日本的食物都好好听啊

浮云淡淡
楼主 (北美华人网)
铜锣烧,关东煮,寿喜锅,玉子烧,天妇罗,羊羹...
比饺子,包子,馒头,大饼好听多了

 

🔥 最新回帖

r
redjujube
120 楼
好听不实用。 说了一大堆名字,不知道菜到底是什么
k
kyky224
119 楼
就菜名,能有多吸引楼主啊?中国那么多好吃的,居然你看不上。
N
NewBeing
118 楼
关东煮,一点儿都不好听啊,带着一股乡土气
c
chunfengfukan
117 楼
呵呵。铜锣烧日语是銅鑼焼き 玉子烧日语是玉子焼き
浮云淡淡 发表于 2022-12-07 15:12

这俩儿直接就是汉字好吧
浮云淡淡
116 楼
回复 114楼浮云淡淡的帖子
どら焼き 念一下 还美吗?
dalianyin 发表于 2022-12-07 15:49

どら焼き汉字就是銅鑼焼き,跟不需要翻译的“信达雅”。都是直接从日本使用的汉字过来的

 

🛋️ 沙发板凳

f
facet
铜锣烧,关东煮,这两个有啥好听的?
早早123
铜锣烧一听就想起来机器猫了,好可爱
d
dcgreen
食物是吃的,不是听的。 要论好听,翡翠白玉汤最好听。问题是有人想吃吗。
蓝光加湿器
和果子
r
ricepudding
嗯?
红烧肉、酱肘子、清蒸活鱼、糖醋排骨
不好听吗? 只是形容词和名词对调过来而已
蓝光加湿器
铜锣烧一听就想起来机器猫了,好可爱
早早123 发表于 2022-12-06 19:35

我今年才知道铜锣烧是dorayaki ,哆啦A梦叫doraemon
秋天1595
这不都翻译的么, 匹萨 汉堡包 冰激凌 也不差嘛
h
hijklmn
我觉得我们的油条,薄脆,煎饼果子也挺好听的。。。
早早123
我今年才知道铜锣烧是dorayaki ,哆啦A梦叫doraemon
蓝光加湿器 发表于 2022-12-06 19:37

机器猫最喜欢吃铜锣烧了。我因此偶尔也买买铜锣烧。
浮云淡淡
我觉得我们的油条,薄脆,煎饼果子也挺好听的。。。

hijklmn 发表于 2022-12-06 19:40

竟然还有大肠面。。。起名字也太不注意了
c
chunfengfukan
这些不都是因为是汉字才好听,换成他们的话也就那样。
好听的是汉字。
s
semiotics
这些词没啥好听,只是楼主的language association使得你把这些词和一些美好的事物associate在一起,你才会觉得很好听。
D
Dingliguanglang
再好听也没用,看蜡笔小新家吃寿喜烧那幸福的样子,我去找了一家挺贵的,比火锅差远了。
私用马假1999
中国菜名真的都接地气 驴打滚 狗不理 蚂蚁上树 毛血旺 葫芦头
m
mtwash
楼主笨笨的
因为馒头烧饼这些词你见多了,成了你的日常词汇了,就成了“小词”了俗了,而人都是把不常见的词当作“大词”
举个的例子好了,就是中国工地上文化不高的农民工都会用的常见词“隐患”,在日本人甚至台湾人听来都很文雅,因为这个词他们不常见
更何况日语自己就有“饅頭”这个词,虽然实质接近中国南方有馅的馒头

c
chunfengfukan
和果子
蓝光加湿器 发表于 2022-12-06 19:35

果子根本就是中国的东西,哈哈哈,宋朝开胃菜。现在中国民间也用,油炸果儿, 有些地方又叫油炸鬼。哈哈哈哈
浮云淡淡
中国菜名真的都接地气 驴打滚 狗不理 蚂蚁上树 毛血旺 葫芦头
私用马假1999 发表于 2022-12-06 19:46

还有口水鸡,夫妻肺片,猪肉炖粉条。。亏我还喜欢吃
e
erieri
。。。
j
jeso1
铜锣烧,关东煮,寿喜锅,玉子烧,天妇罗,羊羹...
比饺子,包子,馒头,大饼好听多了
浮云淡淡 发表于 2022-12-06 19:31

