楼主,有Virginia Beach的华人已经给华尔街日报编辑写信了,并收到了回复。作者本人发在群里号召大家都去写信,我转载如下,如有不妥,请联系我删掉。 Dear Editor Lemmer, I was horrified to read this sickening title published on February 3. At this critical moment for millions of Chinese who are suffering the impact of the epidemic coronavirus, this article and the title can only trigger the extremely miserable memory for Chinese since 1840, when the Opium War broke out. I fully respect the first amendment but this kind of title just shows the ignorance of the author and the editorial staff. In a civilized society, we should not tolerate this discriminating opinion while humanity is under siege. I believe you have the integrity and courage to take the right action and show the real spirit of WSJ. Looking forward to hearing from you. Sincerely, 名字,职称,工作单位,联系电话
I was horrified to read this sickening title published on February 3. At this critical moment for millions of Chinese who are suffering the impact of the epidemic coronavirus, this article and the title can only trigger the extremely miserable memory for Chinese since 1840, when the Opium War broke out. I fully respect the first amendment but this kind of title just shows the ignorance of the author and the editorial staff. In a civilized society, we should not tolerate this discriminating opinion while humanity is under siege. I believe you have the integrity and courage to take the right action and show the real spirit of WSJ. Looking forward to hearing from you.
Sincerely,
名字,职称,工作单位,联系电话
iris09 发表于 2/7/2020 2:33:51 AM
目前有5个comments, and here are the responses:
SUBSCRIBER
4 hours ago
Entirely due to its own failures and weaknesses, China went from being the richest, most powerful, advanced civilization in the world to a weak, backward, and impoverished empire, vulnerable to foreign subversion, in the 19th century. This is the truth, and pretending otherwise won’t change the facts.
If people actually read about the article, it really makes a sensible argument. Guess most of them cannot tolerate beyond the headline. i am from Hong Kong and don't feel offended.
Poor Harry Zhang PhD, he is such a victim. For far too long the Chinese communists have pushed the poor victim narrative. Sorry that he is so hyper sensitive and cannot accept that what was said 180 years ago might be a 'trigger'.
"I respect the First Amendment but...." Sure, Dr. Zhang. Sure you do..
A simple search of the use of the Sick Man of Asia turns up the fact that the authors are correct in that it was used as they state BUT it also turns up MANY more recent times when it was used to describe the Philippines, Indonesia, China, Japan, and others. And it was also used, with a small change, to describe the Sick Man of Europe!
Entirely due to its own failures and weaknesses, China went from being the richest, most powerful, advanced civilization in the world to a weak, backward, and impoverished empire, vulnerable to foreign subversion, in the 19th century. This is the truth, and pretending otherwise won’t change the facts.
If people actually read about the article, it really makes a sensible argument. Guess most of them cannot tolerate beyond the headline. i am from Hong Kong and don't feel offended.
Poor Harry Zhang PhD, he is such a victim. For far too long the Chinese communists have pushed the poor victim narrative. Sorry that he is so hyper sensitive and cannot accept that what was said 180 years ago might be a 'trigger'.
"I respect the First Amendment but...." Sure, Dr. Zhang. Sure you do..
A simple search of the use of the Sick Man of Asia turns up the fact that the authors are correct in that it was used as they state BUT it also turns up MANY more recent times when it was used to describe the Philippines, Indonesia, China, Japan, and others. And it was also used, with a small change, to describe the Sick Man of Europe!
purplebasil 发表于 2/7/2020 11:12:57 AM
China went from being the richest, most powerful, advanced civilization in the world。这人是不是没读过书,唐朝时候可能都不敢这么讲。清朝人民非常穷苦的。
看看信下面的评论吧,中肯尖锐 “Millions”, Mr. Zheng? There is a good chance that is accurate, but how to reconcile the govt reported numbers in the tens of thousands? What does that say? Look, modern China was very sick until Deng began opening up the country, which along with Western investment plus IP sharing (along with plenty of Chinese stealing, too), has created an actual middle-class and economic growth. But unfortunately Mr. Xi’s Orwellian model of governance has been perfectly captured in the lying and mismanagement going on with yet again a deadly virus being sprung on the world (not to speak of how many people are being sacrificed so that the govt doesn’t look bad). Your sensitivities are misplaced. China is indeed sick. Accurate diagnosis, not homilies, is the best first medicine.
还有这个 Professor Zhang's comment shows that he doesn't really support free speech. At a basic level, Chinese Communist Party incompetence caused the corona virus outbreak to be worse and more widespread than it would have been under a more open government. Further, the Party's lack of credibility spread panic. Don't these facts make the PRC both literally and figuratively sick?
