为什么美国水果就不能叫个正名?

f
firstautumn
楼主 (北美华人网)
樱桃不叫樱桃叫车厘子,苹果不叫苹果叫蛇果,葡萄不叫葡萄叫提子,我要精分了!

 

🔥 最新回帖

g
gem
135 楼

在生活里没遇到一个叫车厘子的,大家都叫樱桃,实际上说的都是这里讨论的车厘子,如果遇到需要分开讨论的,也只是说美国樱桃,国内樱桃

心跳的希望 发表于 2/14/2020 10:31:18 PM

re,所以前两天华人一片车厘子士多啤梨的,我都呆了。还是最近来了很多香港人?
e
elchalten
134 楼
叫川普的和士多啤梨车厘子是一伙的。 不许别人说樱桃,草莓,特朗普,然后就说是国内的,是五毛
心跳的希望
133 楼


是你纠结吧,说车厘子肯定第一反应就是大樱桃,说樱桃就是小樱桃。谁会去纠结是xx车厘子,yy樱桃呢

rabbit45 发表于 2/14/2020 10:17:09 PM

在生活里没遇到一个叫车厘子的,大家都叫樱桃,实际上说的都是这里讨论的车厘子,如果遇到需要分开讨论的,也只是说美国樱桃,国内樱桃
b
bingmi
132 楼
蒟蒻—念什么? 是港台译音吗? 到底是啥?
r
rabbit45
131 楼
就是同一个家族啊,你这么纠结的话 也就跟凤梨 菠萝一个道理
华盛顿rainer cheery 也可以叫 华盛顿车厘子

很久以前广东人也不懂说普通话,香港人更不懂,本地也不产,不知道草莓 樱桃这些说法很正常啊
laurenplus 发表于 2/14/2020 6:37:25 PM


是你纠结吧,说车厘子肯定第一反应就是大樱桃,说樱桃就是小樱桃。谁会去纠结是xx车厘子,yy樱桃呢

 

🛋️ 沙发板凳

a
aliquippa
樱桃不叫樱桃叫车厘子,苹果不叫苹果叫蛇果,葡萄不叫葡萄叫提子,我要精分了!

firstautumn 发表于 2/13/2020 11:16:04 PM

你chinatown的?
c
cosmo
牛油果沒叫阿窩卡都就不錯了
t
tijin85
这些都是香港当初叫的 后来传到内陆的名称
j
janeloveschocolate
这是台湾的音译吧
b
bingmi
鳄梨🥑
牛油果沒叫阿窩卡都就不錯了
cosmo 发表于 2/13/2020 11:17:13 PM
N
Night_Cat
士多啤梨🍓
w
wanaka06
回复1楼firstautumn 不起个洋名,怎么显示是留洋回来的呢? ---发自Huaren官方Android app
q
qqfen
士多啤梨🍓
Night_Cat 发表于 2/13/2020 11:21:02 PM

这个真要说一下当年土人刚出国,草莓还是认识的,所以在这个标签前冥思苦想好半天想找出为毛叫这个名。
d
dllzf
我不懂粤语……不过听朋友说cherry粤语音译是车厘子啊…… 同理还有strawberry的粤语,跟strawberry发音很像? 樱桃不叫樱桃叫车厘子,苹果不叫苹果叫蛇果,葡萄不叫葡萄叫提子,我要精分了!
l
loci
这是台湾的音译吧
janeloveschocolate 发表于 2/13/2020 11:18:32 PM

...明明是廣東話...有些是英文發音直接翻的...樓主那的中超也太老式了
心跳的希望
我不懂粤语……不过听朋友说cherry粤语音译是车厘子啊……
同理还有strawberry的粤语,跟strawberry发音很像?