寿喜锅听着像丧葬
m
miracle99
这难道不是都是翻译?
浮云淡淡
这难道不是都是翻译?
miracle99 发表于 2022-12-06 19:51

铜锣烧日语就是銅鑼焼き
a
aegeanboat
啥叫精日?这就叫精日。从细微处能翻找出来的美感。
浮云淡淡
啥叫精日?这就叫精日。从细微处能翻找出来的美感。
aegeanboat 发表于 2022-12-06 19:55

你别带节奏
c
chunfengfukan
啥叫精日?这就叫精日。从细微处能翻找出来的美感。
aegeanboat 发表于 2022-12-06 19:55

太上纲上线了,这些都是汉字。确实很美,楼主是中国人能欣赏汉字的美无可厚非。日本的饮食服装各方面都是受很多中国的影响。
日本人都承认这是中国的,你身为中国人却不承认这是中国的。这也是很有趣了。
a
aroll
但是不好吃
C
Cyabce
铜锣烧,关东煮,寿喜锅,玉子烧,天妇罗,羊羹...
比饺子,包子,馒头,大饼好听多了
浮云淡淡 发表于 2022-12-06 19:31

还有金粒餐
c
chunfengfukan
建议楼主看一看清酒的名字,那叫一个美。简直就是传统中国的名字和文化。
a
aegeanboat
太上纲上线了,这些都是汉字。确实很美,楼主是中国人能欣赏汉字的美无可厚非。日本的饮食服装各方面都是受很多中国的影响。
日本人都承认这是中国的,你身为中国人却不承认这是中国的。这也是很有趣了。
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 19:58


因为作为中国人你们都感受不到中国食物名字的美感。手边的东西你们都看不到。看到些日式的奇怪组合的文字就觉得如何如何了不起。
我们身边看到的,比如说“花卷”。多简洁又漂亮的名字。
再比如“青团”。
再比如“麻花”。
再比如“阳春面”。
再比如“汤圆”。

c
chunfengfukan

因为作为中国人你们都感受不到中国食物名字的美感。手边的东西你们都看不到。看到些日式的奇怪组合的文字就觉得如何如何了不起。
我们身边看到的,比如说“花卷”。多简洁又漂亮的名字。
再比如“青团”。
再比如“麻花”。
再比如“阳春面”。
再比如“汤圆”。


aegeanboat 发表于 2022-12-06 20:07

什么乱七八糟的逻辑。我觉得日本食物的汉字好听就一定得感受不到中国名字的美?我就不能两种都觉得美?我不但觉得中国日本的美,我还觉得英国法国美国的美。
本来不想说你智商堪忧,你偏偏要回这种水平的贴。
m
mtwash
其实这楼里很明显可以看出来一些人的跪心态多好笑
这种心态可以说是东亚黄种人特有的心态,呵呵,甚至日本在80年代最鼎盛的时候,老百姓还是崇美崇欧,欧美货在部分日本人眼里就是高一等。至于白人在中、日、韩和台湾可以搞轻松搞上几百几千女生的现象,到现在还是如此。
这种情况世界上其它地方还真不多见,现在世界杯,球迷互喷到底是叫soccer还是叫football,我就真只见过tiktok上有中国球迷认为soccer很好听,其余哪个国家的球迷不是说叫football不叫soccer?当然美国就更自信了,不但在现场喊那叫soccer不叫football,总统都跳出来帮腔球迷说,那叫soccer,不叫football,我们美国人才不会认为土包子外国的语言习惯有什么高大上。
c
chunfengfukan
其实这楼里很明显可以看出来一些人的跪心态多好笑
这种心态可以说是东亚黄种人特有的心态,呵呵,甚至日本在80年代最鼎盛的时候,老百姓还是崇美崇欧,欧美货在部分日本人眼里就是高一等。至于白人在中、日、韩和台湾可以搞轻松搞上几百几千女生的现象,到现在还是如此。
这种情况世界上其它地方还真不多见,现在世界杯,球迷互喷到底是叫soccer还是叫football,我就真只见过tiktok上有中国球迷认为soccer很好听,其余哪个国家的球迷不是说叫football不叫soccer?当然美国就更自信了,不但在现场喊那叫soccer不叫football,总统都跳出来帮腔球迷说,那叫soccer,不叫football,我们美国人才不会认为土包子外国的语言习惯有什么高大上。
mtwash 发表于 2022-12-06 20:11