个人觉得语言语境还是蛮重要的。。 中文语境下:东亚病夫,肯定是歧视性词汇。。 但英文语境下的: sick man of XXX,其实是个蛮常用的词汇。。。native english speaker多半不知道东亚病夫这种culture reference。。所以说的时候未必有多大歧视的意思。。。 不过有人愿意抗议的,抗议一下也好,慢慢让白人在选择对亚裔词汇的时候更小心更敏感,总是好事。。
在汉语汉族主流语境,自有一套自我认知教育,反而对小盆友动辄“出征”毫不感冒。在族裔议题突出的社会,ABC的敏感显而易见,但比起其它族裔,仍算自制谨慎吧。 为了融入或教育下一代,意识强化没什么坏处。 除了樊嘉扬,关于sick man of Asia和历史上对华人健康状况的歧视,《华盛顿邮报》驻京首席记者潘文(John Pomfret)前两天也已经写过了。 他警惕社会,疫情之下,对亚裔的歧视有所冒头: Anti-Chinese racism always hinged on the belief thatAsians harbor disease. In the 19th century, China was referred to as “the sick man of Asia.” In a since-deleted post, the university’s ( Berkeley ) health services centerlisted xenophobia toward Asians as a “normal reaction” to the spread of the coronavirus. huarenmochi 发表于 2/8/2020 7:54:00 AM
re
谢谢你的支持。
看了一眼你的注册日期,实在有悲从中来的感觉。
亲历过非典,其中的无奈和惋惜永远不会忘记,只是真没想到会重来一次。
跟你一样,也相信百姓的力量和前线人员的付出。
自己觉得微弱的时候,只能积极一点共度时艰。
今天有那么悲伤的新闻,只能理解每个普通人的感情吧。
我在这里发帖写邮件,甚至搭理挥之不去的🐝,本身也是一种PTSD吧。
效率太高了!已经看到刊登这封信了:
https://www.wsj.com/articles/headline-echoes-the-worst-of-old-chinas-exploitation-11581028658
且怒赞“坐而论道不如起而行之”
书本里的历史题材和现在能相提并论吗?等到周围有人叫你或孩子sick man的时候来说说你是怎么不敏感的。
所有不同意见立场的讨论能在 ‘ 坦诚友好文明 ’ 中进行,是这个版块需要回归的地方
Signed.
Racism cannot be tolerated.
目前有5个comments, and here are the responses:
SUBSCRIBER
4 hours ago
Entirely due to its own failures and weaknesses, China went from being the richest, most powerful, advanced civilization in the world to a weak, backward, and impoverished empire, vulnerable to foreign subversion, in the 19th century. This is the truth, and pretending otherwise won’t change the facts.
If people actually read about the article, it really makes a sensible argument. Guess most of them cannot tolerate beyond the headline.
i am from Hong Kong and don't feel offended.
Poor Harry Zhang PhD, he is such a victim. For far too long the Chinese communists have pushed the poor victim narrative. Sorry that he is so hyper sensitive and cannot accept that what was said 180 years ago might be a 'trigger'.
"I respect the First Amendment but...."
Sure, Dr. Zhang. Sure you do..
A simple search of the use of the Sick Man of Asia turns up the fact that the authors are correct in that it was used as they state BUT it also turns up MANY more recent times when it was used to describe the Philippines, Indonesia, China, Japan, and others.
And it was also used, with a small change, to describe the Sick Man of Europe!
是的,有快速的反馈也是好的。
在我不会push更多了,本来就不是一时一次能掰扯清楚的事情。
感叹编辑竟然还有华裔血统却不知道,可能bruce lee的电影还是太老土了啊。
这种事情本来就是有人会在意,有人不在意,各做各的呗。
China went from being the richest, most powerful, advanced civilization in the world。这人是不是没读过书,唐朝时候可能都不敢这么讲。清朝人民非常穷苦的。
我在主楼也解释过这个方面了。
以前我也是回去追根溯源,替他人解释,现在也会。
但是我现在更在乎自己的第一感受,也不想代表别人,就发出自己的声音就好了。
因为“是否被冒犯”本身就是一个很主观的事情。
就像A种族去学B种族的艺术和厨艺,A和C都觉得是一种发扬光大,可B自己就觉得是被culture appropriation了。
谢谢你,我其实也好久不做这种事情了。
年纪大了,但是也不能完全cynical吧。
外面的雄心壮志关心不动了,做点关系小环境的小事情。
我支持你发声啊。但是sick man of 并不是那个意思,要求改标题什么的就有点那啥了
你举的例子都明白,但是这次确实有疫情恐慌,有China virus这样的词,这个经济领域的概念就很容易“出圈”,再加上本身的历史原因。
其实也可以去问问其他外族人,平时不看经济报道内容的人,在现在的疫情下,听到这个标题,是什么反应。
解释多遍,我们应该也彼此了解观点了。去信的观点也没有让他们改标题,包括这封被刊登的,只是fill in background吧。
赞发信的楼主和其他读者! 其实据我的了解,column文章的标题是并不算作者自己安排的,一般都是杂志或者报纸的编辑根据内容来安插一个最有吸引力的标题,所以这个锅应该是wsj来背。
你说得对,我给作者的信里写了,我说料想是编辑起的,但是希望您能知道。
毕竟挂他名字的啊。
看历史,哪怕看李小龙的电影都知道这个称呼给当时中国人带来很大伤害。理解LZ的感受。虽然不理解支持这个称呼的人,但是支持你们和楼主一样写信去支持这个标题。在这里骂人没必要。
得了吧,东亚病夫历史上就是用来抨击政府,然后被某些人士用来挑唆民族情绪,给自己谋利的,同样的当上了一遍又一遍,这个民族还有救不?我看中国确实没病,中国已经死了,现在动一动也是他身体里寄生的东西在活动,早就不是原来的那个了,我是看不出任何希望了。假装充满正能量地说说相信以后会越来越好啥的很容易,不过是说个谎罢了。
12月31日《新京报》的新闻看一下,时间线好好捋一捋,再有建设地谈论结构性问题。
你给我派任务的另外一个问题,我已经在主楼回答了。
是啊,刊登了这封读者来信,然后下面的评论估计很让写信的人失望吧?
