Schadenfreude(2010-02-09 23:02:46) 标签:娱乐 分类:杂谈 I have always been a fan of Zhang Ziyi. She is beautiful, hard working and talented. However, her reputation has been tarnished through a series of scandals which has unraveled in public eye in the past 6 weeks. What happened was a real life drama of power, greed and sex that is in everyway as dishy as Dallas, and better.
I have always been curious about the German word Schadenfreude which is such perfect translation of a Chinese proverb – xing zai le huo ( 幸灾乐祸)。Kind of funny how only Germans and Chinese can nail down that nasty sentiment in their respective languages. The fall of Zhang Ziyi was nothing less than a Schadenfreude Fest between the press,the public and whoever it was that wanted to see her fall.
It all started with Ink Gate. Apparently, some goons showed up at the Park Hyatt Residence in Beijing late last December and splashed black ink all over an OMEGA ad billboard which featured Zhang Ziyi. This was totally a planned act, since someone has actually called the press before hand so the paparazzi can get the photos and spread the word around. As a result, this was all over the Chinese internet. Speculations went wild as to who was behind “Ink Gate”.
As deligent entertainment reporters dug deeper and deeper, they came up with a Beijing socialite, a mistress with an illegitimate son of a certain “Mr. Big”, and a former confident of the actress. As the rumours circulated, a Miss Zhao actually came clean with the press as the socialite with her version of the story.
According to Miss Zhao, she introduced Ziyi to a tycoon, who became obsessed by the actress and gave her 200 million yuan (25 million dollars)worth of gifts in jewels. Zhao claims the tycoon’s wife was upset and behind the ink throwing. The rest was unsaid but perfectly understood. The press bought her story hook, line and sinker. Without any verification, everyone printed the story as if it was completely verified.
Another version claims that Wendy Deng, a.k.a. Mrs. Murdoch is behind Ink Gate. This version speculate that the actress actually caused a serious rift between Mr. and Mrs. M. Most people thought this story was pure speculation until news came out that Zhang Ziyi will no longer co-produce with Mrs. Murdoch or star in the film “Snow Flower and the Secret Fan”. The official announcement by the production and the actress herself seem to lend credibility to speculation of a serious spat between the two former girlfriends.
The Chinese press had a field day, ziyi’s reputation in Hollywood has always received mixed reviews in China and earned her the nickname “International Zhang”. Somehow, the Chinese public does not see her success as some kind of triumph of Chinese soft power, but rather, they see her as someone who drifted too far away from home.
The truth is Zhang ziyi was very close to both Miss Zhao and Wendy Murdoch, and there are plenty of press photos to prove it. The were the beautiful rich and famous girls that the public loved to hate. So these scandals probably sold so many newspapers that it would have broght a smile to Rupert’s face, if only his wife was not in the mist of it. The whole thing is some kind of Chinese real life replay of “gossip girl” + “dirt”.
But this week, things turned ugly for Ziyi. The press decided to bring her down by digging into her charity projects, there seems to be discrepancies of what she claimed to have donated and the actual amount transferred. There are also questions about overseas charity funds which supposedly never reached its designated project. This has broght about a campaign of public scrutiny of charity projects by entertainment stars in China. Now criminal charges of fraud are flying in the air. So as China’s best known actress bite the dust, the press and public seem to have totally enjoyed her demise. Schadenfreude, we so know how to do it, and do it well. [此贴子已经被作者于2010/2/9 10:07:03编辑过]
Her use of vocalularies is accurate, which suggest she is somewhat talented in language in general, but she has obvious mis-spelling in the article, which indiates that her English is not as good as she claims to be: "close to native speaker", or at least, not a well-educated native speaker. [此贴子已经被作者于2010/2/9 11:54:28编辑过]
以下是引用manoe在2/9/2010 11:48:00 AM的发言: She mis-spelled the word "confidant" into "confident" in the article. It is a pretty ridiculous mistake. 还有其他拼写错误。。。难道慌姨连Word的纠错功能都不会用?
Quoting Hong Huang: "As deligent entertainment reporters dug deeper and deeper, they came up with a Beijing socialite, a mistress with an illegitimate son of a certain “Mr. Big”, and a former confident of the actress."
