美丽的野猪
218 楼
你好。。。这是我们家的大母猪。。。。
v
vinobianco
219 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:28:00 PM的发言:

    
    你好。。。这是我们家的大母猪。。。。
    

小妖精???
220 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:26:00 PM的发言:

你看着可不是这个意思,你看着是声讨别人的意思。。。
我哪敢啊,这里哪个mm不比我牛比我壮?
J
Janaina
221 楼
相比之下 爱人 更让我觉得肉麻
l
lozbve
222 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:28:00 PM的发言:
你好。。。这是我们家的大母猪。。。。
A
Applet
223 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:26:00 PM的发言:

    
    
     你看着可不是这个意思,你看着是声讨别人的意思。。。
    
RE
b
balanceless
224 楼
以下是引用梵在5/10/2010 6:26:00 PM的发言:

    
    
     那mm比我牛大发了,这么着还能考上大学,那其他科目得满分了吧?
    
没有满分,就还过得去。 我作文走题了,然后政治从来没有兴趣。
我要猩猩
225 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:28:00 PM的发言:

    
    你好。。。这是我们家的大母猪。。。。
    
哈哈哈,那几个是咱家小猪秧子
226 楼
以下是引用Applet在5/10/2010 6:30:00 PM的发言:

RE
美丽的野猪
227 楼
以下是引用Janaina在5/10/2010 6:29:00 PM的发言:

    
    相比之下 爱人 更让我觉得肉麻
    


爱人多好听啊。。。又革命,又浪漫。。。。
G
Gladiator_Mouse
228 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:28:00 PM的发言:
你好。。。这是我们家的大母猪。。。。
229 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:31:00 PM的发言:

爱人多好听啊。。。又革命,又浪漫。。。。
行政执法
230 楼
 
介绍男的:这位是我的 老几
介绍女的:这个是我的 婆娘
y
yaocen
231 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:28:00 PM的发言:

你好,这是我妻子。。。你好,这是我丈夫? 大凡读过有关周恩来回忆文章的人都知道,周恩来在熟悉的老同志面前,常称邓为“小超”;在比他年轻的熟人跟前,有时也遵从他们对邓颖超亲昵的称呼称之为“邓大姐”。但他从来不用“太太”或当年盛行的“爱人”,更不袭用旧社会读书人谦称“拙荆”、“贱内”、“糟糠”这一类现在一般青年人不知为何物的称谓。   那么,在外宾面前周恩来又怎样称呼邓颖超呢?1956年9月间,南斯拉夫驻华大使求见 周恩来,代表政府正式邀请周恩来总理和夫人访南。周感谢邀请,说他本人很愿意去;至于“我妻子访南的事情,我还要同她商量”。又说,我不久将出访印度,印度大使夫人花了很多时间“劝我妻子去印度”,但没有劝成。周恩来进一步解释说:“我妻子身体不太好”,出访有困难。(见周恩来外交活动大事记,1949—1975》,世界知识出版社1993年版,第158页。)周恩来在这次交谈中,为什么称印度驻华大使的妻子为“夫人”而三次称邓颖超为“我的妻子”呢?因为洋人分不清“爱人”(Lover)与“情人”(sweet heart)有何区别,且“爱人”未必为夫妻;“夫人”(madam)则是对第三者的专称;只有“妻子”(wife)的含义最清楚,不会引起误解。邓大姐对被称为“妻子”并不介意。(见拙著style周恩来外交学》,中央党校出版社1997年版,第109页)倘若《我的夫人杨沫》,以英文书名My madam Yang-mo出版,则洋人将视杨女士为第三者的妻子,一如印度大使之妻的专称。  大家知道周恩来说话,用词命意,严谨而准确。上引他与南驻华大使的谈话,不称“我的夫人”而称“我的妻子”,使用上之规范与明确,毋庸置疑。来源:中华读书报
[此贴子已经被作者于2010/5/10 18:37:03编辑过]
w
wiggle
232 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:23:00 PM的发言:
那女人如何称呼老公呢? 一般对朋友都说这是我老公吧?如果正式一点是我先生?
反正我用的就是你说这两个
B
Bruce888
233 楼
估计LZ喜欢被成为"贱内""糟糠"之类的,这样就肯定了大奶身份.
 
因为大太太,二太太,三...N太太可统称"太太"
美丽的野猪
234 楼
这是我们家内口子。。。。
这是我们家老不死的。。。。
b
balanceless
235 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:31:00 PM的发言:

    
    
    

爱人多好听啊。。。又革命,又浪漫。。。。
    
直接我的女人就行,像宋思明跟海藻老板说海藻一样。
v
vinobianco
236 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:31:00 PM的发言:

    
    
    

爱人多好听啊。。。又革命,又浪漫。。。。
    

革命家的爱人都是走马观花的,不换3,5个爱人都不好意思叫卓越革命者
说你傻你就傻
237 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:31:00 PM的发言:

爱人多好听啊。。。又革命,又浪漫。。。。
 
238 楼
以下是引用Bruce888在5/10/2010 6:33:00 PM的发言:

估计LZ喜欢被成为"贱内""糟糠"之类的,这样就肯定了大奶身份.
 