这些都是汉字,日本人是用汉字的,并且承认这是中国汉字,日本才是跪舔唐宋。望周知。
驫龘麤靐
我今年才知道铜锣烧是dorayaki ,哆啦A梦叫doraemon
蓝光加湿器 发表于 2022-12-06 19:37

机器猫直接对应成汉字就是铜锣卫门
a
aegeanboat
什么乱七八糟的逻辑。我觉得日本食物的汉字好听就一定得感受不到中国名字的美?我就不能两种都觉得美?我不但觉得中国日本的美,我还觉得英国法国美国的美。
本来不想说你智商堪忧,你偏偏要回这种水平的贴。

chunfengfukan 发表于 2022-12-06 20:10

你看楼主的原帖。“比饺子,包子,馒头,大饼好听多了。”
你觉得我没有逻辑?
m
mtwash
这些都是汉字,日本人是用汉字的,并且承认这是中国汉字,日本才是跪舔唐宋。望周知。
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 20:12

奇怪了,难道烧饼馒头不是汉字?为什么烧饼馒头就不好听了?
而且我前面说过了,日语就有饅頭这个词,那你说这是好听还是不好听?自己扇自己嘴巴很好玩?
这明明就是一个很简单的问题,不常见的词容易显得文雅。这么简单的道理,有些人就是不懂,或者装不懂。
O
OrbisTertius
楼主崇日到连智商和逻辑都掉线了,拿包子,馒头这些俗称来比较。
我要不要告诉你,古代的面条,馒头 还可以叫作 “水引”,“玉柱”?饺子和大饼 叫作 “扁食”,”胡饼”,也不难听。
而且这些日文翻译难道不幸亏了中文的汉字?天妇罗日语拆开就是“油" + "麸" + "壳",最后还不都亏了聪明的中国人给翻译成天妇罗。
c
chunfengfukan
你看楼主的原帖。“比饺子,包子,馒头,大饼好听多了。”
你觉得我没有逻辑?
aegeanboat 发表于 2022-12-06 20:14

那你就说楼主,不需要把我包括进去,OK?“你”和“你们”这两个中文词语能分清?
驫龘麤靐
楼主崇日到连智商和逻辑都掉线了,拿包子,馒头这些俗称来比较。
我要不要告诉你,古代的面条,馒头 还可以叫作 “水引”,“玉柱”?饺子和大饼 叫作 “扁食”,”胡饼”,也不难听。
而且这些日文翻译难道不幸亏了中文的汉字?天妇罗日语拆开就是“油" + "麸" + "壳",最后还不都亏了聪明的中国人给翻译成天妇罗。

OrbisTertius 发表于 2022-12-06 20:15

我印象里馒头是外来语,也不是正宗汉语
c
chunfengfukan
奇怪了,难道烧饼馒头不是汉字?为什么烧饼馒头就不好听了?
而且我前面说过了,日语就有饅頭这个词,那你说这是好听还是不好听?自己扇自己嘴巴很好玩?
这明明就是一个很简单的问题,不常见的词容易显得文雅。这么简单的道理,有些人就是不懂,或者装不懂。
mtwash 发表于 2022-12-06 20:15

馒头烧饼我说过不好听?你给我找出来?
我不但觉得好听,我还觉得炊饼,蒸饼,汤饼这些极其接地气的名也很好听。
我想表达的是日本人使用的汉字,楼主觉得日本菜名美,其实终归还是因为汉字美。能听明白?
而且日本里保留了大量的古代汉语,我觉得很美。完全是因为看到了汉字的美。
宫迷
佛跳墙,蚂蚁上树,地三鲜我觉得名字都很好听,这只是沧海一粟,比日本菜名好听多了。
i
indeerp
受不了 huaren这一阵子来了这么多刚通网的大妈吗😅 又是台湾人说话文雅,又是日本菜名好听
爱游泳的猫
跟佛跳墙一个意思,没吃过的人都不知道什么
l
laohua001
受不了 huaren这一阵子来了这么多刚通网的大妈吗😅 又是台湾人说话文雅,又是日本菜名好听
indeerp 发表于 2022-12-06 20:22

