拿着被愚弄的心赌博。

z
zhiyanle
楼主 (文学城)

拿着被愚弄的心赌博。
Zhiyan-Le[原创 2009-08-30 14:07:36]

拉美歌曲《拿着被愚弄的心赌博》(意译。西文原标题:傻瓜、十足的傻瓜)流行已50来年,在西半球属于最流行歌曲之一。多媒网普及后,这首歌曲再热起来。这是女性幽默的歌曲。首唱为安德丽娅•波卡,以轻柔取胜。后来,著名影星兼歌星安吉丽卡•玛利娅把它改为柔中带强的风格,使原来就很受欢迎的幽默情歌成为女性诉诸自主的同时自嘲幽默的更受欢迎的情歌。本人更欣赏玛利娅的风格,这里做个推荐分享。
歌词(翻译尚未对谱校正,仅供参考):

 


Tonta, Pobre Tonta.
work by: Andrea Del Boca,
song by: Angelica Maria.。

https://www.youtube.com/watch?v=GC0CuVu_KFw


Me deje enganar de nuevo por el corazon,
Perdonando tus errores, tu falta de amor,
Otra vez te dije si,
Y al hacerlo me menti,
Y en tu trampa nuevamente yo cai.

Otra vez golpee a tu puerta sin mirar atras,
Despues de haberme prometido no verte jamas,
Si el amarte fue un error,
Volver contigo fue peor,
Es un restrato en blanco y negro sin color.

Tonta, pobre tonta, una sonadora,
Que a pesar de todo siempre creer en el amor,
Tonta, pobre tonta, una sonadora,
Que vive apostando el corazon.

Como pude perdonarte sin pensar en mi,
Siendo el rey de la mentira porque te crei,
y deje que la pasion complice del corazon,
dominara totalmente mi razon .

Tonta, pobre tonta, una sonadora,
Que a pesar de todo siempre cree en el amor,
Tonta, pobre tonta, una sonadora,
Que vive apostando el corazon. ##

拿着被愚弄的心赌博。
(意译仅供参考。西文原题:傻瓜、大傻瓜)。

一颗被愚弄的心如今又被弄伤,
要我原谅你,就拿出爱的模样。
你的爱情陷阱让我成个傻女人,
我就要对你撒谎再撒谎。

我曾发誓说不再向你张望,
如今怎能再敲你的心灵门窗?
爱你本来是个错,回你身边就更糟,
生活本是无色的黑墙和白墙。

傻瓜、可怜的傻瓜,一个梦想家,
还在相信一切都在爱情之河。
傻瓜、可怜的傻瓜,一个梦想家,
拿着被愚弄的心赌博。

都是因为你,我对自己不能原谅;
都是因为你,我成了个撒谎大王。
热情还在激荡,理想还没全消亡,
就让它们主宰傻瓜的心房。

傻瓜、可怜的傻瓜,一个梦想家,
还在相信一切都在爱情之河。
傻瓜、可怜的傻瓜,一个梦想家,
拿着被愚弄的心赌博。

  



更多我的博客文章>>> 任志强和陈小鲁的口述。仅供参考。 关于AI和IT的泡沫(简答老键)。 孔子不是音乐家。 念故友----秋读戴望舒的《烦忧》 为了一张门票而打搅了国王。
z
zhiyanle
奇怪:这么流行多年和美好而幽默情歌,城言说上帖要文明,拒绝编辑。。。。
然后呢
这标题很适合这小半个月的港股啊~~~
老林子里的夏天
虽然是第一次听,但还真挺好听的,真的挺喜欢!谢谢乐生分享!
耳机
我以为你们这不谈钱:p
z
zhiyanle
愚弄和赌博 岂止股市和钱。。。
z
zhiyanle
人生充满拿着被愚弄的心去赌博。。。
耳机
我顿悟了,云总楼下老有所依其实就是钱...
z
zhiyanle
富人哭穷 乞丐笑贫 永远的活报剧。。。
z
zhiyanle
美洲的幽默。。。
云霞姐姐
耳机,跟钱没关,是依靠社会体制
云霞姐姐
这歌词,给人一种破罐子破摔的感觉,一错再错,无可救药,嘻嘻