天哪,it''s like the same mind. 我刚准备写跟你一模一样的话!!(被家猪的电话给耽误了几分钟) 除了mm说的-现在这个时代,博闻强识已经不完全可以定义成有才华了;还有一点我想补充的就是,这个时代不缺有才华的人,更需要有力量的人来做榜样,林徽因,萧红,张爱玲, etc, 都是可以给人力量的人--无论是他们本人,他们的作品,或者他们塑造作品的方式。当然肯定还有同样有正能量的非名人,只是没有作品传世后人比较难从精神层面来沟通了。
你怎么不说郭敬明韩寒,鬼吹灯盗墓笔记之类的肯定比她更卖座?,你既然以销量,不以严肃文学,学术著作的标准来要求,那我没什么好说。她是钱钟书的太太,只要她不是大字不识,自然有人上门来捧,你太不了解出版业的游戏规则了。 我有说她不算成功的职业女性吗,请不要twist my words. 我的point是,她如果作为职业作家,翻译家,学者的话,如果没有钱钟书,可能根本排不上号。
关于唐晓芙的原型:
原文:唐小姐妩媚端正的圆脸,有两个浅浅的酒窝。她头发没烫,口红也没有擦,有两个浅浅酒窝,似乎安心恪守先天的限制,不要补偿造化的缺陷。
杨绛一口咬定唐晓芙原型是自己,一直对大家认为自己是孙柔嘉感到很气恼:“我充当了唐晓芙的模特儿。” (《报李黎书》)
据陆灏(钱钟书的忘年交)从施蛰存处听来的, 参见<<读书>十年(二)>, 36页: “施蛰存对他讲,《围城》中唐晓芙的原型即是赵萝蕤,钱当年是追求过她的,不知确否。” 另外,唐晓芙的名字似乎也跟赵萝蕤挨得上关系,“李唐赵宋”、“牵芙连蕤”,不知道是不是一种婉转的暗语。
关于谁是《围城》的第一读者以及谁是汪太太的原型:
何灵琰是何竞武中将的女儿,民国十二年(1923)生,她的父亲与徐志摩、蒋复璁雅故, 1945年1月,经徐森玉介绍,何灵琰拜钱先生为师。
据何灵琰回忆:“开始,钱先生负责辅导我的英文,而后没有多久,钱先生发现虽然我对英文没有兴趣,但是中国文学还是有不错的基础。所以,我们每每上课的时候,竟然最多的是谈论中国诗词。实际上,我现在的文学功底是从钱先生那里得来的。那个时候,钱先生已经着手小说《围城》的写作,所以,《围城》总是少不了的话题。那时每逢上课的时候,钱先生总要先把他又新写出来的章节拿给我看,上课时英文的教授只占据一小部分时间,大多数的时间是在讨论《围城》。 有一回,钱先生和我说,在《围城》里,以我为原型写了一个人物,就是那个会画画儿、写不好字儿的太太。那个时候,我很奇怪,觉得我们之间不像师生,倒像是朋友。和钱先生在一起,我最喜欢的和最怕的就是钱先生那调皮的眼神和微微翘起的嘴角。每当看到钱先生的这个仿佛是嘲讽的表情,觉得既滑稽又紧张,滑稽自不必说,而紧张的是不知钱先生又发现了我的什么破绽。
那时候,钱先生每次下午两三点钟到我家来,上完课后,我们经常一起踏着夕阳的余晖,到附近的一家叫梅龙镇的铺子,叫上两客嫩鸡焖面,一边吃东西,一边继续讨论《围城》,所以,《围城》里的人物都有谁、出自哪里、以什么人为原型,对于我来说真的是烂熟于心。”
再看杨绛说的:”每天晚上,他把写成的稿子给我看,急切地瞧我怎样反应。我笑,他也笑;我大笑,他也大笑。有时我放下稿子,和他相对大笑,因为笑的不仅是书上的事,还有书外的事。我不用说明笑什么,反正彼此心照不宣。然后他就告诉我下一段打算写什么,我就急切地等着看他怎么写。他平均每天写五百字左右。他给我看的是定稿,不再改动。......我熟悉故事里人物和情节的来历。除了作者本人,最有资格为《围城》做注释的,该是我了。......
