As I read it from the afternote of the poem, the story goes, the young monk and the young nun fell in love with each other, and both IMMEDIATELY decided to sever the love link and to live their lives as Buddhist devotees.
Buddha nature has its basis in human nature as I stated in my post.
看到小谢说幸福是幸运,突然觉得想说点儿什么。
我觉得幸福是一种感知能力,在我受到抑郁困扰的时候,经常被人说是身在福中不知福。我非常理解别人的看法,也知道他们不是恶意,只是那时没有了感知幸福的能力。现在完全出来了,发现自己特别容易就能感受到幸福。当然,也是自己成长了,释放了自己,勇于去做自己想做的事情。就像此刻的自己,在纽约的曼哈顿,感受身边熟睡的姐姐,心里就有愉悦的感觉。昨天在中央公园闲坐,听着音乐看着鸽子,那种惬意,也是幸福。
我从来都觉得自己是一个幸运的人,我得到的比我付出的远多得多。不过有时候再细想一下,或者我的付出已经存在了血液之中,自己都没有觉得,但是周围的人能够感知?从小受到的教育总是要礼让、对别人好。所以年轻的时候总是隐藏自己的真实需求,尽量照顾身边人的感受,或许这竟成了自然?直到后来,越来越觉得不是自己,终于爆发,需要打破重组。但是,我始终是幸运的。
还是希望自己能够在真、善、美的路上前行,到达美。
已经约了周五去,周五开到晩上
你明天会来曼哈顿午餐吗?我们偶遇一下,哈哈
即能把握自己的命运,包括生死,人都不會在變化、動蕩的世界裡有安全感。
所以,説你"身在福中不知福"的人,他们自己是身在苦中不知苦。
你舉的幸福的例子更像幸福的模拟,即某些情况下感受到安全感、平安感。人長年奔波一下回到家,或他乡遇故知,也會得到這種感受。
當然,我不是在為憂鬱症正名,尤其是有生理基礎的。
責怪 the beauty of spring blocks my way...
As I read it from the afternote of the poem, the story goes, the young monk and the young nun fell in love with each other, and both IMMEDIATELY decided to sever the love link and to live their lives as Buddhist devotees.
Buddha nature has its basis in human nature as I stated in my post.