阿祖自愿的
c
chunfengfukan
我印象里馒头是外来语,也不是正宗汉语
驫龘麤靐 发表于 2022-12-06 20:20

小麦都是舶来品,不过馒头以前叫蛮头,估计跟少数民族有关,不是正宗汉语也有可能。
m
mtwash
这个贴里的某些人让我想起一个段子。
一群小粉红叫写繁体字的人请说中国话。哈哈哈哈哈哈
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 20:15

哟哟哟,又来扯繁体字了
繁体字才是特么的落后的代表
information theory的基本常识,越频繁出现的信号,对它应该用最简单最短的编码
但最常见的汉字前30名里, 这,为,个, 们,时,会,后,里这些字都笔画繁复,不改简体才是又丑又蠢还不自知。
英文作为对比,排名前十的常见词,常常只有一两个字母,最长的that才4个字母,这才是文明进步的体现



c
chunfengfukan
哟哟哟,又来扯繁体字了
繁体字才是特么的落后的代表
information theory的基本常识,越频繁出现的信号,对它应该用最简单最短的编码
但最常见的汉字前30名里, 这,为,个, 们,时,会,后,里这些字都笔画繁复,不改简体才是又丑又蠢还不自知。
英文作为对比,排名前十的常见词,常常只有一两个字母,最长的that才4个字母,这才是文明进步的体现




mtwash 发表于 2022-12-06 20:27

不要转移话题,我没跟你讨论繁体字和简体字哪个先进和落后。 我只想说: 繁体字是中文 繁体字是汉字
请尊重传统文化,望周知。
中国古代文化璀璨,汉字是其中最美的一部分之一。比如这些优美的书法作品《兰亭集序》,《祭侄文稿》都是繁体字,你不要妄图抹杀。
孔雀翎
不是应该赞美翻译的精妙吗? 比如翡冷翠, 丹枫白露, 好望角,爱琴海,剑桥。
m
mtwash
不要转移话题,我没跟你讨论繁体字和简体字哪个先进和落后。 我只想说: 繁体字是中文 繁体字是汉字
请尊重传统文化,望周知。
中国古代文化璀璨,汉字是其中最美的一部分之一。比如这些优美的书法作品《兰亭集序》,《祭侄文稿》都是繁体字,你不要妄图抹杀。
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 20:31

按照你前面的逻辑,不写甲骨文蝌蚪文金文那就是“五毛”啊?
你图里的每个字,都是被简化过的汉字啊,繁体字就是古代的简体字啊
自己打自己的嘴巴还上瘾是吧
土包子,不读书,没文化

不贤之妻
照烧猪排,章鱼小丸子
a
aegeanboat
那你就说楼主,不需要把我包括进去,OK?“你”和“你们”这两个中文词语能分清?
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 20:17

因为你觉得我批评楼主是“上纲上线”。你觉得我指出楼主比较的不合理是不是“上纲上线”?
P
Pelosi

西班牙语的食品也很好听啊
有人不是说 西班牙语 是世界上最美的语言吗
c
chunfengfukan
按照你前面的逻辑,不写甲骨文蝌蚪文金文那就是“五毛”啊?
你图里的每个字,都是被简化过的汉字啊,繁体字就是古代的简体字啊
自己打自己的嘴巴还上瘾是吧
土包子,不读书,没文化


mtwash 发表于 2022-12-06 20:42

你又转移话题了,脑洞发散得也是很奇特了,建议查查有没有ADHD。刚才谈论的是繁体字。
凡是在中国大地上出现的文字都是中国文字,包括甲骨文,金文,大篆,小篆,律书等。
我国还有其他有文字的语系,比如藏文,蒙古语,这些也是中国语言。
自己逻辑混乱,一派胡言,思维不能集中,还说别人没文化,你这个自信也是没谁了,建议查一下有没有自恋人格障碍。
c
chunfengfukan
因为你觉得我批评楼主是“上纲上线”。你觉得我指出楼主比较的不合理是不是“上纲上线”?
aegeanboat 发表于 2022-12-06 20:48

没看懂想表达什么,建议回去整理一下文字再发帖。
c
cibeijixiangruyi
回复 1楼浮云淡淡的帖子
就是秦朝以前的用语?
s
shaohuacrystal