--------------------------------------------------- Auntie Huang, the credit of digging out the "veteran mistress" should absolutely go to you. We could not have done it without your help.
Schadenfreude(2010-02-09 23:02:46) 标签:娱乐 分类:杂谈 I have always been a fan of Zhang Ziyi. She is beautiful, hard working and talented. However, her reputation has been tarnished through a series of scandals which has unraveled in public eye in the past 6 weeks. What happened was a real life drama of power, greed and sex that is in everyway as dishy as Dallas, and better.
I have always been curious about the German word Schadenfreude which is such perfect translation of a Chinese proverb – xing zai le huo ( 幸灾乐祸)。Kind of funny how only Germans and Chinese can nail down that nasty sentiment in their respective languages. The fall of Zhang Ziyi was nothing less than a Schadenfreude Fest between the press,the public and whoever it was that wanted to see her fall.
It all started with Ink Gate. Apparently, some goons showed up at the Park Hyatt Residence in Beijing late last December and splashed black ink all over an OMEGA ad billboard which featured Zhang Ziyi. This was totally a planned act, since someone has actually called the press before hand so the paparazzi can get the photos and spread the word around. As a result, this was all over the Chinese internet. Speculations went wild as to who was behind “Ink Gate”.
As deligent entertainment reporters dug deeper and deeper, they came up with a Beijing socialite, a mistress with an illegitimate son of a certain “Mr. Big”, and a former confident of the actress. As the rumours circulated, a Miss Zhao actually came clean with the press as the socialite with her version of the story.
According to Miss Zhao, she introduced Ziyi to a tycoon, who became obsessed by the actress and gave her 200 million yuan (25 million dollars)worth of gifts in jewels. Zhao claims the tycoon’s wife was upset and behind the ink throwing. The rest was unsaid but perfectly understood. The press bought her story hook, line and sinker. Without any verification, everyone printed the story as if it was completely verified.
Another version claims that Wendy Deng, a.k.a. Mrs. Murdoch is behind Ink Gate. This version speculate that the actress actually caused a serious rift between Mr. and Mrs. M. Most people thought this story was pure speculation until news came out that Zhang Ziyi will no longer co-produce with Mrs. Murdoch or star in the film “Snow Flower and the Secret Fan”. The official announcement by the production and the actress herself seem to lend credibility to speculation of a serious spat between the two former girlfriends.
The Chinese press had a field day, ziyi’s reputation in Hollywood has always received mixed reviews in China and earned her the nickname “International Zhang”. Somehow, the Chinese public does not see her success as some kind of triumph of Chinese soft power, but rather, they see her as someone who drifted too far away from home.
The truth is Zhang ziyi was very close to both Miss Zhao and Wendy Murdoch, and there are plenty of press photos to prove it. The were the beautiful rich and famous girls that the public loved to hate. So these scandals probably sold so many newspapers that it would have broght a smile to Rupert’s face, if only his wife was not in the mist of it. The whole thing is some kind of Chinese real life replay of “gossip girl” + “dirt”.
But this week, things turned ugly for Ziyi. The press decided to bring her down by digging into her charity projects, there seems to be discrepancies of what she claimed to have donated and the actual amount transferred. There are also questions about overseas charity funds which supposedly never reached its designated project. This has broght about a campaign of public scrutiny of charity projects by entertainment stars in China. Now criminal charges of fraud are flying in the air. So as China’s best known actress bite the dust, the press and public seem to have totally enjoyed her demise. Schadenfreude, we so know how to do it, and do it well. [此贴子已经被作者于2010/2/9 10:07:03编辑过] china's best known hooker
As a public figure, your words are irresponsible and subjective. You have no right to judge the anger among the ordinary civilians of China. Probably you even don’t understand why we are angry about Ziyi Zhang. Ok, let me explain as a supplement to your blog. First, we understand you, as one of a handful Ziyi Zhang’s true friends, try to show your support to her no matter what. However, if you want to persuade others that Ziyi Zhang didn’t put the fund raised for the 2008 Sichuan Earthquake relief into her own pocket, show us evidence!!! CAN YOU?? NO YOU CAN NOT. Because you are just like Ziyi Zhang’s spokeswoman Lingling Ji, neither of you can provide any proof that the money is being used for earthquake relief. It is a shame on you of being such a subjective and na?ve person to write such a blog and accuse the whole Chinese society. We don’t care if she stepped into other person’s relationship for money (yes, it shows her low morality), that’s her own business. But we do care she took advantage of the catastrophic Sichuan earthquake which caused tens of thousands lives being taken away, thousands of families being destroyed and thousands of children lost their parents. If you are a true friend of Ziyi Zhang and you, as an ordinary Chinese whose heart goes with the victims, don’t you think what you should do is to help Ziyi Zhang realize her fault and at lease apologize to the public?
