蒙娜麗莎的微笑之謎,以及達芬奇、王羲之、維拉斯開兹

中间小谢
楼主 (文学城)

 

名作《蒙娜麗莎》確實畫得好。單獨看還不明顯,有次吾看到多幅變體畫,没有一幅比得上達芬奇這幅。然而,畫中人的微笑也被過度神秘化了,這違反了藝術的初衷。事實上,這個所謂微笑之謎,吾用一個字就說明白:和 。

為了說清楚這個"和",引一段過去的文字:

有次偶然在画册上看到西班牙画人維拉斯開兹 (Diego Velazquez 1599 - 1660) 一幅作品的局部,忽生清氣灌心之感,blessing。後來從一則禅宗故事的動畫片裏聽到 "拟向即乖" 一語,頓時解釋了那幅作品的效應。再後來看到西方人的評論,説 Velazquez 可以在畫中 "completely efface himself",不禁會心一笑。


又有次買來多册字帖欣賞,忽領略到王羲之的好處:集衆美而歸於純一,善,和,大和,自在。其它幾帖相形均現出"煩惱相":多景楼显戾、松风阁显迫、东坡二赋显俗。反正都是偏执使性、满心烦恼的样子。王字却依旧祥云缭绕、欣欣向荣。


很久以後還做了一個夢,看到一幅Velazquez的大畫,藍色湖水,左面波浪是用靈動筆法寫實的,越往右筆法越飘逸,最終完全演變為王羲之的行草線條!

(引完)

蒙娜麗莎一畫即具備這種品貭,衹是表達方式不同:不用王羲之或維拉斯開兹的見筆触的抒寫,而用西方文藝復興時期細膩平整,柔和均匀的,不見筆触的古典技法,把這種品貭注入畫中人的形像之中。因此,這種品貭既属於畫,也属於畫中人,是合一的。

達芬奇的一些素描也具備這種品貭,拉斐爾的也是。

吾貼圖不便,大家請看:

達芬奇素描一例:https://en.m.wikipedia.org/wiki/File:Leonardo_da_vinci,_Head_of_a_girl_01.jpg

 

拉斐爾的素描一例,吾覺得比他的油畫好:https://en.m.wikipedia.org/wiki/File:%22Head_of_a_muse%22_by_Raffaello_Sanzio.png

 

維拉斯開兹的那幅,吾當時看到的是肩以上的局部圖:https://en.m.wikipedia.org/wiki/Portrait_of_Mariana_of_Austria

看似刻板(這個品质属於畫中人,而非畫本身),是皇家肖像畫的要求。維拉斯開兹在這個框架之下依然達成了畫的飄逸、和。

 

 

 

 

 

 

 

中间小谢
看了下面沙漠黄昏壇友的詩帖所想,也是吾向來所想。
飞翔的雅德维加
JT:听过女声用西班牙语翻唱胡里奥伊格莱西亚斯老伯伯的情歌吗,是不是比男声更加撩动美女芳心,见:

致敬经典:Julio Iglesias胡里奥·伊格莱西亚斯 -《 Hey!》(Espanish)https://bbs.wenxuecity.com/bbs/ktv/2766951.html

为人父
平和相。
飞翔的雅德维加
若觉其素描好于油画,雕塑优于壁画,则可见绘事后素,大道至简,中外艺术皆同,不枝不蔓,中通外直。
飞翔的雅德维加
不过王羲之的字,徐文长的画,不是不枝不蔓,中通外直,而是同气连枝,自有一种气韵牵连成旷达飞升的旋律。
飞翔的雅德维加
对,感觉汉传大乘佛教很多古代佛菩萨造像类似蒙娜丽莎,自在感,此外,刘亦菲张曼玉也给我这种感觉。
y
yfz9465
小谢,你这是俗解。蒙娜麗莎的微笑是西方绘画中唯一具有纯精神力量的作品。所以放在卢浮宫最佳位置。

西方人将这纯精神力量称之为“神韵”。但是不知道神在什么地方。曾经问我的一个艺术家朋友,“蒙娜麗莎的微笑好在什么地方”?她也说是“神韵”。我告诉她,你这是从课堂上听来的。不是自身体验。

她问我怎么看。我告诉她,所有“神韵”只存在“边界点”上。而蒙娜麗莎的微笑呈现了“动与静的边界点”。如果修行人功夫够,看到这【动静自如】就能开悟。

而“边界点”的“神韵”只有心能够感悟。思想对它只能望洋兴叹。比如语言逻辑的“边界点”,生与死的“边界点”。

中间小谢
《有風的地方》某集劉亦菲閉目打坐,我當時也想起菩萨的面相。她一優點正面祥和,側面却有力量

剛柔兼具,比別的女星耐看。

 

中间小谢
這論斷太誇大了 .

This work can't be the only piece with "pure spiritual quality" in the western art of painting. There are many pieces with this quality or better. Some by Vinci himself, some by others, such as Botticelli from the early Renaissance. And works by later artists too. "Immaculate conception" by Velasquez, for instance, a work completed when the artist was only 19 years of age though I somehow doubt the dating since it looks too good.

The interpretation I gave was given in the context of 禪 ("拟向即乖") and with a hint of Daoism demonstrated with the art of calligraphy of 王羲之. I don't quite understand why you think it is a  俗解. Perhaps my post was too brief.

"動與静的邊界點" is good. This is also how I view drawings by Raphael. That again shows the Mona Lisa isn't the only piece.

 

 

中间小谢
拉斐爾的油畫好像有點傻氣,但他的素描没有這個缺点 .

My taste probably isn't typical. Mozart 's music sounds a bit "silly" to me too.

 

y
yfz9465
"俗解"指通俗解,或者思想解;而非精神感应。

某些意识形态含义的作品也常常被当成精神了。

s
snowandlotus
“和”用的好,顺乎微笑。小谢社么时候把藍色湖水变成书法的梦画出来:)
中间小谢
没有足够的功力,難辦了~~