因为作为中国人你们都感受不到中国食物名字的美感。手边的东西你们都看不到。看到些日式的奇怪组合的文字就觉得如何如何了不起。
我们身边看到的,比如说“花卷”。多简洁又漂亮的名字。
再比如“青团”。
再比如“麻花”。
再比如“阳春面”。
再比如“汤圆”。


aegeanboat 发表于 2022-12-06 20:07

我上小学时很向往阳春面,我爸告诉我就是白水煮面,我看到真相很震惊
s
shaohuacrystal
食物是吃的,不是听的。 要论好听,翡翠白玉汤最好听。问题是有人想吃吗。
dcgreen 发表于 2022-12-06 19:35

我喜欢喝
N
NataliePortman
铜锣烧,关东煮,寿喜锅,玉子烧,天妇罗,羊羹...
比饺子,包子,馒头,大饼好听多了
浮云淡淡 发表于 2022-12-06 19:31

???这几个哪个好听?
驫龘麤靐
人面不知何处去,麻花依旧下油锅
a
aegeanboat
没看懂想表达什么,建议回去整理一下文字再发帖。
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 20:50

我觉得你的理解能力有问题。思路非常扭曲。
别人说,关东煮好美,比包子就是好听。
你的思维是,对啊,关东煮就是好美,因为“关东煮”是中文啊,中文美啊。
可是你的这种理解完全是没理解在点子上。
问题的核心是有人看到日本的关东煮,觉得比中国的包子美。在这里根本就没有什么中文的事儿。
c
chunfengfukan
我上小学时很向往阳春面,我爸告诉我就是白水煮面,我看到真相很震惊
shaohuacrystal 发表于 2022-12-06 20:54

阳春面也是日本借中国的,本来就是江南一带的食物,名字也是中文。
m
mtwash
我觉得你的理解能力有问题。思路非常扭曲。
别人说,关东煮好美,比包子就是好听。
你的思维是,对啊,关东煮就是好美,因为“关东煮”是中文啊,中文美啊。
可是你的这种理解完全是没理解在点子上。
问题的核心是有人看到日本的关东煮,觉得比中国的包子美。在这里根本就没有什么中文的事儿。
aegeanboat 发表于 2022-12-06 20:59

那人脑子不是很好使,我闪了
c
chunfengfukan
我觉得你的理解能力有问题。思路非常扭曲。
别人说,关东煮好美,比包子就是好听。
你的思维是,对啊,关东煮就是好美,因为“关东煮”是中文啊,中文美啊。
可是你的这种理解完全是没理解在点子上。
问题的核心是有人看到日本的关东煮,觉得比中国的包子美。在这里根本就没有什么中文的事儿。
aegeanboat 发表于 2022-12-06 20:59

来,我给你艰难的小脑袋瓜砸理一下思路:
日本人以前是没有文字的,所以他们在创造文字的时候是借用了汉字的,导致日语是大量汉字和假名混用。
“関東煮”这三个字是汉字。 日语是“おでん”。
我敢跟你打一百个赌,楼主看到 おでん 一定不知道这是啥,更别说觉得美。她觉得美的是“関東煮”这三个汉字。这明明就是汉字,你说关中文什么事?你是认真的么?
日本的很多东西都是借的中国的,所有日语里的汉字,都是中文。日本人都承认,咱中国人就别整天否认我们古代的文化输出。
美这个东西它有时候是主观的,楼主觉得关东煮这三个汉字美于馒头,那是她自己的感觉。你觉得馒头美,关东煮不美,也是你的感觉。我觉得没有必要强迫她同意你吧。控制欲不用那么强?
c
chunfengfukan
那人脑子不是很好使,我闪了
mtwash 发表于 2022-12-06 21:11

我看你是说不下去了吧。
A
Azores
日本的东西往往形式大于内容。记得有部港片把蛋炒饭玩出华山论剑的气势,讽刺的就是日本人。
小猪hulu
铜锣烧在最早央视翻译的是红豆包😂,那时候机器猫名字叫阿蒙,大雄叫康夫,静宜叫小静
c
chunfengfukan
日本的东西往往形式大于内容。记得有部港片把蛋炒饭玩出华山论剑的气势,讽刺的就是日本人。
Azores 发表于 2022-12-06 21:16