This is what I wrote, but for some reason, I can't post it on her blog, who can help me? thanks
As a public figure, your words are irresponsible and subjective. You have no right to judge the anger among the ordinary civilians of China. Probably you even don’t understand why we are angry about Ziyi Zhang. Ok, let me explain as a supplement to your blog. First, we understand you, as one of a handful Ziyi Zhang’s true friends, try to show your support to her no matter what. However, if you want to persuade others that Ziyi Zhang didn’t put the fund raised for the 2008 Sichuan Earthquake relief into her own pocket, show us evidence!!! CAN YOU?? NO YOU CAN NOT. Because you are just like Ziyi Zhang’s spokeswoman Lingling Ji, neither of you can provide any proof that the money is being used for earthquake relief. It is a shame on you of being such a subjective and na?ve person to write such a blog and accuse the whole Chinese society. We don’t care if she stepped into other person’s relationship for money (yes, it shows her low morality), that’s her own business. But we do care she took advantage of the catastrophic Sichuan earthquake which caused tens of thousands lives being taken away, thousands of families being destroyed and thousands of children lost their parents. If you are a true friend of Ziyi Zhang and you, as an ordinary Chinese whose heart goes with the victims, don’t you think what you should do is to help Ziyi Zhang realize her fault and at lease apologize to the public?
This is what I wrote, but for some reason, I can't post it on her blog, who can help me? thanks
我明白了,晃胖一直不爽的不是别人,而是激灵灵,因为她自己最想做的就是章子怡的经纪人。 应该在 “I have always been a fan of Zhang Ziyi“后面加一句, "and I have always been wanting to be her agent (or manager)." 激灵灵,你最近也忙得焦头烂额的,把你的活儿和工资都分一半儿给晃胖吧。
我明白了,晃胖一直不爽的不是别人,而是激灵灵,因为她自己最想做的就是章子怡的经纪人。 应该在 “I have always been a fan of Zhang Ziyi“后面加一句, "and I have always been wanting to be her agent (or manager)." 激灵灵,你最近也忙得焦头烂额的,把你的活儿和工资都分一半儿给晃胖吧。
Schadenfreude(2010-02-09 23:02:46) 标签:娱乐 分类:杂谈 I have always been a fan of Zhang Ziyi. She is beautiful, hard working and talented. However, her reputation has been tarnished through a series of scandals which has unraveled in public eye in the past 6 weeks. What happened was a real life drama of power, greed and sex that is in everyway as dishy as Dallas, and better.
I have always been curious about the German word Schadenfreude which is such perfect translation of a Chinese proverb – xing zai le huo ( 幸灾乐祸)。Kind of funny how only Germans and Chinese can nail down that nasty sentiment in their respective languages. The fall of Zhang Ziyi was nothing less than a Schadenfreude Fest between the press,the public and whoever it was that wanted to see her fall.
It all started with Ink Gate. Apparently, some goons showed up at the Park Hyatt Residence in Beijing late last December and splashed black ink all over an OMEGA ad billboard which featured Zhang Ziyi. This was totally a planned act, since someone has actually called the press before hand so the paparazzi can get the photos and spread the word around. As a result, this was all over the Chinese internet. Speculations went wild as to who was behind “Ink Gate”.
As deligent entertainment reporters dug deeper and deeper, they came up with a Beijing socialite, a mistress with an illegitimate son of a certain “Mr. Big”, and a former confident of the actress. As the rumours circulated, a Miss Zhao actually came clean with the press as the socialite with her version of the story.