不会的。我们普通人跟bully和带任务的不一样,致力于想清楚自己,不需要影响改变别人。
我是真觉得这个国家病了,被人家指出有什么不对吗?
故意翻译成“东亚病夫”又是在带节奏
那你现在想清楚了吗?看清楚自己的狭隘和无知了吗?
楼主思路清晰,能做到不轻易被带跑偏,激将法讽刺法甚至赤裸裸的攻击都能拆解,有些歇斯底里的ID怕是要失望了
怒赞“坐而论道不如起而行之”
我在第14楼已经清晰地指出了自己的狭隘之处了,多谢关心。
不过,忽然发现层主是昨天说自己家在武汉,受到了波及的那位。
而对你的情绪我也第一时间表示过理解了,所以就不再回复了。
谢谢你,扣帽子的太多了。
开始被扣的时候还很纠结。
后来想想,既然没有号召或改变他人的强烈意愿(or 任务),轻松地直抒己见就好了。
能引来同好自然好,产生不了共鸣也不会有损失。
你当然不会有损失,人家又不像共惨党,动不动就把你共惨了。有损失的话你敢去做吗?
说的很对,题目哗众取宠,而文章其实大部分人不会读到
潜水党表示支持楼主以及每个人行使自己的合法权利
是不是洋韭菜可以看看美国教育下长大的abc的反应,比如new yorker的记者樊嘉扬也对这个标题表示了不满,你觉得她也是五毛党?
https://twitter.com/JiayangFan/status/1225383113045544961?s=20
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
又是顾抄抄搞的
有思想,有行动,大大的赞。
这个不清楚,昨天就有了,我也签了,今天回去看一下多少人签,说明还是不少人觉得被冒犯了。感觉这里很多人对这些种族的东西不敏感,也可能的因为国内就不敏感很多人说的话很racism, 实际可以问问周围ABC或者白人的感觉。
关于这个词组的发展脉络,主楼已尽可能简洁阐述了,奈何能力有限。
欢迎更有知识的各位重新开楼,详尽地介绍起承转合,给大家增长见识。
更欢迎翻译成英文,进一步扩大自己的受众范围。
没读过历史,没看过李小龙的电影,早就这么翻译的。
http://www.yingyushijie.com/information/detail/id/1327.htmlThe sick man of这个词本身用于政治经济上有问题,东亚病夫来源于自己人的翻译,你非要把自己的意思强加到别人头上,没什么好说。想抗议的去抗议,也不要指责觉得没必要抗议的人,大家都有自由意志。
信谷歌?是不是没读过书啊
你这话不讲道理,上一贴还问层主有谁能作为候选人,这一贴层主说自己就愿意你又说不够格?反正你就是除了CCP就不想别人上对吧?
她就是一蒙面外宣,长时间舆论导向工作已经把她的修辞对话技巧磨练得炉火纯青了,唯一缺失的就是良心
在汉语汉族主流语境,自有一套自我认知教育,反而对小盆友动辄“出征”毫不感冒。在族裔议题突出的社会,ABC的敏感显而易见,但比起其它族裔,仍算自制谨慎吧。
为了融入或教育下一代,意识强化没什么坏处。
除了樊嘉扬,关于sick man of Asia和历史上对华人健康状况的歧视,《华盛顿邮报》驻京首席记者潘文(John Pomfret)前两天也已经写过了。
他警惕社会,疫情之下,对亚裔的歧视有所冒头:
Anti-Chinese racism always hinged on the belief that Asians harbor disease. In the 19th century, China was referred to as “the sick man of Asia.”
In a since-deleted post, the university’s (Berkeley) health services center listed xenophobia toward Asians as a “normal reaction” to the spread of the coronavirus.
同感,当时我就震惊了,用隔壁五毛钱水平的英文来讲,“I am shock”