历朝历代都是资源缺乏,想玩内容也玩不出。一堆人跪着慢慢的喝一杯热水冲抹茶粉,那架势还表现得跟做法一样。
浮云散
想好了,夸日文都是夸中文,原本无日文,都从中文学来的,韩文也是汉字古时候充当东亚地区唯一的国际交流文字,20世纪前仍是日本、朝鲜半岛、越南、琉球等的官方书面规范文字,东亚诸国日本、朝鲜半岛、越南等国其语言都有借用汉语言文字。 想起某民运自恨老大侠动辄说他想不出来中华民族对世界文明有任何创造性的贡献,就和他说赶紧别用中文说中文,也包括东亚这些语言。
o
oneleaf
还是喜欢中国的名字,听着实在。日本的看着都不知道是啥
c
chunfengfukan
想好了,夸日文都是夸中文,原本无日文,都从中文学来的,韩文也是汉字古时候充当东亚地区唯一的国际交流文字,20世纪前仍是日本、朝鲜半岛、越南、琉球等的官方书面规范文字,东亚诸国日本、朝鲜半岛、越南等国其语言都有借用汉语言文字。 想起某民运老大侠动辄说他想不出来中华民族对世界文明有任何创造性的贡献,就和他说赶紧别用中文说中文,也包括东亚这些语言。
浮云散 发表于 2022-12-06 21:20

这位层主有文化,刚才那两个胡搅蛮缠的简直了。
有一个还跟我说英文才是进步语言,繁体字才退步,可笑至极。
韩国朝鲜越南上世纪废除了汉字,尤其越南就是觉得字母更先进,结果是本国人再也看不懂本国的历史,书法和文学作品,睁眼瞎子一样。现代韩国人越南人想看自己国家的历史得看翻译,韩国越南各种古典建筑上的汉字,本国人睁眼瞎一样啥都不懂,因为都是繁体字写的。
臭美帮的臭美妞儿
珍珠翡翠白玉汤
j
jiajia2018
这难道不是中文翻译的好听?
j
jiajia2018
中国菜名真的都接地气 驴打滚 狗不理 蚂蚁上树 毛血旺 葫芦头
私用马假1999 发表于 2022-12-06 19:46

毛血旺我觉得挺美的。
葫芦头也是啊
j
jiajia2018
回复 29楼aegeanboat的帖子
最主要还是好吃啊
中餐真的好吃上面太丰富了。地理面积大,历史长。没办法👐
j
jiajia2018
不要转移话题,我没跟你讨论繁体字和简体字哪个先进和落后。 我只想说: 繁体字是中文 繁体字是汉字
请尊重传统文化,望周知。
中国古代文化璀璨,汉字是其中最美的一部分之一。比如这些优美的书法作品《兰亭集序》,《祭侄文稿》都是繁体字,你不要妄图抹杀。
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 20:31

兰亭集序的美是书法美,并不是因为繁体字本身。拿简体汉字来写一样可以很美的。不过现代人没有多少人研究书法了。
j
jiajia2018
历朝历代都是资源缺乏,想玩内容也玩不出。一堆人跪着慢慢的喝一杯热水冲抹茶粉,那架势还表现得跟做法一样。
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 21:18

抹茶真是把我惊到了。怀着崇尚的心情…… 结果,这么难喝。爱喝抹茶的我都惊你是条汉子!
j
jiajia2018
这位层主有文化,刚才那两个胡搅蛮缠的简直了。
有一个还跟我说英文才是进步语言,繁体字才退步,可笑至极。
韩国朝鲜越南上世纪废除了汉字,尤其越南就是觉得字母更先进,结果是本国人再也看不懂本国的历史,书法和文学作品,睁眼瞎子一样。现代韩国人越南人想看自己国家的历史得看翻译,韩国越南各种古典建筑上的汉字,本国人睁眼瞎一样啥都不懂,因为都是繁体字写的。
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 21:29

但是这些国家废除汉字也有对他们有利的点。摆脱某种程度上的文化仰视和依赖吧。
中国的汉字简化似乎也不太影响我们认识繁体字?我看繁体字会觉得费劲但是基本上能猜个八九不离十。简化和完全弃用汉字还是不同。
m
masha
寿喜锅听着像丧葬
jeso1 发表于 2022-12-06 19:50