According to Miss Zhao, she introduced Ziyi to a tycoon, who became obsessed by the actress and gave her 200 million yuan (25 million dollars)worth of gifts in jewels. Zhao claims the tycoon’s wife was upset and behind the ink throwing. The rest was unsaid but perfectly understood. The press bought her story hook, line and sinker. Without any verification, everyone printed the story as if it was completely verified.
Another version claims that Wendy Deng, a.k.a. Mrs. Murdoch is behind Ink Gate. This version speculate that the actress actually caused a serious rift between Mr. and Mrs. M. Most people thought this story was pure speculation until news came out that Zhang Ziyi will no longer co-produce with Mrs. Murdoch or star in the film “Snow Flower and the Secret Fan”. The official announcement by the production and the actress herself seem to lend credibility to speculation of a serious spat between the two former girlfriends.
The Chinese press had a field day, ziyi’s reputation in Hollywood has always received mixed reviews in China and earned her the nickname “International Zhang”. Somehow, the Chinese public does not see her success as some kind of triumph of Chinese soft power, but rather, they see her as someone who drifted too far away from home.
The truth is Zhang ziyi was very close to both Miss Zhao and Wendy Murdoch, and there are plenty of press photos to prove it. The were the beautiful rich and famous girls that the public loved to hate. So these scandals probably sold so many newspapers that it would have broght a smile to Rupert’s face, if only his wife was not in the mist of it. The whole thing is some kind of Chinese real life replay of “gossip girl” + “dirt”.
But this week, things turned ugly for Ziyi. The press decided to bring her down by digging into her charity projects, there seems to be discrepancies of what she claimed to have donated and the actual amount transferred. There are also questions about overseas charity funds which supposedly never reached its designated project. This has broght about a campaign of public scrutiny of charity projects by entertainment stars in China. Now criminal charges of fraud are flying in the air. So as China’s best known actress bite the dust, the press and public seem to have totally enjoyed her demise. Schadenfreude, we so know how to do it, and do it well.
[此贴子已经被作者于2010/2/9 10:07:03编辑过]
好长啊,谁给翻译一下
这chinglish还用翻译。。。
这chinglish还用翻译。。。
re
晃大妈咋这无耻!
洪晃真恶心!!!!
+1
一家子JP.
鸠占雀巢这么多年了,还不挪挪大屁股滚蛋
我觉得晃晃姨是不甘心自己站错队,只好用蹩脚的国际语来表现众人皆浊我独清的zhuangbility,不惜诟病国人,而企图得到某些国际友人的同情或共鸣?她该不会期望国际友人会惊艳于她滴才华于是广为转载这篇以鲁迅面目出现滴奇文吧…晃姨是个杯具
笑S了!
作者:甜小豆 回复日期:2010-02-10 00:11:28
一个有妇之夫给了zzy2个亿,这个表示什么呢?很普通的事情吗?不是丑闻是什么,还没说abc...z先生呢。
她募捐的事情很简单,拿出账本,让大家看看钱用到哪里去了。
为什么说了100万,只给84万,而且还为了这个反复说谎。
假慈善,真诈骗,人品低下,说谎,这还不是丑闻吗?
陈冠希的算丑闻,别人可没收钱的,还退出了,还没去募捐然后私吞。。
洪晃真恶心!!!!
re....
长得丑不是晃大妈的错,老是出来晃就是她的错了
totally agree~~~~
长得丑不是晃大妈的错,老是出来晃就是她的错了
哈哈, Re
这chinglish还用翻译。。。
照理不应该啊,上流晃出身名门,从小就来扭腰读书,还是瓦萨毕业的啊。
作者:红莲雾 回复日期:2010-02-10 01:16:53
其实这个事情最大的推手应该是洪晃。不知不觉中她帮章子怡扩大了影响的:
1,章子男发短信,打电话骂赵三
2,泼墨门一出,洪晃8出赵三
3,赵三跳出来扩大事情影响
4,南都8出捐款门(我个人认为)
5,洪晃博客力挺章子怡要保护国际
现在还在博客上英文写事情经过,可能是给外媒的约稿,如果真是这样的话,估计很快章子怡在她的影响下“诈捐事件”会在全球直播了。天涯网友这么长时间去寻求外媒的支援都未成功,她会把外媒引进来的!