樱桃不叫樱桃叫车厘子,苹果不叫苹果叫蛇果,葡萄不叫葡萄叫提子,我要精分了!
dllzf 发表于 2/13/2020 11:35:42 PM

为啥需要译音呢?直接粤语草莓,粤语樱桃不好吗?难道粤语里没有这两个词?
s
sourires
这个我当时是彻底疯了,你说它和啤(酒),和梨,有个啥关系!
士多啤梨🍓 Night_Cat 发表于 2/13/2020 11:21:00 PM
m
mylittle9
这个我当时是彻底疯了,你说它和啤(酒),和梨,有个啥关系!

sourires 发表于 2/13/2020 11:44:26 PM

哈哈。亦舒小说里都这么叫。
贵鬼
是根据粤语的发音翻的。我是看岑凯伦小说自己摸索出来的。
s
sunkiss
这个士多啤梨绝对是最不能忍的,比车厘子还让人崩溃
士多啤梨🍓 Night_Cat 发表于 2/13/2020 11:21:00 PM
风吹屁股
LA哪个costco有卖车厘子!
s
sunkiss
还有个奇异果,不知道奇异在哪里
樱桃不叫樱桃叫车厘子,苹果不叫苹果叫蛇果,葡萄不叫葡萄叫提子,我要精分了! firstautumn 发表于 2/13/2020 11:16:00 PM
y
yaner11
我真心觉得美国的提子就应该叫提子。 跟国内的葡萄口感不一样。 在国内我看到提子绝对不买,只买葡萄。
m
mindstorm
我真心觉得美国的提子就应该叫提子。
跟国内的葡萄口感不一样。
在国内我看到提子绝对不买,只买葡萄。
yaner11 发表于 2/14/2020 12:28:15 AM <img src="[url=https://img10.huaren.us/0x0,q50/upload/static/back.gif"/>]https://img10.huaren.us/0x0,q50/upload/static/back.gif"/>[/url]


葡萄本来就叫提子,“菩提本非树。。。
s
snowdrop2011
其实是香港人的不标准的英文发音直译,香港人的英文Strawberry读出来就是“士多啤梨”
y
yaner11


葡萄本来就叫提子,“菩提本非树。。。
mindstorm 发表于 2/14/2020 12:35:20 AM


我只求能区分开,我喜欢柔软多汁的。
美国葡萄口感偏硬,偏干。
d
dududan
看来泡论坛的都是所谓的“北妹”较多而不懂最先移民海外最多最早的是广东沿海的人,而很多水果早时期是通过他们带回国内而为人所认识的,而这些水果的名称大多就只是广东方言音译成中文而流传至今。那请问凉水是什么饮料?
j
jojolala
那是kiwi的广东话音译。
还有个奇异果,不知道奇异在哪里

sunkiss 发表于 2/14/2020 12:26:17 AM
j
jojolala
同感。
看来泡论坛的都是所谓的“北妹”较多而不懂最先移民海外最多最早的是广东沿海的人,而很多水果早时期是通过他们带回国内而为人所认识的,而这些水果的名称大多就只是广东方言音译成中文而流传至今。那请问凉水是什么饮料?
dududan 发表于 2/14/2020 12:46:35 AM
w
walterwhite
这些都是香港当初叫的 后来传到内陆的名称

士多啤梨。当年看张爱玲的小说还是亦舒的忘记了,看到这个词想了半天到底是个啥水果~
j
jojolala
……
j
jojolala
放狗一下啊,答案到处都有。 蛇果加州出产的一种苹果,英文叫做Red delicious apple(可口的红苹果),与蛇一点关系没有。起初,此果被香港人音译为“红地厘蛇果”,后来逐步简化为“地厘蛇果”,今则以“蛇果”之名见之于各地的水果摊,到内地就叫“蛇果”了。它原产自美国加利福尼亚州。
樱桃不叫樱桃叫车厘子,苹果不叫苹果叫蛇果,葡萄不叫葡萄叫提子,我要精分了!

firstautumn 发表于 2/13/2020 11:16:04 PM
小青龙
士多啤梨🍓
Night_Cat 发表于 2/13/2020 11:21:02 PM

这个以前看香港言情小说,从来没和strawberry联系起来过,还有奶昔吐司,我家祖上还是有广东血统的。。。
S
Stone999
还真不是这个原因。

国内为了限制进口水果竞争,故意整出来的幺蛾子。
专门出规定改名的。以前都是正常的
m
meonline
啤梨知道吗?更好玩呢。啤广东话发音类似bie 就是pear了。还来一个梨 中西合璧啊
d
deann
其实是香港人的不标准的英文发音直译,香港人的英文Strawberry读出来就是“士多啤梨”
snowdrop2011 发表于 2/14/2020 12:37:36 AM
哈哈,就像他们翻的chinatown里面的街名,听得起鸡皮疙瘩。不过呢,lz说的这几个其实严格来说不是叫不叫正名的问题,而是确实是不同的水果,有点区别的 ---发自Huaren 官方 iOS APP
l
lazymaggie
士多啤梨🍓
Night_Cat 发表于 2/13/2020 11:21:02 PM