因为大太太,二太太,三...N太太可统称"太太"
c
chantal
239 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:33:00 PM的发言:

    
    这是我们家老不死的。。。。
    

这个称呼貌似粗野,其实蕴含了无限深情。。。
有风吹过窗棂
240 楼
 这个帖子可真火啊,,,,,,,,,
j
jintianyihou
241 楼
以下是引用Gladiator_Mouse在5/10/2010 6:27:00 PM的发言:

    
     那丈夫该怎么称呼啊???
     我以前很随便的叫老公,不知网上哪里看来的,说这么叫很粗俗,是粤语里来的。可是我又听人8卦过,一个女的拿姿作态很JP,介绍自己老公说“我先生”。
    
这就拿姿作态了?
l
linyao
242 楼
北方才这么说吧,

以下是引用sift在5/10/2010 5:17:00 PM的发言:

    
    我最欢的是“我媳妇儿”.
    
c
chantal
243 楼
还可以叫这是我家原配。。。男女都适用。。。
j
jintianyihou
244 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:28:00 PM的发言:

    
    你好。。。这是我们家的大母猪。。。。
    
b
balanceless
245 楼
以下是引用vinobianco在5/10/2010 6:34:00 PM的发言:

    
    
革命家的爱人都是走马观花的,不换3,5个爱人都不好意思叫卓越革命者

    
哈哈,说的好。
美丽的野猪
246 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:32:00 PM的发言:

    
    
     大凡读过有关周恩来回忆文章的人都知道,周恩来在熟悉的老同志面前,常称邓为“小超”;在比他年轻的熟人跟前,有时也遵从他们对邓颖超亲昵的称呼,称之为“邓大姐”。但他从来不用“太太”或当年盛行的“爱人”,更不袭用旧社会读书人谦称“拙荆”、“贱内”、“糟糠”这一类现在一般青年人不知为何物的称谓。
       那么,在外宾面前,周恩来又怎样称呼邓颖超呢?1956年9月间,南斯拉夫驻华大使求见周恩来,代表政府正式邀请周恩来总理和夫人访南。周感谢邀请,说他本人很愿意去;至于“我妻子访南的事情,我还要同她商量”。又说,我不久将出访印度,印度大使夫人花了很多时间“劝我妻子去印度”,但没有劝成。周恩来进一步解释说:“我妻子身体不太好”,出访有困难。(见《周恩来外交活动大事记,1949—1975》,世界知识出版社1993年版,第158页。)
       周恩来在这次交谈中,为什么称印度驻华大使的妻子为“夫人”而三次称邓颖超为“我的妻子”呢?因为洋人分不清“爱人”(Lover)与“情人”(sweet heart)有何区别,且“爱人”未必为夫妻;“夫人”(madam)则是对第三者的专称;只有“妻子”(wife)的含义最清楚,不会引起误解。邓大姐对被称为“妻子”并不介意。(见拙著《周恩来外交学》,中央党校出版社1997年版,第109页)倘若《我的夫人杨沫》,以英文书名My madam Yang-mo出版,则洋人将视杨女士为第三者的妻子,一如印度大使之妻的专称。
       大家知道,周恩来说话,用词命意,严谨而准确。上引他与南驻华大使的谈话,不称“我的夫人”而称“我的妻子”,使用上之规范与明确,毋庸置疑。来源:中华读书报
    
    
    
    


无论周恩来说我爱人,贱内,老婆,夫人。。。翻译官都一律翻译成wife...有啥好纠结的。
247 楼
以下是引用有风吹过窗棂在5/10/2010 6:35:00 PM的发言:
 这个帖子可真火啊,,,,,,,,,

l
lozbve
248 楼
以下是引用vinobianco在5/10/2010 6:34:00 PM的发言:


革命家的爱人都是走马观花的,不换3,5个爱人都不好意思叫卓越革命者
美丽的野猪
249 楼
以下是引用chantal在5/10/2010 6:36:00 PM的发言:

    
    还可以叫这是我家原配。。。男女都适用。。。
    


那个是我们家二奶?
x
xuena4ever1314
250 楼
 叫“太太”挺自然的啊,楼主面壁
l
lozbve
251 楼
以下是引用chantal在5/10/2010 6:36:00 PM的发言:
还可以叫这是我家原配。。。男女都适用。。。
OMG
b
balanceless
252 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:36:00 PM的发言:

    
    
    