汪处厚的夫人使我记起我们在上海一个邮局里看见的女职员。她头发枯黄,脸色苍白,眼睛斜撇向上,穿一件浅紫色麻纱旗袍。我曾和锺书讲究,如果她皮肤白腻而头发细软乌黑,浅紫的麻纱旗袍换成线条柔软的深紫色绸旗袍,可以变成一个美人。汪太太正是这样一位美人,我见了似曾相识。”
另外,杨绛晚年创作《我们仨》,回忆有云:“他随后收了一名拜门的学生......锺书除了在教会大学教课,又增添了两名拜门学生(三家一姓周、一姓钱、一姓方)。”除了周节之、方资敏二位,何灵琰只字未提。
看完这些,我怎么觉得杨绛还真挺像孙柔嘉的。
左边女士为赵萝蕤。
何灵琰
🔥 最新回帖
一白遮三丑,她皮肤白,衬着单眼皮别有韵味的,我以前有个苏州师姐就是这个长相,黑发飘飘,白皮细眼,北方人惊为天人,追的人排长队
钱心里还是很明白的, 郭沫若从未整过人, 但很多人却不喜欢甚至嘲笑他, 呵呵
你太严谨了,加上上面那个公式,笑死我了。佩服之意。
RE 用现在有GOOGLE了就可以鄙视从前的有学问的人,实在有点可笑了
也就是因为现在有了GOOGLE,大家貌似都可以在网上随便搜搜就出口下笔成章了,太多人更不觉得有博闻强记的必要了。但其实真的做学问,还是需要自己真的会很多东西,包括记得很多东西。不是啥都可以去临时GOOGLE着做学问的吧
🛋️ 沙发板凳
必须滴呀。她经常评论别的女人相貌,显然自视颇高。 75%的女的都以为自己姿色中上(top 25%),这明显是不符合统计学的,但是符合心理学。
局部的真理,结婚不是众叛亲离,而是离亲判重,吃葡萄是先挑酸的还是甜的,还有形容赵辛楣和苏文纨之间冬天春天,等等等等 。
真的。《与杨绛谈往事》是她唯一钦定的自传,里面夸自己是美女的话可多了: “杨季康具备男生追求女生的五个条件:(一)相貌好;(二)年纪小;(三)功课好;(四)身体健康;(五)家境好……”阿季窘得只好装睡。 ......阿季天生的脸色姣好,皮肤白是白、红是红,双颊白里透红,嘴唇像点了唇膏似的鲜亮。"
功课好...我居然一眼看成了功夫好
问题是杨绛认为自己就是九分啊。
杨绛应该不到3分,考虑到清华狼多肉少的情况,可以给4分
(方鸿渐)讲到飞鱼,孙小姐闻所未闻,问见过大鲸鱼没有。辛楣觉得这问题无可猜疑的幼稚。鸿渐道:“看见,多的是。有一次,我们坐的船险的嵌在鲸鱼的牙齿缝里。”灯光照着孙小姐惊奇的眼睛,张得像吉沃吐(Giotto)画的“〇”一样圆,辛楣的猜疑深了一层,说:“你听他胡说!”鸿渐道:“我讲的话千真万确。这条鱼吃了中饭在睡午觉。孙小姐,你知道有人听说话跟看东西全用嘴的,他们张开了嘴听,张开了嘴看,并且张开了嘴睡觉。这条鱼伤风塞鼻子,所以睡觉的时候,嘴是张开的。亏得它牙缝里塞得结结实实的都是肉屑,否则我们这条船真危险了。”孙小姐道:“方先生在哄我,赵叔叔,是不是?”
