方言是汉语的瑰宝,带着浓浓的乡土风情,保存了古音,让历史以声波的形式传承,与古典诗词融合时更显韵味。很早以前听过四川话、上海话、甘肃话、陕西话、福州话、山东话版的古文,醉心于那些别样的音韵,可惜当时没想着录下来,如今几位尊长的脸庞仍在脑海里,声音却已飘忽不定了,也不知仍否在世、能否再见。梦想着听遍用各地方言读的经典,并把它们制作成音频,在发音标准化的大势所趋中让方言与经典共存。
前段时间小谢介绍張孝祥的《念奴嬌 過洞庭》,说到了一直令我云里雾里的入声韵,就请清溢做示范,细心周全的他不但录了精彩的朗诵,还特意把每个入声都标出来,仔细讲解。这下终于能分出入声了,真是喜出望外、收获满满。感谢!
小谢评价这首词“境界剛健澄澈,了無渣滓,不言壯而自壯”,恰当极了。清溢的朗诵也澄澈、刚健,抑扬顿挫恰如其氛,绝配:
听得我心感神念八百里洞庭,忍不住瞎评一通: 起句“洞庭青草......”:一开篇就感情饱满,乡音乡情自在其中。
下句“玉界瓊田三萬頃,著我扁舟一葉”,停顿处理得当,放中有收,似能在三万顷田野上、空旷的水面上听到回声,令人一同屏住呼吸,随着镜头的拉近聚焦于湖光中的那一叶扁舟。感觉这样处理比单纯的放更抓住耳朵、更有感染力。
“素月分輝,明河共影,表里俱澄澈”,对素月明河弱化轻读,不抢镜头却保有画面,为强调“表里俱澄澈”作好了铺垫。高手!
“悠然心會,妙處難與君說”,在月光下、水面上细品此情此景的感悟,忘情于山水之间,促膝推心置腹地跟老友诉说当时难以言传的妙悟,令听众如身临其境、心神俱往。
"應念嶺表經年",也轻读弱化地带过,符合词人豁达的性格,不在个人得失上过多纠缠,而且也为下面“孤光自照,肝膽皆冰雪”的张扬作准备。
“短鬓蕭騷襟袖冷,穩泛滄溟空闊”一句,有感怀,但又何妨,沉稳的调子中现出一个沉稳的身影泛舟沧溟。
“盡挹西江,細斟北斗,萬象為賓客”句也是有张有弛,将心中的定力渲染得高昂豪迈。
“扣舷獨嘯,不知今夕何夕”:这句的处理太有水准了!很像“在星辉斑斓里放歌”,明明在啸,却弱化内敛,从豪放中收回,暗示孤寂,空明中传来的回响牵动心弦,带出最动情的结尾“不知今夕何夕”,感叹肝胆正气却遭贬,人生几何,黯然心酸。也罢,既已邀来万象作伴,就暂且忘了吧,我自冰心玉壶,任它冷冷清清。落寞、忘怀、迷茫、澄清、悠然、刚健、失意、通达,复杂的心境在低沉又带些萧索的表达中展现了出来。
整首词演绎的非常成功,鼓掌、献花!清溢强调是用湘北方言,那么湘南、湘西、湘东又是怎样的呢?甚至湘以北、湘以南、湘以西、湘以东?真想给所有的方言版本来个排排坐,比较一下异同,只比不拼。
关于入声韵,小谢还推荐了一首粤语版的《满江红》,朗诵者是李潤輝先生,也很出彩,只是我不认识,不敢冒昧乱评,斗胆下载配上背景乐。谢谢李先生,我得以有了广东话版的经典。
会说各地方言的友友们,能不能也不吝赐声?从心里用家乡话发出的声音最动听!让方言随经典永流传,诚征音频。普通话版也欢迎,我老人家就能省些力气:)有配乐更好,要是再带诗文的赏析、英文翻译就全乎了。发到论坛里大家共赏,或在我的博客跟贴也行,之后我会存放在这里:华文经典。说明一下,我的网站不是论坛,不抢流量。
2022年12月20日
附(也让繁体字随经典永流传): 張孝祥《念奴嬌 - 過洞庭》 洞庭青草,近中秋,更無半點風色。玉界瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。悠然心會,妙處難與君說。
應念嶺表經年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短鬓蕭騷襟袖冷,穩泛滄溟空闊。盡挹西江,細斟北斗,萬象為賓客。扣舷獨嘯,不知今夕何夕。
岳飛《滿江紅》 怒髮衝冠,憑欄處,潚潚雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路雲和月。莫等閒,白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕!