无论周恩来说我爱人,贱内,老婆,夫人。。。翻译官都一律翻译成wife...有啥好纠结的。
    
是啊,还要在这个上面纠结,我看翻译也别翻了。
h
hanxiaomian
253 楼
 我配偶。。
说你傻你就傻
254 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:36:00 PM的发言:

无论周恩来说我爱人,贱内,老婆,夫人。。。翻译官都一律翻译成wife...有啥好纠结的。
 
英译汉的时候不知道斗怎么翻译的呐
y
yaocen
255 楼
以下是引用lozbve在5/10/2010 6:37:00 PM的发言:

OMG
躲在你后面看热闹
说你傻你就傻
256 楼
以下是引用chantal在5/10/2010 6:36:00 PM的发言:
还可以叫这是我家原配。。。男女都适用。。。
原配感觉是EX吧....
j
jintianyihou
257 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:33:00 PM的发言:

    
    这是我们家内口子。。。。
这是我们家老不死的。。。。
    
美丽的野猪
258 楼
this is my spouse
a
anrhinoinlove
259 楼
我觉得很好,希望将来老公在外面不熟的人面前就这么称呼我~~
f
forrestMM
260 楼
不觉得称呼太太有任何问题. lz牙齿不好吧 哈哈哈
说你傻你就傻
261 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:39:00 PM的发言:
this is my spouse
freak alert!
y
yaocen
262 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:39:00 PM的发言:
this is my spouse
你这个是为那啥同性婚姻呼吁么,,,也不对,人家也相互称husband的,俩人都是对方husband,或者俩人都是对方wife
y
yaocen
263 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:41:00 PM的发言:
this is my domestic partner....
这个专用于同居未婚的吧。
y
yaocen
264 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:36:00 PM的发言:

无论周恩来说我爱人,贱内,老婆,夫人。。。翻译官都一律翻译成wife...有啥好纠结的。
你要陷翻译于不义
美丽的野猪
265 楼
this is my domestic partner....
b
balanceless
266 楼
以下是引用chantal在5/10/2010 6:36:00 PM的发言:

    
    还可以叫这是我家原配。。。男女都适用。。。
    
我觉得这个最好, 我就准备说这个了。
美丽的野猪
267 楼
以下是引用balanceless在5/10/2010 6:41:00 PM的发言:

    
     我觉得这个最好, 我就准备说这个了。
    


拿要是二婚的老婆呢?
说你傻你就傻
268 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:42:00 PM的发言:

拿要是二婚的老婆呢?
续弦
美丽的野猪
269 楼
this is our head of household.
我们幼儿园小爪很松软
270 楼
以下是引用说你傻你就傻在5/10/2010 6:39:00 PM的发言:

    
    
     原配感觉是EX吧....
    
那就发妻吧。。。
y
yaocen
271 楼
以下是引用balanceless在5/10/2010 6:41:00 PM的发言:

我觉得这个最好, 我就准备说这个了。
要男女适用,说配偶就好了,加个原,,,容易引起联想
z
zongguanxian
272 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:40:00 PM的发言:

    
    
     你这个是为那啥同性婚姻呼吁么,,,也不对,人家也相互称husband的,俩人都是对方husband,或者俩人都是对方wife
    

其实同性恋很多不喜欢人家把他们性别角色化。我以前一个室友是gay,我问他在relationship和sex里面有没有性别扮演的问题(一人更像传统意义的男的,一个更像传统意义的女的),他说他很不喜欢这样的分法。
我们幼儿园小爪很松软
273 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:42:00 PM的发言:

    
    
     要男女适用,说配偶就好了,加个原,,,容易引起联想
    
那元配呢?好像最早是元配
v
vinobianco
274 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:41:00 PM的发言:

    
    
     你要陷翻译于不义
    

总理夫人翻成Madam才叫
y
yaocen
275 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:42:00 PM的发言:
this is our head of household.
你混hr的,还是做报税得
我们幼儿园小爪很松软
276 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:43:00 PM的发言:

    
    
     你混hr的,还是做报税得
    
美丽的野猪
277 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:43:00 PM的发言:

    
    
     你混hr的,还是做报税得
    


自我介绍, i am his dependent...
c
chantal
278 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:37:00 PM的发言:

    
    
    

那个是我们家二奶?
    