然后这是杨绛的自况:
我和谁都不争, 和谁争我都不屑; 我爱大自然, 其次就是艺术; 我双手烤着生命之火取暖; 火萎了, 我也准备走了。
把第二个人带进第一个情节试试,反正我觉得系统错误 ^_^
单纯想说这首诗不是杨绛写的, 是她翻译的。 另外我不明白为什么要把作者及其家人的品质/性格和作品里面的人物性格联系起来,这是小说。按照这做法,侦探小说作家都可以被看作疑似罪犯了。
我知道是她翻译的,感觉属于夫子自道,重点是心态,心态。 ^_^ 我的意思是说,把这样心态的人代进这个人物是很分裂的。
这倒是。我就是觉得不知道为什么很多人不喜欢杨绛,也许是觉得她抢了自己的男神钱钟书:D
哈哈,我觉得钱老还是不要认识的好,否则不定怎么被埋汰和挖苦呢。
她真是不好看,还评价张爱玲满脸痘痘。可是自我感觉很好,洗澡里面她显然把自己写成那个小女主姚宓
围城里面人物与真人的对照还是很值得玩味的, 比如方鸿渐买文凭与钱钟书的副学士头衔。 另外书中方鸿渐对孙柔嘉的心理活动, 很多地方反映出婚姻中丈夫对妻子的那种不满又无奈的感受。 孙柔嘉身上多少能找到杨绛的影子吧。
因为钱钟书亲口说围城是有原型的。。。
我极不喜欢这两口子,both 杨and 钱。不解释。
因为杨绛就是典型的特别小气刻薄,又爱装大度。
为什么翻译了一首诗就是夫子自道呢? 而且我觉得她的译本比原来的要差不少。
杨绛就是一个很正常的女人,有才华,也会有点自恋自夸。不认为她跟围城里面的人物有什么关系(她要是孙小姐原型,这书出来他们就该离婚了)。写过东西的人都知道,一个人物的原型可以是几个人合一,没必要对号入座。围城里的女性性格都很具代表性。今天也时常见到。
杨绛脸皮真厚
唉,说了不解释,管不住自己的嘴还是忍不住要说两句。 杨绛在背后贬低张爱玲不是什么政治观点的问题,就是大妈之间看不惯。
杨绛这样说张"我的外甥女说张爱玲死要出风头,故意奇装异服,想吸引人,但她相貌很难看,一脸“花生米”(青春豆也),同学都看不起她。我说句平心话,她的文笔不错。但意境卑下。她笔下的女人,都是性饥渴者,你生活的时期和我不同,你未经日寇侵略的日子,在我,汉奸是敌人,对汉奸概不宽容。“ 好吧,她说不宽容汉奸,那么看看她怎么说苏青的"她的朋友苏青却来找过我。苏青很老实,她要我把她的《结婚十年》编成剧本……" 苏青是什么人?苏青不光是陈公博情妇,还在汪伪政府任职,办刊,文化汉奸,和论汉奸资历,比张爱玲高好几个档次。 她对真汉奸苏青评价为什么如此宽容,甚至流露明显好感?大家一看就明。
不仅美女之间相互嫉妒,才女之间也是嫉妒的 😂 她和林徽音也不对盘。我觉得钱杨都是可远观而不可接近的天才。
有一天这里有个帖,问你希望和什么样的人做朋友?我回答只有"厚道"两字
Amituofo. I remember my professor for Chinese philosophy said something similar.
无聊杠一下,袭人麝月也是会坑人的。人生很南的 ^_^
这俩都不是厚道人:)平儿是厚道人。其实贾琏也是
🤝
平儿确实,难得的好人。
钱是多么两面三刀的人啊,当着水晶的面夸张爱玲,背后又说因为知道水晶捧张才敷衍他的。杨这辈子更是终其一生都在为自己和老公立完美人设。等以后他们的书信可以完全公开的时候,一定可以知道他俩到底是什么人。
+1 我也是,也不太好说是什么感觉。不过更多时候就是觉得他们俩关起门来一起刻薄,也挺配的感觉。。夫妻最重要就是合适。。。。
真的有人会把袭人放在厚道的评价里吗。。
其实在互联网上资料越来越多的年代,这对夫妻的人设离彻底崩塌也就是时间+几个帖子的距离。
😄 阿宓的原型是谁?真是个好问题。以前我曾猜测是不是她自己的妹妹杨宓。杨宓的文笔比她姐姐更有活力,灵气。只可惜英年早逝。
除了颜值,气质也不好,年轻的时候眉宇之间比较刻薄的感觉,年纪大了倒看上去柔和一些了。
杨绛作为一个新时代女性是不差,但跟同时代绝大多数的知名女性比,还是差太多了没有可比性。不是钱钟书的话,有多少人知道她?