第一次在超市见到这个标签,以为是一种梨
s
spyj007
还有plum叫布罙,都是香港人叫开的
s
spyj007
看来泡论坛的都是所谓的“北妹”较多而不懂最先移民海外最多最早的是广东沿海的人,而很多水果早时期是通过他们带回国内而为人所认识的,而这些水果的名称大多就只是广东方言音译成中文而流传至今。那请问凉水是什么饮料?
dududan 发表于 2/14/2020 12:46:35 AM

白茶?
菟丝子
是根据粤语的发音翻的。我是看岑凯伦小说自己摸索出来的。
贵鬼 发表于 2/13/2020 11:56:50 PM

我从小看岑凯伦小说长大的
t
twptwp
我也是一头雾水,一个都对不上号儿。
t
thetisea
这个士多啤梨绝对是最不能忍的,比车厘子还让人崩溃

sunkiss 发表于 2/14/2020 12:24:15 AM

在美国十几年第一次听说
随意一8
这是广东人的叫法,从香港传入的。以唐人街以广东人为主,所以在美国也这样使用下去。
樱桃不叫樱桃叫车厘子,苹果不叫苹果叫蛇果,葡萄不叫葡萄叫提子,我要精分了! firstautumn 发表于 2/13/2020 11:16:00 PM
可可豆
港人(粤语)叫法。英文粤语发音……
心跳的希望
哈哈,就像他们翻的chinatown里面的街名,听得起鸡皮疙瘩。不过呢,lz说的这几个其实严格来说不是叫不叫正名的问题,而是确实是不同的水果,有点区别的 ---发自Huaren 官方 iOS APP
deann 发表于 2/14/2020 3:19:14 AM


就是表亲关系呗,就算是英文,小红, 黄红的,和大红的都叫cherry

在我看来这些翻译都是崇洋媚外的表现,弄个洋名好赚钱
l
loci
看来泡论坛的都是所谓的“北妹”较多而不懂最先移民海外最多最早的是广东沿海的人,而很多水果早时期是通过他们带回国内而为人所认识的,而这些水果的名称大多就只是广东方言音译成中文而流传至今。那请问凉水是什么饮料?
dududan 发表于 2/14/2020 12:46:35 AM

什麼金銀花菊花羅漢果雞骨草一類的退火茶
c
cindy2012
士多啤梨是草莓? 长知识了 一直以为是某种梨被港台叫成这种怪怪的名字
O
Openroad
这样多洋气
t
tiaodashen
唐人街没文化的老福老广起的名字。地名也是,好好的洋气地名被他们生生叫出了他们村子的感觉,什么尔湾橙县卑诗省。。。
四处停停走走
看来泡论坛的都是所谓的“北妹”较多而不懂最先移民海外最多最早的是广东沿海的人,而很多水果早时期是通过他们带回国内而为人所认识的,而这些水果的名称大多就只是广东方言音译成中文而流传至今。那请问凉水是什么饮料?
dududan 发表于 2/14/2020 12:46:35 AM


别的我不知道,山东、东北是樱桃和草莓的主要产区之一。我还真不觉得是广东沿海带进来的
s
snowdrop2011
你大着舌头读一下Strawberry就明白这是粤语版的英文发音了
士多啤梨是草莓? 长知识了 一直以为是某种梨被港台叫成这种怪怪的名字 cindy2012 发表于 2/14/2020 8:44:00 AM
h
hideandseek
哈哈,我出国的时候,美国樱桃在中国好像还基本没有,后来听到车厘子这个名字,开始还以为是来自新疆的水果。 还有圣女果,前几年回国,听到这个名字,以为是波斯的水果!!
k
keluoyi
还有个奇异果,不知道奇异在哪里

sunkiss 发表于 2/14/2020 12:26:17 AM

奇异的广东话发音=kiwi
H
High.eee
我家还有一个说粤语的,但是也是樱桃草莓的叫,从来不叫那些乱七八糟的,要不就直接说英文。不中不英的搞不定。
S
Syllen
對了還有柳丁
c
cis
哈哈,就像他们翻的chinatown里面的街名,听得起鸡皮疙瘩。不过呢,lz说的这几个其实严格来说不是叫不叫正名的问题,而是确实是不同的水果,有点区别的 ---发自Huaren 官方 iOS APP
deann 发表于 2/14/2020 3:19:14 AM

