感觉中文比起英语来是既方又简洁又优美

B
Biden
沈括造字泄露了天机 被罚 中文主要目的是为修道教准备 华人的经络系统很明显 也是为修炼道教准备的
中文是最逻辑的语言 为修炼道教准备的 英文是最精确的语言 为现代科学准备的 梵文是最能量的语言 为佛教咒语准备的
Rosaryhouse 发表于 2022-01-30 14:12


德语 呢?
法语呢?
意大利语呢?
西班牙语呢?
感觉 都比 英语好听很多很多啊

R
Rosaryhouse

德语 呢?
法语呢?
意大利语呢?
西班牙语呢?
感觉 都比 英语好听很多很多啊


Biden 发表于 2022-01-30 14:27

欧洲都是一个语言体系 和英语 大同小异
B
Biden
欧洲都是一个语言体系 和英语 大同小异
Rosaryhouse 发表于 2022-01-30 15:36

德语 不需要音标
另外 没有英语那么浩如烟海的词汇

德语词汇很少很少
不需要那么多的词汇啊


a
abcde1234
中文对于外国人来说最难的是声调和汉字,其它的语法什么的确实很简单。
iloveGelato 发表于 2022-01-29 14:30

您指的那是大陆的口語,一个被串了的語言
t
tonker
一下摘自一片专业物理论文:
气体特殊变化过程指的是一定质量气体的某一个物理量不发生变化的变化过程。例如气体膨胀,可以分为等温膨胀、等压膨胀、绝热膨胀、自由膨胀等,若不限制气体膨胀或者气体压缩过程,那么气体特殊变化还应有等容变化过程。
The special gas change process refers to the change process in which a certain physical quantity of a certain quality gas does not change. For example, gas expansion can be divided into isothermal expansion, isobaric expansion, adiabatic expansion, free expansion, etc. If the gas expansion or gas compression process is not restricted, then the special gas change should also have an isovolumetric change process.
这段话中文母语,非专业人士,基本可以通过字面意思推出其意义。等温膨胀,就是温度不发生变化的膨胀。等压膨胀,是压力不发生变化的膨胀。虽然这篇文章出自专业论文,中文普通人阅读几乎没障碍。
英语呢?普通人能阅读吗? 别告诉我一普通非专业美国人看到isothermal, isobaric, adiabatic, isometric ,不去翻字典,凭着他们‘普通人的词汇量’,他们‘对词根的知识’,可以知道这些词的意思?你是认真的吗?
一个著名的笑话:美国人到北大学中文,学到了葡萄干这个词,恍然大悟,原来葡萄干是用葡萄做的啊!




ProtonKing 发表于 2022-01-30 00:19

那他有没有对葡萄牙这个国家有了新的想法?
C
ConnieBear
想起了最近看到的冬奥会口号。贴在这里奇文共赏一下吧。李白杜甫曹雪芹老舍钱钟书张爱玲棺材板子都压不住了。
为了祖国冲冲冲,不负人民拼拼拼,报答领袖豁出去,永争第一不认怂,跟着总书记一起向未来。
咸鱼红烧肉 发表于 2022-01-29 15:29

朱易,谷爱凌都跟着宣誓了?报答领袖,确实豁得出去啊!赞一个。
C
ConnieBear
中文博大精深,就找不到一个通用的称呼陌生人。 电视剧里都是小姐姐小哥哥,要么阿姨叔叔又不是亲属关系。女士先生好像是空姐和服务行业专用平时生活又不用。每次回国要问路都不知道该怎么称呼对方,也是神奇。
A
Aldi
isothermal, isobaric, adiabatic, isometric 这些单词和德语一模一样啊。
欧洲都是这些专业词汇啊。
iso - 这个词跟 一猜就知道啊。
therma 好像来自希腊语啊。

德国这里的老师, 一般教这些, 一上来 就是 讲解这些词汇的来历啊。
德国的中学 可以选修 拉丁语和希腊语。
这些科技词汇都是来自拉丁语和希腊语, 大家一看就知道啊。
A
Aldi
isothermal, isobaric, adiabatic, isometric 这些科技词汇
英语, 德语都是一模一样的
也就是说 美国人, 英国人, 德国人 大家可以互相交流, 没有障碍

但是 中国人 就没办法 和 他们交流
H
Havealook
isothermal, isobaric, adiabatic, isometric 这些科技词汇
英语, 德语都是一模一样的
也就是说 美国人, 英国人, 德国人 大家可以互相交流, 没有障碍

但是 中国人 就没办法 和 他们交流

Aldi 发表于 2022-01-30 17:39

几个拼写一样的科技词汇,就算能看懂又能交流什么?英语也好德语也好,一句话只看这一个单词就够了?还互相交流、没有障碍。
这智商和逻辑实在是感人!