拭目以待
—————————————————————————————
哎~晃姨整个一条可敬的搅屎棍
这chinglish还用翻译。。。
我觉得她英文挺好的,没有chinglish呀。
我觉得她英文挺好的,没有chinglish呀。
Her use of vocalularies is accurate, which suggest she is somewhat talented in language in general, but she has obvious mis-spelling in the article, which indiates that her English is not as good as she claims to be: "close to native speaker", or at least, not a well-educated native speaker.
[此贴子已经被作者于2010/2/9 11:54:28编辑过]
晃阿姨就死跳梁小丑
re
晃妈秀的不是英文,是寂寞.....
严重怀疑晃妈是为了炒作自己+引起更多网民对ZZY的反感
炒作这点比较同意,大家知道她,还不是因为前几年《无极》上映,引发《一个馒头的血案》,她跑出来爆料批评陈凯歌,再那之前,好像她一点都不出名
这两个留言更好玩!
作者:红莲雾 回复日期:2010-02-10 01:16:53
其实这个事情最大的推手应该是洪晃。不知不觉中她帮章子怡扩大了影响的:
1,章子男发短信,打电话骂赵三
2,泼墨门一出,洪晃8出赵三
3,赵三跳出来扩大事情影响
4,南都8出捐款门(我个人认为)
5,洪晃博客力挺章子怡要保护国际
现在还在博客上英文写事情经过,可能是给外媒的约稿,如果真是这样的话,估计很快章子怡在她的影响下“诈捐事件”会在全球直播了。天涯网友这么长时间去寻求外媒的支援都未成功,她会把外媒引进来的!
拭目以待
—————————————————————————————
哎~晃姨整个一条可敬的搅屎棍
你们错了 晃姨其实是个章黑... 间谍
She mis-spelled the word "confidant" into "confident" in the article. It is a pretty ridiculous mistake.
还有其他拼写错误。。。难道慌姨连Word的纠错功能都不会用?
这胖子整个一个神志不清,昨个在微博上倒戈一击说章是不可原谅的,一群名记还给她普及章座唐菊大腿封杀TW的知识,今儿又翻脸了
啊, 还有这么一码子事情
还有其他拼写错误。。。难道慌姨连Word的纠错功能都不会用?
也可能是她对自己的英语太有自信了,直接在blog里写了就发了,都没在word上打草稿
啊, 还有这么一码子事情
有,高楼里有报道,是在陆川的微博里说的。
deeper, they came up with a Beijing socialite, a mistress with an
illegitimate son of a certain “Mr. Big”, and a former confident of the
actress."
---------------------------------------------------
Auntie Huang, the credit of digging out the "veteran mistress" should absolutely go to you. We could not have done it without your help.
这胖子整个一个神志不清,昨个在微博上倒戈一击说章是不可原谅的,一群名记还给她普及章座唐菊大腿封杀TW的知识,今儿又翻脸了
哇。。。。。。。。。。。。。。。
这chinglish还用翻译。。。
不止 还有错字
赫赫,晃姨内博客还真叫drame queen
她应该是被老娘压抑太久了。
她多大了,还gossip girl...
晃姨和国际章有一个共同点:drama queen: want to seek attenetion and always in the spotlight
赫赫,晃姨内博客还真叫drame queen
她应该是被老娘压抑太久了。
她多大了,还gossip girl...
是的,我看到Gossip Girl就雷到了,不过她涉猎美剧还蛮多的,Dirt这种短命小众剧都知道。
是的,我看到Gossip Girl就雷到了,不过她涉猎美剧还蛮多的,Dirt这种短命小众剧都知道。
慌姨真是悠闲啊。。。
以前还挺喜欢洪同志,现在……她没事儿吧?
drama queen
attention wh***
但上次看了一个讲晃姨不让他爸爸出书讲爸妈离婚的文章
感觉她确实有点不给他爸公道,他爸挺惨的
这次的事件她有是何必呢,总归应该搞清楚小章是不是在理再帮腔啊
自己也没有参与,跟着被骂多亏啊
http://huaren.us/s/blog_476bdd0a0100gq2x.html
Schadenfreude(2010-02-09 23:02:46) 标签:娱乐 分类:杂谈 I have always been a fan of Zhang Ziyi. She is beautiful, hard working and talented. However, her reputation has been tarnished through a series of scandals which has unraveled in public eye in the past 6 weeks. What happened was a real life drama of power, greed and sex that is in everyway as dishy as Dallas, and better.
