伊万卡说的“中国谚语”原来出自这里(图)

今日头条
Toutiao
最新回复:2018年6月11日 21点33分 PT
  返回列表
54086 阅读
31 评论
环球时报

原标题:让大家猜了一晚上,伊万卡说的“中国谚语”原来出处是这里

昨晚,美国总统特朗普的大女儿伊万卡·特朗普发了一条推特,在推特中她自称引用了一条中国谚语,这让大洋这边的微博网友们不禁满脸问号:这到底是哪句中国谚语?

一开始同样一头雾水的我们经过调查后发现,这回,中国是被“白岩松”了……



这条推特的内容用中文直译过来意思为“不该让那些说不可能的人,打断正在做事的人”。网友们在这条微博下各显神通,猜测这究竟是哪一句“中国谚语”。

有人猜是“你行你上,不行别BB”, “光说不练假把式”,“人说话,驴打岔”,还有政治觉悟超高的网友翻译成“空谈误国,实干兴邦”。

虽然群众的智慧非常闪光,但我们不得不告诉大家的真相是,伊万卡引述的这句话其实上跟中国没太有半毛钱的关系。

一个名叫“引言调查者”(quote investigator)的网站在2015年曾研究过这句话的出处,网站检索发现,这句话的类似版本最早出现在1903年的报纸期刊上,而意思也与今天伊万卡所发的内容有一些区别。这个最早的版本翻译过来为:“那些说不可能的人,总是很快会被做事的人打脸”,用来形容20世纪初的飞速变化和创新。

后来美国作家阿尔伯特·哈伯德(Elbert Hubbard)曾用“某人说过”引用过这句话,却因此被后来的报纸文章误当成了是这句话的出处。



再后来,到了1960年代,神通广大的美国人民终于把这句话和遥远的东方文明扯上了关系。1962年,美国一本教育类期刊直接把这句话的出处安在了中国的孔老夫子头上,谚语也演化成了今天我们所看到的伊万卡版本。

接下来你懂的,从60年代到今天,这句名人名言带着“孔夫子说过”、“中国的古老谚语说过” 的帽子在美国各种报纸期刊杂志的文章中登场,这也大概是伊万卡推特自称是中国谚语的原因。

看来,大洋彼岸的美国人民,也爱搞名人名言发明啊。

北极大猩猩
1 楼
明显是来自you can you up, no can no BB
d
duty
2 楼
美国版的山塞谚语!原来语言也可以这样山寨。
食指小动
3 楼
我K,深度学习时代,微软的翻译还这么烂
w
worley
4 楼
应该是:成事不足败事有余 干事不行,搞破坏最擅长。左棍就这嘴脸!
绿
绿西
5 楼
不过说这话的人也要有自知之明。
挺没劲
6 楼
我们语文老师说,作文要阴阳名人名言提高逼格,实在肚子里没货,就山寨一个,什么什么司机说过,把阅卷老师唬住就赚了
读书行路
7 楼
没错,右棍从不破坏,专心建设,终于把差不多所有的红州都建设成经济全美垫底的大好局面,MAGA!
无牙
8 楼
老肖有云:…… http://www.azquotes.com/quote/268350
流沙河上
9 楼
好久不见的习惯。 曾几何时,欧洲文艺复兴的巨擘伏尔泰以孔子门生自居。他作重要演讲时,都是再三强调他是以一个中国人的身份来给大家上课。那时中国人为什么在欧洲有如此的荣耀,因为那时的中国是地球上最发达,最文明,最人道,最富裕的国家。有时还能看到西方人号称孔夫子的语录,实际上与老夫子无关。 十九世纪开始,中国人慢慢地变成了东亚病夫,中国人是可怕的黄祸;他们象印度的贱M,将不祥带到经过的地方。“支n”在日本由中性词变成专门歧视和侮辱中国人的词,因为从十九世纪开始中国的对外战争永远都是打败了。到了1937年,日本人四十天内在中国人的首都,南京,杀了三十万中国人。在南京的西方人不但安全,还能拍照、写文章、救中国人,因为日本人认为西方人的国家是强大的,所以西方人碰不得。1953年,伟大的毛泽东,伟大的共产党带领着“东亚病夫”打败了世界上最强大的国家:美国。在抚顺的日本战犯第一次心服口服地接受中国人的改造;在南非的白人觉得歧视中国人有些勉强了;在英国的海关,李光耀第一次感受到英国官员的友好;人类进化史稀有的金科玉律榜上加了一条:不要同中国陆军作战。这对所有的中国人意味着什么,你是懂得。
K
KM2016
10 楼
公主也是 fake news 了。
d
da124
11 楼
有其父必有其女
不瘦的白胖
12 楼
干的不如看的,看的不如捣乱的
b
blanchill
13 楼
这些自己不想做的人不要阻止其他人去做,
X
XM25
14 楼
自己不做, 又不让别人做。
侨报郭剑
15 楼
她有可能把“己所不欲 勿施于人”理解成这样了。
侨报郭剑
16 楼
她有可能把“己所不欲 勿施于人”理解成这样了。
E
EmojiLifes
17 楼
侨报郭剑 发表评论于 2018-06-12 01:56:54 她有可能把“己所不欲 勿施于人”理解成这样了。 真相了。。。
观图语
18 楼
所以孔子学院不能停.
艾粉
19 楼
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行
i
iBear
20 楼
还出来猜中文谚语的,都是不懂英文的。哈哈。
i
iBear
21 楼
她是想说,那些认为川普打贸易战不能成功的人,不要阻拦川普继续打下去。
A
Aledy
22 楼
還出來猜中文諺語的,都是不懂英文的。哈哈。很尷尬吧
Z
Zeroin
23 楼
长脖美鹿也懂中国谚语,不错,显得比痴呆爹有文化。
百家争鸣2012
24 楼
自己不想做,就不要碍手碍脚。
D
DFPS
25 楼
君子不以己度人
D
DFPS
26 楼
七亿网友水平堪忧
清如许1
27 楼
就是俺老婆爱说的一句话:去去去,不干别捣乱,碍手碍脚的。
c
cui2b8
28 楼
“能者劳之,智者扰之”。再查查吧!
E
Embassy
29 楼
放开学生,冲我来。
c
cui2b8
30 楼
庄子·杂篇·列御寇:巧者劳而知者忧。(后面还有四句:无能者无所求,饱食而敖游,泛若不系之舟,虚而敖遨者也。)
l
larrywong
31 楼
屎报干嘛引用我的翻译,应该引用北京臭虫的垃圾翻译才对