就像 蒙特利尔多好听, 第一次去玩发现粤语翻成 满地可
f
free4zhe
我是广东人,这些东西我从小就是这样叫的。bie梨是专门指美国这边这种梨,鸭梨还是叫鸭梨。车厘子也是专指美国这种cherry,国内生产的樱桃还是叫樱桃。葡萄通常美国的品种是提子,新疆的还是叫葡萄。国内产的和国外的有不同的名字。
h
happylife2011
最初一批来美的就是讲粤语的,所以都是广东话音译,就像cookie叫曲奇
d
dududan
回复 46楼四处停停走走的帖子 妹子,那是你太年轻,如果你经历过粮票年代你就知道那时候水果 食物是多贫乏,而后改革开放才让外来水果涌现而为人们所认识,那时候在上海广州算富有的我们才算见识到什么叫蛇果 提子...当时的东北 山东一片赤贫还在唱黄土高坡呢。
d
dududan
回复 42楼loci的帖子 不对! 请你喝凉水就是喝汽水的意思, 早期老广华侨没凉茶喝就把汽水当凉茶取名凉水。
x
xyz8484
我也是有一次自己琢磨出来的,然后就醍醐灌顶一样的感觉。。。
是根据粤语的发音翻的。我是看岑凯伦小说自己摸索出来的。 贵鬼 发表于 2/13/2020 11:56:00 PM
s
stellatang
今天才知道士多啤梨是🍓😂。听过但从没想过这是个什么东西。
M
Maple2316
楼主你在啥圈子里混?
c
crab7
楼主是翻墙的
a
applelisa
参考泻停疯他妈 狄波拉 Debra
h
habibi
放狗一下啊,答案到处都有。

蛇果加州出产的一种苹果,英文叫做Red delicious apple(可口的红苹果),与蛇一点关系没有。起初,此果被香港人音译为“红地厘蛇果”,后来逐步简化为“地厘蛇果”,今则以“蛇果”之名见之于各地的水果摊,到内地就叫“蛇果”了。它原产自美国加利福尼亚州。

jojolala 发表于 2/14/2020 1:16:39 AM

都是音译啦
h
habibi

这个以前看香港言情小说,从来没和strawberry联系起来过,还有奶昔吐司,我家祖上还是有广东血统的。。。

小青龙 发表于 2/14/2020 1:35:31 AM

原来也搞不清吐司跟面包啥区别,后来知道吐司就是面包片?
h
habibi
说到草莓,甘南的那种野生小草莓罐头真是好吃的不得了!可惜有季节性不是总能吃到。
h
habibi
哈哈,就像他们翻的chinatown里面的街名,听得起鸡皮疙瘩。不过呢,lz说的这几个其实严格来说不是叫不叫正名的问题,而是确实是不同的水果,有点区别的 ---发自Huaren 官方 iOS APP
deann 发表于 2/14/2020 3:19:14 AM

是相同的水果不同品种
c
chixal
士多啤梨🍓
Night_Cat 发表于 2/13/2020 11:21:02 PM


这个我其实是在网上看到过,没在意也一直没有去查查是什么,以为又是什么中南美洲进口的奇诡水果。之后有一次突然靠自己的智商领悟了,那一瞬间有种精神升华醍醐灌顶一股舒爽的凉意从头皮炸到脚底的感觉
M
Mintcafe
看来泡论坛的都是所谓的“北妹”较多而不懂最先移民海外最多最早的是广东沿海的人,而很多水果早时期是通过他们带回国内而为人所认识的,而这些水果的名称大多就只是广东方言音译成中文而流传至今。那请问凉水是什么饮料?
dududan 发表于 2/14/2020 12:46:35 AM