二奶/二爷都可以用爱人统称,这是我爱人。。。当年窦唯还没有跟王菲离婚时,就在记者面前这么介绍高原的

讲究的可以分开,女用--这是我爱姬/妾。。。男用--这是我爱郎。。。
v
vinobianco
279 楼
以下是引用说你傻你就傻在5/10/2010 6:42:00 PM的发言:

    
    
     续弦
    

听着像是原配死了
e
enginex
280 楼
 还好吧 。。。。。
说你傻你就傻
281 楼
以下是引用我们幼儿园小爪很松软在5/10/2010 6:43:00 PM的发言:

那元配呢?好像最早是元配
元原通假
y
yaocen
282 楼
以下是引用zongguanxian在5/10/2010 6:43:00 PM的发言:


其实同性恋很多不喜欢人家把他们性别角色化。我以前一个室友是gay,我问他在relationship和sex里面有没有性别扮演的问题(一人更像传统意义的男的,一个更像传统意义的女的),他说他很不喜欢这样的分法。

本来很多同性伴侣就是没有所谓角色扮演的问题,人家就是对同性有感觉,要扮演做啥啊,
所以俩男的伴侣互相说对方都是husband,小孩子管俩都叫爸爸。俩女的互相都称对方wife,孩子管俩都叫做妈妈,也很自然啊。
v
vinobianco
283 楼
以下是引用chantal在5/10/2010 6:44:00 PM的发言:

    
    
二奶/二爷都可以用爱人统称,这是我爱人。。。当年窦唯还没有跟王菲离婚时,就在记者面前这么介绍高原的

讲究的可以分开,女用--这是我爱姬/妾。。。男用--这是我爱郎。。。

    

窦唯语文考试估计没及格过。。。。当然人情考试更是没及格过
说你傻你就傻
284 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:44:00 PM的发言:

自我介绍, i am his dependent...
不足以证明婚姻关系
j
jintianyihou
285 楼
突然想起来,什么和“我家娘子”对应呢?
c
chantal
286 楼
以下是引用说你傻你就傻在5/10/2010 6:39:00 PM的发言:

    
    
     原配感觉是EX吧....
    

那就叫,这是我家现配。。。
我们幼儿园小爪很松软
287 楼
以下是引用jintianyihou在5/10/2010 6:47:00 PM的发言:

    
    突然想起来,什么和“我家娘子”对应呢?

    
相公
说你傻你就傻
288 楼
以下是引用jintianyihou在5/10/2010 6:47:00 PM的发言:
突然想起来,什么和“我家娘子”对应呢?

我家相公呗!
美丽的野猪
289 楼
排期还没出来ma ????????这是我们家主申请人。。。。
说你傻你就傻
290 楼
以下是引用我们幼儿园小爪很松软在5/10/2010 6:47:00 PM的发言:

相公
哎!
b
balanceless
291 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:44:00 PM的发言:

    
    
    

自我介绍, i am his dependent...
    
哈哈,笑死我了,
美丽的野猪
292 楼
以下是引用jintianyihou在5/10/2010 6:47:00 PM的发言:

    
    突然想起来,什么和“我家娘子”对应呢?

    
相公。。。。。。。。
l
lozbve
293 楼
以下是引用美丽的野猪在5/10/2010 6:47:00 PM的发言:
排期还没出来ma ????????这是我们家主申请人。。。。
我要猩猩
294 楼
以下是引用jintianyihou在5/10/2010 6:47:00 PM的发言:

    
    突然想起来,什么和“我家娘子”对应呢?

    
表哥。。。。。
我要猩猩
295 楼
以下是引用jintianyihou在5/10/2010 6:47:00 PM的发言:

    
    突然想起来,什么和“我家娘子”对应呢?

    
那“夫君”怎么样?
我们幼儿园小爪很松软
296 楼
以下是引用我要猩猩在5/10/2010 6:49:00 PM的发言:

    
     表哥。。。。。
    
你狠
说你傻你就傻
297 楼
以下是引用我要猩猩在5/10/2010 6:49:00 PM的发言:

表哥。。。。。
现在不行了吧...领不到结婚证的
298 楼
以下是引用Applet在5/10/2010 5:15:00 PM的发言:

习惯就好.. 我帮你

我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太 我太太  我太太 我太太
赞一个。
我觉得正式场合这么介绍没什么不合适的。
说爱人才老土,爸爸妈妈那代人才叫爱人。
z
zongguanxian
299 楼
以下是引用yaocen在5/10/2010 6:45:00 PM的发言:

    
    
     本来很多同性伴侣就是没有所谓角色扮演的问题,人家就是对同性有感觉,要扮演做啥啊,
     所以俩男的伴侣互相说对方都是husband,小孩子管俩都叫爸爸。俩女的互相都称对方wife,孩子管俩都叫做妈妈,也很自然啊。
    

他们好像比较反感使用传统的有性别含义的词(比如husband或者wife),很多都说partner吧。不过孩子叫爸爸或者妈妈,一般还是follow传统的叫法(没听说发明啥新词),因为他们很多人在抚养孩子上还是不那么反叛的,尽量遵从社会标准。
我们幼儿园小爪很松软
300 楼
以下是引用我要猩猩在5/10/2010 6:49:00 PM的发言:

    
     那“夫君”怎么样?
    
对应“妾身”