以我的理解,一个出色的女性应该有影响力,今天的话说就是有正能量--不仅对同侪也对后世读者。但养尊处优,家庭美满那是她自己的事(说成就都勉强,她的教育,才华,大多都来自家里有钱老公给力),跟别人有啥关系,影响了谁激励了谁?反正在我心里排不上号。
我不觉得她对张爱玲的评价是政治立场,你这么评价她真是高看她的觉悟了。从杨绛一向为人看就是刻薄和格局小的,包括钱也好不到哪儿去。
周公恐惧流言日,王莽谦恭未篡时
楼主知识好渊博, 原文都是随手就来。 太厉害了。 是不是文学专业啊?!
杨绛一直说钱得的是副博士学位,其实就是学士学位,到很久以后才承认的,说相当于苏联的副博士。可见其人之虚荣心。钱这辈子很多说过的话做过的事,只要有损于他形象的,杨都一口咬定说没有。
林徽因要从建筑学上的贡献看, 不要把她当才女吧。 她和梁思成对中国古建筑的贡献还是很大的。
Google时代,不需要渊博😄 所以我其实一直觉得钱钟书所谓的博闻强记的“才能”,在Google时代根本不算什么。真正的大师能把高深的学问讲得通透,钱的学术著作都是恨不能让人越看越看不明白,管锥编有几个人看得下去。宗濮在东藏记里早就讽刺过他:
“钱明经忽发奇想,要试他一试,见孟先生并不发言,就试探着说:"尤先生刚从英国回来,外国东西是熟的了,又是古典文学专家,中国东西更熟,我看司空图《诗品》,清奇一节……"话未说完,尤甲仁便吟着"娟娟群松,下有漪流",把这节文字从头到尾背了一遍。明经点头道:"最后的'淡不可收,如月之曙,如气之秋'我不太明白。说是清奇,可给人凄凉的意味,不知尤先生怎么看?"尤甲仁马上举出几家不同的看法,讲述很是清楚。姚秋尔面有得色。明经又问:"这几家的见解听说过,尤先生怎样看法?"尤甲仁微怔,说出来仍是清朝一位学者的看法。"所以说读书太多,脑子就不是自己的了,有些道理,这好像是叔本华的话"明经想着,还要再问。弗之道:"江先生主持中文系,最希望教师要有外国文学的底子,尤先生到这里正是生力军。"明经暗想连个自己的看法都提不出来,算什么生力军。 …… 这对夫妇以刻薄人取乐,他们这样做时,只觉得自己异常聪明,凌驾于凡人之上,不免飘飘然,而毫不考虑对别人的伤害。”
天哪,it''s like the same mind. 我刚准备写跟你一模一样的话!!(被家猪的电话给耽误了几分钟)
除了mm说的-现在这个时代,博闻强识已经不完全可以定义成有才华了;还有一点我想补充的就是,这个时代不缺有才华的人,更需要有力量的人来做榜样,林徽因,萧红,张爱玲, etc, 都是可以给人力量的人--无论是他们本人,他们的作品,或者他们塑造作品的方式。当然肯定还有同样有正能量的非名人,只是没有作品传世后人比较难从精神层面来沟通了。
林徽因文学只是副业啊,可以说是一个有文学素养的建筑师。
杨和钱夫妇从家世和脾性都应该是match的,或许他们更值得我们关注的是夫妇婚姻相处的智慧。
我觉得吧,不少张粉对于别人诟病张和汉奸混在一起这事不舒服,觉得她们是借题发挥,其实本质是妒嫉啥的。 其实,这么想真的不必。很多事,你还是要放在当时的历史环境社会背景来看。 那时候中国被日本入侵,都快亡国了,一次次的撤退、逃难、无数人的伤亡,在那样的背景下,中国的旧知识分子们又大多是受过民族大义的教育熏陶长大的,基本的原则和底线很多人还是遵循的。 而那些不遵循或者越界的人呢,自然会受到其他人的批判。
说白了,就好像犹太人中若有人和德国法西斯走得近,这些人肯定会被大多数犹太人白眼和蔑视。 这是很自然的事,完全不必去挖掘别的啥阴暗理由。