凉水大概是汽水,不过汽水传进来叫荷兰水,葡萄苹果在中国几千年历史了,草莓名字就是直接英文直译。另外知道现在全世界使用最广泛的调味料ketchup其实来自广东嘛。
s
shuoshuokan
为什么你觉得得那几个名称才是正名?
琪怪拉
以前的汽水叫荷兰水,也不叫凉水吧。 解放前广东香港外来货物就很多,很多人真的没见过北方的樱桃猕猴桃,就随着英文叫了。当然,洋文配洋货听起来高档。
回复42楼 loci 的帖子 不对! 请你喝凉水就是喝汽水的意思, 早期老广华侨没凉茶喝就把汽水当凉茶取名凉水。 dududan 发表于 2/14/2020 11:13:00 AM
l
lesity
还有个奇异果,不知道奇异在哪里

sunkiss 发表于 2/14/2020 12:26:17 AM

奇异的广东话读音和kiwi有点像,广东话的奇异是 k+ee。
会小二.
参考泻停疯他妈 狄波拉 Debra
applelisa 发表于 2/14/2020 11:29:30 AM

天啊 原来狄波拉竟然是这个意思?
会小二.


就像 蒙特利尔多好听,

第一次去玩发现粤语翻成 满地可

cis 发表于 2/14/2020 10:35:44 AM


广东人那个厚唇大舌头即视感
l
lesity


就是表亲关系呗,就算是英文,小红, 黄红的,和大红的都叫cherry

在我看来这些翻译都是崇洋媚外的表现,弄个洋名好赚钱

心跳的希望 发表于 2/14/2020 8:41:50 AM


当年带回去的都是些商人,哪有劲去研究学名。都是怎么好叫怎么来。粤语里面,草莓,猕猴桃,樱桃的发音要比士多啤梨,奇异果,车厘子拗口多了。士多啤,奇异和车厘这几个字都可以连起来发一个懒音。而草莓猕猴桃樱桃都是要一个个字咬清楚的。
叫的人多了要改也就难了,大家不同地方的多些互动了解不同文化也不难吧。
l
lesity

凉水大概是汽水,不过汽水传进来叫荷兰水,葡萄苹果在中国几千年历史了,草莓名字就是直接英文直译。另外知道现在全世界使用最广泛的调味料ketchup其实来自广东嘛。

Mintcafe 发表于 2/14/2020 11:39:52 AM

ketchup=gip汁,哈哈
l
lesity


广东人那个厚唇大舌头即视感
会小二. 发表于 2/14/2020 12:45:39 PM

现在除了特别乡下的大农村还哪有祖上三代的纯种广东人。都和比广东以北的外来人混起来了。
s
sakura_wind
唐人街没文化的老福老广起的名字。地名也是,好好的洋气地名被他们生生叫出了他们村子的感觉,什么尔湾橙县卑诗省。。。
tiaodashen 发表于 2/14/2020 9:19:52 AM

你這語氣裏滿滿的歧視福建人廣東人。人家早早出來闖天下,國内早期的洋玩意兒都是通過這兩地輸入的,讀音起名一直跟著流入,有什麽錯?
爾灣橙縣我覺得挺好的,中國官方自己翻譯的fairbank把好好的仙堤翻譯成費爾班斯克就好聼了有文化了?
不要眼界那麽窄,氣量小
s
su917
蛇果就跟红富士一样区分不同的苹果品种,不过是蛇果的原音译比较难说简化了。难道lz从来不用富士指代某类苹果? 不了解别人的文化能不能不要乱抨击。什么是正名?音译不能做正名?粤语音译不对,只能是普通话音译?
l
lesity

你這語氣裏滿滿的歧視福建人廣東人。人家早早出來闖天下,國内早期的洋玩意兒都是通過這兩地輸入的,讀音起名一直跟著流入,有什麽錯?
爾灣橙縣我覺得挺好的,中國官方自己翻譯的fairbank把好好的仙堤翻譯成費爾班斯克就好聼了有文化了?
不要眼界那麽窄,氣量小