I have always been curious about the German word Schadenfreude which is such perfect translation of a Chinese proverb – xing zai le huo ( 幸灾乐祸)。Kind of funny how only Germans and Chinese can nail down that nasty sentiment in their respective languages. The fall of Zhang Ziyi was nothing less than a Schadenfreude Fest between the press,the public and whoever it was that wanted to see her fall.
It all started with Ink Gate. Apparently, some goons showed up at the Park Hyatt Residence in Beijing late last December and splashed black ink all over an OMEGA ad billboard which featured Zhang Ziyi. This was totally a planned act, since someone has actually called the press before hand so the paparazzi can get the photos and spread the word around. As a result, this was all over the Chinese internet. Speculations went wild as to who was behind “Ink Gate”.
As deligent entertainment reporters dug deeper and deeper, they came up with a Beijing socialite, a mistress with an illegitimate son of a certain “Mr. Big”, and a former confident of the actress. As the rumours circulated, a Miss Zhao actually came clean with the press as the socialite with her version of the story.
According to Miss Zhao, she introduced Ziyi to a tycoon, who became obsessed by the actress and gave her 200 million yuan (25 million dollars)worth of gifts in jewels. Zhao claims the tycoon’s wife was upset and behind the ink throwing. The rest was unsaid but perfectly understood. The press bought her story hook, line and sinker. Without any verification, everyone printed the story as if it was completely verified.
Another version claims that Wendy Deng, a.k.a. Mrs. Murdoch is behind Ink Gate. This version speculate that the actress actually caused a serious rift between Mr. and Mrs. M. Most people thought this story was pure speculation until news came out that Zhang Ziyi will no longer co-produce with Mrs. Murdoch or star in the film “Snow Flower and the Secret Fan”. The official announcement by the production and the actress herself seem to lend credibility to speculation of a serious spat between the two former girlfriends.
The Chinese press had a field day, ziyi’s reputation in Hollywood has always received mixed reviews in China and earned her the nickname “International Zhang”. Somehow, the Chinese public does not see her success as some kind of triumph of Chinese soft power, but rather, they see her as someone who drifted too far away from home.
The truth is Zhang ziyi was very close to both Miss Zhao and Wendy Murdoch, and there are plenty of press photos to prove it. The were the beautiful rich and famous girls that the public loved to hate. So these scandals probably sold so many newspapers that it would have broght a smile to Rupert’s face, if only his wife was not in the mist of it. The whole thing is some kind of Chinese real life replay of “gossip girl” + “dirt”.
But this week, things turned ugly for Ziyi. The press decided to bring her down by digging into her charity projects, there seems to be discrepancies of what she claimed to have donated and the actual amount transferred. There are also questions about overseas charity funds which supposedly never reached its designated project. This has broght about a campaign of public scrutiny of charity projects by entertainment stars in China. Now criminal charges of fraud are flying in the air. So as China’s best known actress bite the dust, the press and public seem to have totally enjoyed her demise. Schadenfreude, we so know how to do it, and do it well.
[此贴子已经被作者于2010/2/9 10:07:03编辑过]
china's best known hooker
这两个留言更好玩!
作者:红莲雾 回复日期:2010-02-10 01:16:53
其实这个事情最大的推手应该是洪晃。不知不觉中她帮章子怡扩大了影响的:
1,章子男发短信,打电话骂赵三
2,泼墨门一出,洪晃8出赵三
3,赵三跳出来扩大事情影响
4,南都8出捐款门(我个人认为)
5,洪晃博客力挺章子怡要保护国际
现在还在博客上英文写事情经过,可能是给外媒的约稿,如果真是这样的话,估计很快章子怡在她的影响下“诈捐事件”会在全球直播了。天涯网友这么长时间去寻求外媒的支援都未成功,她会把外媒引进来的!