哈哈 还真是
E
Eml
回复 2楼facet的帖子
好土啊
E
Eml
回复 3楼早早123的帖子
想起油麻地,黄大仙
h
hhxx89
红烧肉最美!
E
Eml
回复 76楼jiajia2018的帖子
第一印象:刷锅水
E
Eml
回复 27楼Cyabce的帖子
米田共?
l
lucyliu8587
好听有什么用,好吃才是最重要的
E
Eml
回复 5楼蓝光加湿器的帖子
和就是倭
s
shaohuacrystal
阳春面也是日本借中国的,本来就是江南一带的食物,名字也是中文。
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 21:00

我是在中国小说里看到阳春面的,知道是江南食品,江南出美食所以很向往,哪里知道是白水煮面
E
Eml
和室就是倭室
h
hhxx89
真心觉得日本的食物 真是又难吃 又吃不饱 啥都没啥味 还做那么小
c
chunfengfukan
兰亭集序的美是书法美,并不是因为繁体字本身。拿简体汉字来写一样可以很美的。不过现代人没有多少人研究书法了。
jiajia2018 发表于 2022-12-07 05:01

《兰亭集序》美难道不是因为王羲之。
E
Eml
回复 86楼shaohuacrystal的帖子
这个是从小就知道,所以从来不点阳春面
c
chunfengfukan
但是这些国家废除汉字也有对他们有利的点。摆脱某种程度上的文化仰视和依赖吧。
中国的汉字简化似乎也不太影响我们认识繁体字?我看繁体字会觉得费劲但是基本上能猜个八九不离十。简化和完全弃用汉字还是不同。
jiajia2018 发表于 2022-12-07 05:06

对于韩国可能是,就是从此民族切断了很多自己的历史和文化。 越南的属于换一种文化仰视和依赖。
汉字简化对民众识字是有益处的。受过一定教育的简体字使用者能看懂所谓的繁体字能懂八九不离十,主要是因为汉字简化并不是全都是创造一些字出来,很多其实是这个汉字本来就有多种的写法,选简单的那个用, 比如“高”和“范”(范作姓氏使用时都写作范,只有做其他词语时才是範,古代文书中提到范仲淹都不可能是範仲淹)。 还有一些是传承字,完全没改过,还有一些是直接用的草书, 还有一些是日式汉字,比如钟 (惊喜不惊喜,汉字简化日本人还参与了)。还有一些繁简同字,比如蔡,李。
y
yiditoudewenrou
这有啥好听的?张家屯儿锅,铁锅炖?家庭主妇锣?
y
yetielf
放个屁都是香的
M
Mintcafe
铜锣烧,关东煮,寿喜锅,玉子烧,天妇罗,羊羹...
比饺子,包子,馒头,大饼好听多了
浮云淡淡 发表于 2022-12-06 19:31

你举的例子里面关东煮不是出自关东是出自关西,本名是广东煮,就是老廣的鱼蛋,羊羹就是羊肉羹,当然也是中国传入的,后期佛教兴旺用红豆代替羊肉演化成了现在的羊羹,楼主是赞美美国最伟大的发明色拉的那位吧🤔
A
Appleworm
虽然我也很喜欢看日剧,但是楼主是不是太精日了点。。。
M
Mintcafe
历朝历代都是资源缺乏,想玩内容也玩不出。一堆人跪着慢慢的喝一杯热水冲抹茶粉,那架势还表现得跟做法一样。
chunfengfukan 发表于 2022-12-06 21:18

抹茶也是中国的,本名是末茶,不流行被废弃掉了而已,另外中国菜名美的太多了,拨霞供,就是兔肉火锅,冰壶珍,就是剩菜冷菜汤,眼儿媚,是薄荷点心,春不老,就是雪里蕻。。那位楼主不是真挖坑的,就是知识实在是贫乏到一定地步了。
s
stray_bird
随便写个杭帮菜, 东坡肉,宋嫂鱼羹,松鼠桂鱼,龙井虾仁,蜜汁火方,桂花糯米藕,定胜糕, 日本人看这些菜名可能也觉得高大上。
s
sweetme
我只觉得麻烦,不觉得好听。。
c
cafe1123
铜锣烧,关东煮,寿喜锅,玉子烧,天妇罗,羊羹...
比饺子,包子,馒头,大饼好听多了
浮云淡淡 发表于 2022-12-06 19:31

日文字幕里经常看到俺,觉得好土。