喜欢张的才华、怜惜她的身世,这是每个人的自由。但一个人不能脱离她当时所处的时代和社会背景,她被同时期的文人诟病,那些人也确实有充足的理由来judge她,毕竟人出来混总是要还的。
杨绛40年代在上海的时候就写过两部成功的剧本,解放后有翻译作品和小说,晚年的散文集非常畅销。张爱玲都称赞过《干校六记》。这怎么不是自己的成就?她的家庭价值观比较传统,相夫教子之余才做点自己的事业,钱钟书一点家务都不会的,她能有这样的成就,我很佩服,比大部分现代女性都不差。
你说的没错,但我不认为杨的批判是基于政治立场,更多只不过是个人恩怨--张的政治立场是她能抓住的小辫子。而且杨和钱也并不是那种有强烈家国情怀,比较政治化的知识分子。
ps我不是任何人的粉。
不是不是,鄙人只是对google search略有所长
杨的作品(著作,译作)的影响力和权威性都是hmmm,如果我们是在讨论专业作家,翻译家。我没说她没有才华,但是20世纪有这么多出色的人和作品,她还真不在我的list上。至于写的那些回忆录,如果你有同样的经历,不会比她写的差,所以说人长寿就是好。哈哈
她相夫教子,家庭美满是她的个人成就,我不反对,可她过的好不好跟我有啥关系呢,想过得好我还不如来华人发个求助帖呢。
我们现在讨论的更是一个社会/职业女性杨绛,而不是家庭女性杨绛不是吗?
请参见我前面举例,对两个汉奸,厚此薄彼,可见不是出于公心。我不是张粉。
就喜欢你这种实证打脸papa的,哈哈
其实看看他们俩夫妻一辈子批过的人就知道了,到底是以政治立场来划分,还是以自己的个人好恶来划分的
看不出来她对苏青有好感。其实苏青的男人一点不比张爱玲少啊。也许因为苏青是单身母亲,比较惹人同情?
张爱玲的生活方式和性别理念领先于她的时代,被杨这样的老式淑女嫌弃一点也不奇怪。我喜欢杨绛的散文、钱钟书的小说和短文艺论文,张爱玲的小说散文。这三人都很才华横溢,他们的私人生活的价值观念一点也不影响我享受他们的作品。喜欢某个作家的作品就必须赞同他们的人品或者人生选择,这是很奇怪的思路。我不赞成杨绛对张爱玲的评价,但这不等于我必须否认杨绛自身的才华和成就,至于她本人或者她的同行是否有足够的女性魅力,那更是不相干的无聊话题。
其实张爱玲是眼低手高的人,赖雅说她垃圾小说都能看得津津有味,她是善于发现别人作品里闪光点的人。所以被她夸奖也不一定就是真的水平高,可能也就某一个地方让她觉得还不错。杨绛散文文笔还不错,因为篇幅短容易藏拙。
这方面我同意王朔说的:“一个正经作家,光写短篇总是可疑,说起来不心虚还要有戳得住的长篇小说,这是练真本事,凭小聪明雕虫小技蒙不过去。有一种为没写过什么东西混了一辈子的老作家遮丑的鬼话,说写短篇比写长篇难,因为结构如何如何之难,语言如何如何精练,这也就是蒙蒙没写过东西的人。”
我赞同你看作品的态度,很健康。
至于到底谁成就高低,见仁见智啦。我应该修正一下我上面的发言,不是说一定要专业认可的作家才是成就更高,能让读者觉得enjoyable的书也是一种成就。
尊重你的看法。我不对其他发表意见,只是专注于"杨贬张是否出于政治分歧"这一个具体命题。:)
杨绛的姑母是日本人所杀,她父亲也是战争期间去世,其他财产损失,更不必说,对于侵华战争,她确实有切肤之痛。
她比张爱玲只大9岁,但在文艺审美观念上,几乎是代际鸿沟。张爱玲的理念和技法都非常现代,非常provocative,杨绛这样的老派淑女不能接受,一点也不奇怪,跟嫉妒其实没什么关系。
幸或不幸, 作家流芳百世看的是作品, 不是人设。
所以,人设崩塌, so what?