两首词的背景音乐分别取自:
鸣谢!
這種詩詞作品的難度在於除了才華、品格,還需要很深的修養,才能形式上均匀平静,不露声色,但内力充盈,神采奕奕。
清溢的朗诵是朵花,可也该夸一下我的配乐吧,费了很多心思呢
好像有好几处发音不同,比如风的辅音是h?俱,及其它几处的音调拐弯更明显。是湘北平坦开阔、湘西多山区造成的差异?我去过张家界,美如天界!
早上时间紧,晚上存入网站。再谢:)
让现世的人欣赏,也给后世留一份资料。
等林版:)
加盟吧:)工作量很大,需要很多年。。。
多种版本排排坐:https://west-and-east.com/2022/12/20/%e5%bf%b5%e5%a5%b4%e5%ac%8c-%e9%81%8e%e6%b4%9e%e5%ba%ad/
对照着听发音的异同,真有意思!感谢!
但我也不会朗诵,念出来而已。
就没有这样干过。官话和地方话从来都是并行的。
太可惜了。地方語電視台也很難生存了。
別把手指向老共,是錢的錯。經濟發展了,方言的丟失太正常了。老共還真是挽救古文化的那一個。
念奴嬌 過洞庭 – 雪满天山 Snow Covered Tianshan Mountains (west-and-east.com)
这么动听的音色,又是淮左名都,扬州人能读的经典可不少吧,我能不能贪心地多求一些感谢
你发我邮件吧,我悄悄话给你。
求小谢关于诗文的赏析,只要是经典的,写哪篇都行
官话应该是民国时期就在公立学校实行了,老共执政方言消失消弱迅速是因为公立学校普及面比民国广。如果当初国民党也有本事把学校开满乡村山野,您觉得方言就不会消失吗简体字都是国民党先搞的,老共顺手摘了个桃子推波助澜而已。
不过我倒是同意高考没必要所有人都考拼音,应当针对师范生考就可以了,毕竟语言只是工具,互相能听懂就可以了。
至于大一统,几千年的大一统思维惯性谁都有,就没必要单挑老共了吧。
在少数民族地区推广汉语,您觉得不应该吗?或者您觉得新墨西哥州不应该推广英语,而是保持全西语?土共现在推广汉语,是在跟美国学而已。
看您这么郁闷方言的现状,就赶紧录音吧,挑您喜欢的经典读,我帮您保存一份
现在能听到的太少了
自己朗读的自己都不忍心听
I was unable to load it up for email either . I did the recording with an older huawei iPad (the only device I have now).
You didn't miss anything for I can't do rhythmic reading. Trust me.
那就多写赏析吧我老人家可以少写点我很认真地说。
了你去路易斯安那看看,还是一口外地人听不懂的英文,政府可没要求他们都说字正腔圆的普通话英语。
中国现在方言的问题是小孩子都不学不说,跟人口流动外地工作啥的没关系,小时候学会了本地话一辈子也不会忘。
好听。
就是有点儿小心翼翼不敢大声的感觉
方言是汉语的瑰宝,带着浓浓的乡土风情,保存了古音,让历史以声波的形式传承,与古典诗词融合时更显韵味。很早以前听过四川话、上海话、甘肃话、陕西话、福州话、山东话版的古文,醉心于那些别样的音韵,可惜当时没想着录下来,如今几位尊长的脸庞仍在脑海里,声音却已飘忽不定了,也不知仍否在世、能否再见。梦想着听遍用各地方言读的经典,并把它们制作成音频,在发音标准化的大势所趋中让方言与经典共存。
前段时间小谢介绍張孝祥的《念奴嬌 過洞庭》,说到了一直令我云里雾里的入声韵,就请清溢做示范,细心周全的他不但录了精彩的朗诵,还特意把每个入声都标出来,仔细讲解。这下终于能分出入声了,真是喜出望外、收获满满。感谢!