拭目以待
—————————————————————————————
哎~晃姨整个一条可敬的搅屎棍
这篇bo表面上中心思想是挺章,但实际上大部分内容都是在描述一系列的“scandal”。
晃姨和国际章有一个共同点:drama queen: want to seek attenetion and always in the spotlight
赫赫,晃姨内博客还真叫drame queen
她应该是被老娘压抑太久了。
她多大了,还gossip girl...
attention seeker............
突然有点同情凯歌了,有这么强势的一个老婆。。。。他被晃姨家暴过吧。
========
xs56
As a public figure, your words are irresponsible and subjective. You have no right to judge the anger among the ordinary civilians of China. Probably you even don’t understand why we are angry about Ziyi Zhang. Ok, let me explain as a supplement to your blog. First, we understand you, as one of a handful Ziyi Zhang’s true friends, try to show your support to her no matter what. However, if you want to persuade others that Ziyi Zhang didn’t put the fund raised for the 2008 Sichuan Earthquake relief into her own pocket, show us evidence!!! CAN YOU?? NO YOU CAN NOT. Because you are just like Ziyi Zhang’s spokeswoman Lingling Ji, neither of you can provide any proof that the money is being used for earthquake relief. It is a shame on you of being such a subjective and na?ve person to write such a blog and accuse the whole Chinese society. We don’t care if she stepped into other person’s relationship for money (yes, it shows her low morality), that’s her own business. But we do care she took advantage of the catastrophic Sichuan earthquake which caused tens of thousands lives being taken away, thousands of families being destroyed and thousands of children lost their parents. If you are a true friend of Ziyi Zhang and you, as an ordinary Chinese whose heart goes with the victims, don’t you think what you should do is to help Ziyi Zhang realize her fault and at lease apologize to the public?
This is what I wrote, but for some reason, I can't post it on her blog, who can help me? thanks
晃姨和国际章有一个共同点:drama queen: want to seek attenetion and always in the spotlight
赫赫,晃姨内博客还真叫drame queen
她应该是被老娘压抑太久了。
她多大了,还gossip girl...
恩,可能一边看gossip gilr,一边yy她以前在纽约的时光呢,可惜都是yy的
洪胖显然忘了中国古话叫做天道好还,报应不爽
鸠占雀巢这么多年了,还不挪挪大屁股滚蛋
As a public figure, your words are irresponsible and subjective. You have no right to judge the anger among the ordinary civilians of China. Probably you even don’t understand why we are angry about Ziyi Zhang. Ok, let me explain as a supplement to your blog. First, we understand you, as one of a handful Ziyi Zhang’s true friends, try to show your support to her no matter what. However, if you want to persuade others that Ziyi Zhang didn’t put the fund raised for the 2008 Sichuan Earthquake relief into her own pocket, show us evidence!!! CAN YOU?? NO YOU CAN NOT. Because you are just like Ziyi Zhang’s spokeswoman Lingling Ji, neither of you can provide any proof that the money is being used for earthquake relief. It is a shame on you of being such a subjective and na?ve person to write such a blog and accuse the whole Chinese society. We don’t care if she stepped into other person’s relationship for money (yes, it shows her low morality), that’s her own business. But we do care she took advantage of the catastrophic Sichuan earthquake which caused tens of thousands lives being taken away, thousands of families being destroyed and thousands of children lost their parents. If you are a true friend of Ziyi Zhang and you, as an ordinary Chinese whose heart goes with the victims, don’t you think what you should do is to help Ziyi Zhang realize her fault and at lease apologize to the public?
This is what I wrote, but for some reason, I can't post it on her blog, who can help me? thanks
I did that for you already.
外媒会去看她的博?
当初关于Tiger Woods的sex scandal也是铺天盖地的,她怎么不说美国人幸灾乐祸?
[此贴子已经被作者于2010/2/9 14:38:09编辑过]
同学们想到联系外媒的思路是对的,结果国际章倒先下手外媒了
章子怡团队最怕的就是大家联系国外媒体,商业公司,特别是所谓上流社会中她要巴结的那些人。因为国外对慈善事业和诚信有更严格的标准,章子怡的丑闻一旦完全暴露,那她就是真正在国外混不下去了,更别提再利用信息不对称忽悠人赚钱。所以国外那边她拼尽全力也要打点好的。
洪晃今天的洗白博客故意用英文写,也不排除是想让外国媒体在搜索时可以用到。
海外的童鞋要抓紧了,发出我们的声音。
既然314时网民的力量可以贯穿海内外引发媒体关注,这次也一定可以。
章子怡真正把我给恶心到了。
洪晃脑子是不是坏掉了?