王朔自己的长篇就不怎么样。评论别人当然容易。我觉得干校六记写得很好,杨绛自己的成就不如老公,但她老公是行业顶尖水平啊,她怎么就不是成功职业女性了?普通女作家出版社报社随便混混,从来没出过书的多了去了,说她没成就,口气忒大。
口气太大了,你去查查她的版税收入吧。杨绛都不算成功职业女性,不知几个人能算。
严重同意!
那有怎么样?他们有言论自由,其他人也有反驳自由,文人相轻、互相刻薄抖机灵是文坛乐趣之一。
这个楼里的讨论我都好喜欢。。
只羡鸳鸯不羡仙, 感觉杨和钱夫妇是文艺界难得的活得智慧,圆满,且长寿的一对。 想不出其它人来。
(比如从男性角度, 也许胡适和江冬秀也圆满, 但是从女性的角度我就是不觉得。)
哈哈,还记得这一段,眼前浮现吕丽萍的脸英达的表情。文人刻薄起来实在是辛辣阿
所以我说的是文学才华啊,建筑学不懂。
没错,还有李梅亭和那个苏州mm说“先生,倷是好人哦!”那段也超级好笑 😅 我私下觉得钱老本质上还是七八九嫌死狗的心理年龄,淘得很。
杨绛翻译了唐吉珂德,好像是有一定历史地位的,不过本人没读过,不敢说好不好
同意,她水平很高,出名比钱早很多。她翻译的唐吉可德是目前公认最好的版本,曾作为国礼送给西班牙, 还有那句有名的“围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进去”,是她说的。
她出名比钱早?是因为她自夸的那两部和李健吾合作的话剧吗?那为啥李健吾写文章谈到民国的文学才女时,说的是林徽因、萧红、丁玲和凌叔华,而忘记了杨绛呢?还有她的堂吉诃德,基本上是从英文版翻译的。。。。。。评价一个人,最好看和她同时代的人当时的评论。后来的人不明所以地加了太多光环在她身上,尤其是老钱的《围城》之后。最后,啥时候版税和文学水平成正比了?要说版税高,老毛的语录版税更高,郭敬明的也高出许多文学家。
杨绛翻译唐吉诃德是指派的任务,现学西班牙语现翻译的。
董燕生是北京外国语学院西班牙语系的教授、博士生导师,学术著作有《现代西班牙语》(全国高等学院的西班牙语专业普遍采用的教程),2009年获西班牙文化部颁发的“西班牙艺术文化奖章”。1992年漓江出版社的编辑找到董燕生,邀请他重新翻译《堂吉诃德》。接到翻译邀请后的一个月时间里,他对照原文和杨绛的译本进行了仔细研究后有了信心,“至少我不会犯那些一眼就可以看出来的错误”。在董燕生看来,杨绛在词汇含义的理解、句子结构、背景知识的理解上都有不少错误。因此杨绛译本在课堂上被当成“反面教材”以避免学生再犯同样错误。
杨绛快90岁时翻译了希腊哲学家柏拉图的 《斐多》 篇,从英文版翻译的,译后记里说自己”既不懂古希腊、也不懂哲学”。这话不能算自谦,大可以当作自呈。于生活的琐碎小事,她能描摩得很好,所以小说散文皆可读。深一点、高一点,都在她能力之外了。偏偏她自视高于凡人一等,够自己本够不到的,很辛苦。
这倒也不怪她,我觉得可能是编辑找上门吧,反正有她名字在,怎么翻都不愁销路。
哈哈,让我想到。。木心。就蹦思想的火星子。
王朔这话是对的,一般短篇小说,有点巧思,文笔流畅,多练习润色总能出点佳作。长篇巨著红楼梦,冰与火之歌那样的,头戳破这辈子都写不出来,人物关系都得拿着图对着看。