sakura_wind 发表于 2/14/2020 12:57:08 PM


LEXUS翻成凌志多好听,非要翻成雷克萨斯。Mercedes Benz翻成奔驰多好听,非要翻成梅赛德斯奔驰。哈哈,十八线乡镇企业的感觉。
s
su917

现在除了特别乡下的大农村还哪有祖上三代的纯种广东人。都和比广东以北的外来人混起来了。

lesity 发表于 2/14/2020 12:56:25 PM

你能不能对别人有点尊重?没有跟广东以北的人结亲的就是大农村的?你有什么调查数据?我能说以你为代表的你们那里的人素质真低吗?
黑杯子白咖啡
小时候看香港小说,对奇异果充满了向往🥝
e
elchalten
来是“康姆”(come),去是“狗”(go),   廿四铜钿“吞的福”(twenty four),   是叫“也司”(yes),勿叫“糯”(no),   如此如此“沙咸鱼沙”(so and so),   真崭实货“佛立谷”(very good),   靴叫“蒲脱”(boot),鞋叫“靴”(shoe),   洋行买办“江摆渡”(comprador),   小火轮叫“司汀巴”(steamer),“翘梯翘梯”(吃tea吃tea)请吃茶   打屁股叫“班蒲曲”(bamboo chop),混帐******“蛋风炉”(damn fool),   “那摩温”先生是阿大(number one),跑街先生“杀老夫”(shroff),   “麦克麦克”(very much )钞票多,“毕的生司”(petty cents)当票多,   红头阿三“开泼度”(keep door),自家兄弟“勃拉茶”(brother),   爷要”发茶”(father)娘“卖茶”(mother)   丈人阿伯“发音落”(father-in-law)   ……
e
elchalten
以后爹妈要叫发茶和卖茶
S
Syllen
還有碧根果 Pecan
x
xhlin2015
楼主至少知道车厘子是樱桃
R
Ross

哈哈。亦舒小说里都这么叫。

mylittle9 发表于 2/13/2020 11:46:24 PM

哈哈,当年看亦舒的小说一直在想啥是士多啤梨。
e
elchalten
蛇果,剥娜娜,奥灵鸡,怕阴阿婆

三十年代可口可乐叫什么你们知道吗
e
elchalten
叫蝌蚪啃蜡
四处停停走走
回复 46楼四处停停走走的帖子[/url]

妹子,那是你太年轻,如果你经历过粮票年代你就知道那时候水果 食物是多贫乏,而后改革开放才让外来水果涌现而为人们所认识,那时候在上海广州算富有的我们才算见识到什么叫蛇果 提子...当时的东北 山东一片赤贫还在唱黄土高坡呢。
dududan 发表于 2/14/2020 11:07:45 AM


我确实没有经历过粮票时代。不过我的常识是,东北、山东从来就不是黄土高坡,你好像跟西北搞混了。我倒是觉得你可能对北方的风土了解不够。另外我说的樱桃草莓本来就是本地产的,现在也是。北方很多地方就有漫山遍野的野樱桃,还真不至于“外来水果涌现”吧。。。我相信外来水果品种通过广东沿海进入国内是有的,但那跟本土水果并不是完全相同的。
t
tiaodashen
是宾士
LEXUS翻成凌志多好听,非要翻成雷克萨斯。Mercedes Benz翻成奔驰多好听,非要翻成梅赛德斯奔驰。哈哈,十八线乡镇企业的感觉。 lesity 发表于 2/14/2020 1:00:00 PM
W
William_Zhu
回复 89楼tiaodashen的帖子

是平治。
c
conmen
士多啤梨🍓
Night_Cat 发表于 2/13/2020 11:21:02 PM


。。。。。。。。。终于知道士多啤梨是什么了。。一直以为这是种有啤酒味的梨子!!!!
四处停停走走
这里对樱桃产区和品种有介绍: https://zhuanlan.zhihu.com/p/67984860
W
William_Zhu
其实不是什么大事,你说普通话就按汉语拼音来翻译,你说其他方言就按方言的发音来翻译,大家井水不犯河水就好。
W
William_Zhu
我们去华人超市买水果,是不是价钱牌上写着士多啤梨你就不知道这是什么水果?收皮啦。
一年明月
正常吧,地瓜不也是红薯也是山芋也是红苕也是番薯也是yam也是sweet potato?
w
wisper
士多啤梨小时候看到的确是很迷惑... 后来上网方便了搜索过大概知道是草莓但依然迷惑, 草莓就草莓怎么就成梨了呢, 再后来认识了香港人问他们念一下才彻底明白感情是个音译啊, 感觉内心有什么东西崩塌了
k
kate5678
借楼问一下,菠萝,凤梨,pineapple 是什么关系?
W
William_Zhu
马铃薯,土豆,山药蛋,阳(洋、杨)芋,薯仔,POTATO是啥关系?