Obviously long time ago.
作者:为打假而来 回复日期:2010-02-10 03:22:37
同学们想到联系外媒的思路是对的,结果国际章倒先下手外媒了
章子怡团队最怕的就是大家联系国外媒体,商业公司,特别是所谓上流社会中她要巴结的那些人。因为国外对慈善事业和诚信有更严格的标准,章子怡的丑闻一旦完全暴露,那她就是真正在国外混不下去了,更别提再利用信息不对称忽悠人赚钱。所以国外那边她拼尽全力也要打点好的。
洪晃今天的洗白博客故意用英文写,也不排除是想让外国媒体在搜索时可以用到。
海外的童鞋要抓紧了,发出我们的声音。
既然314时网民的力量可以贯穿海内外引发媒体关注,这次也一定可以。
章子怡真正把我给恶心到了。
这个倒是真的。 公众人物没有credibility那就真的很丢脸。 更何况如果被证实是私吞捐款这种下三滥的事。
这chinglish还用翻译。。。
我为啥觉得写的挺好的呢?我连这都写不出来
长得丑不是晃大妈的错,老是出来晃就是她的错了
re
这chinglish还用翻译。。。
原来她水平就这样 太ching了 和偶差不多了,以前还说她很小就去纽约exchange,白去了,还不如偶在祖国某旮旯角学的英语
长得丑不是晃大妈的错,老是出来晃就是她的错了
to the point
that's her
这两个留言更好玩!
作者:红莲雾 回复日期:2010-02-10 01:16:53
其实这个事情最大的推手应该是洪晃。不知不觉中她帮章子怡扩大了影响的:
1,章子男发短信,打电话骂赵三
2,泼墨门一出,洪晃8出赵三
3,赵三跳出来扩大事情影响
4,南都8出捐款门(我个人认为)
5,洪晃博客力挺章子怡要保护国际
现在还在博客上英文写事情经过,可能是给外媒的约稿,如果真是这样的话,估计很快章子怡在她的影响下“诈捐事件”会在全球直播了。天涯网友这么长时间去寻求外媒的支援都未成功,她会把外媒引进来的!
拭目以待
—————————————————————————————
哎~晃姨整个一条可敬的搅屎棍
怎么这么贴切呢
原来她水平就这样 太ching了 和偶差不多了,以前还说她很小就去纽约exchange,白去了,还不如偶在祖国某旮旯角学的英语
她12岁不就去扭腰留学了么,还是贵族女校毕业的。。
长得丑不是晃大妈的错,老是出来晃就是她的错了
hahaha
这篇bo表面上中心思想是挺章,但实际上大部分内容都是在描述一系列的“scandal”。
无间道?! omg 太有意思了
应该在 “I have always been a fan of Zhang Ziyi“后面加一句, "and I have always been wanting to be her agent (or manager)."
激灵灵,你最近也忙得焦头烂额的,把你的活儿和工资都分一半儿给晃胖吧。
洪晃说中国人爱“幸灾乐祸”,我还说她这假洋鬼子“爱屋及乌”咧!
晃姨不愧是小留的先驱,英文写的够美国小报水平了!
我明白了,晃胖一直不爽的不是别人,而是激灵灵,因为她自己最想做的就是章子怡的经纪人。
应该在 “I have always been a fan of Zhang Ziyi“后面加一句, "and I have always been wanting to be her agent (or manager)."
激灵灵,你最近也忙得焦头烂额的,把你的活儿和工资都分一半儿给晃胖吧。
很精辟的论断啊
我实在不能理解洪阿姨,以前觉得她脑袋挺清楚一人,我的分析是,洪晃恨陈红,(前夫,无极大导演陈凯歌现任老婆),章小姐貌似拍梅兰方的时候跟陈红不和,所以被洪晃归入自己战壕
哇,这样也能联系起来。。。。
这两个留言更好玩!
作者:字典当枕头 回复日期:2010-02-10 01:25:11