林徽因有什么文学作品呀?连她都算才女,杨绛怎么不能算呀?杨绛主要的作品是建国后的。她和钱小说写得都少,质量还可以,散文质量很高。杨绛自己承认堂吉柯德是查字典翻出来的,她的西班牙水平并不高。她的译本大概错误不少,但是文笔好,受欢迎。评价一位作家,最好看她的作品,而不是她的八卦,她的人际关系。杨绛的文学水平可以有主观评价,但她作为职业女性的成就是一个客观事实,有指标可循,版税就是指标之一。我就是反对“杨绛没有她老公什么都不是”的论调,太不客观。那种非此即彼,讨厌一个人就否定她所有的思维方式,其实和杨绛评价张爱玲的口吻是一致的。
良心
同喜欢汪曾祺。他的散文非常平时烟火气且亲切,有身在其中欢欢喜喜去体验的真实,而不是跳脱出来在旁边评判的态度。
你怎么不说郭敬明韩寒,鬼吹灯盗墓笔记之类的肯定比她更卖座?,你既然以销量,不以严肃文学,学术著作的标准来要求,那我没什么好说。她是钱钟书的太太,只要她不是大字不识,自然有人上门来捧,你太不了解出版业的游戏规则了。
我有说她不算成功的职业女性吗,请不要twist my words. 我的point是,她如果作为职业作家,翻译家,学者的话,如果没有钱钟书,可能根本排不上号。
没有怎么样啊,互相打脸呗,欢迎你也拿出实证来啊。
一个从英文翻译的西班牙语,呵呵,拜托去了解去翻译的基本准则再来发言好吗。by “公认最好”你是说你自己吗?还她出名比钱早。。。真是槽多无口
这种国礼更是一个政治gesture,49年后老一辈文人能活着的,还算能拿得出手的有几个? 新一代还没有成长起来。这跟她翻译的质量基本没有正相关,如果你懂西班牙语,看完原著,再来给一个评价不迟。光看中文媒体吹牛,对智力发展没好处。
握手
杨绛有才华没错,但是学术,翻译都是有严格标准的。不知道为什么有的粉就是blinded to this fact. 不懂就不要评论啊,就说喜欢看小说散文不就好了。
翻译最重要的就是在source和target language之间的平衡,而不是自己发挥。中国读者(可能除了你之外)想看的是Cervantes, 不是杨绛。如果完全按照市场,名气来对待译作,是非常不负责的行为。ps, 文学创作和翻译两者的质量衡量标准是不同的,前者你可以随便品评,而后者是带着镣铐的舞蹈,光靠你大嘴一张说好是不顶用的。
没人说她完全靠老公,但是我想大多数人(可能除了你之外)是通过钱钟书知道的她。这也不是坏事,多一个可看的作家难道不好吗?干嘛非要梗着脖子立一个打死不靠老公的人设呢?再说了,你自己都说了人设不重要,看作品就好,可为什么反复强调她是才女呢,下蛋的那只鸡就是3D打印的也没关系啊?她有才华没错,但一定需要无限拔高么?
我最喜欢看书的致谢部分了,如果发现提到谁谁和谁谁是夫妻或者子女,都会沿着线索去找来看,完全不会歧视他们是靠配偶或者父母出的名,你不用觉得所有人跟你一样狭隘。
这不就是早期欧美汉学研究者吗?大部分不怎么懂中文,但有一腔对中文历史文化的热忱。费正清中文水平很高吗?人家是汉学研究之父!我觉得杨绛对于她的时代水平足够了,再说人家也没自称古典学者,她的主业是翻译、中文写作和语言教育。