小谢评价这首词“境界剛健澄澈,了無渣滓,不言壯而自壯”,恰当极了。清溢的朗诵也澄澈、刚健,抑扬顿挫恰如其氛,绝配:
听得我心感神念八百里洞庭,忍不住瞎评一通:
起句“洞庭青草......”:一开篇就感情饱满,乡音乡情自在其中。
下句“玉界瓊田三萬頃,著我扁舟一葉”,停顿处理得当,放中有收,似能在三万顷田野上、空旷的水面上听到回声,令人一同屏住呼吸,随着镜头的拉近聚焦于湖光中的那一叶扁舟。感觉这样处理比单纯的放更抓住耳朵、更有感染力。
“素月分輝,明河共影,表里俱澄澈”,对素月明河弱化轻读,不抢镜头却保有画面,为强调“表里俱澄澈”作好了铺垫。高手!
“悠然心會,妙處難與君說”,在月光下、水面上细品此情此景的感悟,忘情于山水之间,促膝推心置腹地跟老友诉说当时难以言传的妙悟,令听众如身临其境、心神俱往。
"應念嶺表經年",也轻读弱化地带过,符合词人豁达的性格,不在个人得失上过多纠缠,而且也为下面“孤光自照,肝膽皆冰雪”的张扬作准备。
“短鬓蕭騷襟袖冷,穩泛滄溟空闊”一句,有感怀,但又何妨,沉稳的调子中现出一个沉稳的身影泛舟沧溟。
“盡挹西江,細斟北斗,萬象為賓客”句也是有张有弛,将心中的定力渲染得高昂豪迈。
“扣舷獨嘯,不知今夕何夕”:这句的处理太有水准了!很像“在星辉斑斓里放歌”,明明在啸,却弱化内敛,从豪放中收回,暗示孤寂,空明中传来的回响牵动心弦,带出最动情的结尾“不知今夕何夕”,感叹肝胆正气却遭贬,人生几何,黯然心酸。也罢,既已邀来万象作伴,就暂且忘了吧,我自冰心玉壶,任它冷冷清清。落寞、忘怀、迷茫、澄清、悠然、刚健、失意、通达,复杂的心境在低沉又带些萧索的表达中展现了出来。
整首词演绎的非常成功,鼓掌、献花!清溢强调是用湘北方言,那么湘南、湘西、湘东又是怎样的呢?甚至湘以北、湘以南、湘以西、湘以东?真想给所有的方言版本来个排排坐,比较一下异同,只比不拼。
关于入声韵,小谢还推荐了一首粤语版的《满江红》,朗诵者是李潤輝先生,也很出彩,只是我不认识,不敢冒昧乱评,斗胆下载配上背景乐。谢谢李先生,我得以有了广东话版的经典。
会说各地方言的友友们,能不能也不吝赐声?从心里用家乡话发出的声音最动听!让方言随经典永流传,诚征音频。普通话版也欢迎,我老人家就能省些力气:)有配乐更好,要是再带诗文的赏析、英文翻译就全乎了。发到论坛里大家共赏,或在我的博客跟贴也行,之后我会存放在这里:华文经典。说明一下,我的网站不是论坛,不抢流量。
2022年12月20日
附(也让繁体字随经典永流传):
張孝祥《念奴嬌 - 過洞庭》
洞庭青草,近中秋,更無半點風色。玉界瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。悠然心會,妙處難與君說。
應念嶺表經年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短鬓蕭騷襟袖冷,穩泛滄溟空闊。盡挹西江,細斟北斗,萬象為賓客。扣舷獨嘯,不知今夕何夕。
岳飛《滿江紅》
怒髮衝冠,憑欄處,潚潚雨歇。抬望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路雲和月。莫等閒,白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時滅?駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志飢餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕!
两首词的背景音乐分别取自:
鸣谢!
這種詩詞作品的難度在於除了才華、品格,還需要很深的修養,才能形式上均匀平静,不露声色,但内力充盈,神采奕奕。
清溢的朗诵是朵花,可也该夸一下我的配乐吧,费了很多心思呢
好像有好几处发音不同,比如风的辅音是h?俱,及其它几处的音调拐弯更明显。是湘北平坦开阔、湘西多山区造成的差异?我去过张家界,美如天界!
早上时间紧,晚上存入网站。再谢:)
让现世的人欣赏,也给后世留一份资料。
等林版:)
加盟吧:)工作量很大,需要很多年。。。
多种版本排排坐:https://west-and-east.com/2022/12/20/%e5%bf%b5%e5%a5%b4%e5%ac%8c-%e9%81%8e%e6%b4%9e%e5%ba%ad/
对照着听发音的异同,真有意思!感谢!
但我也不会朗诵,念出来而已。
就没有这样干过。官话和地方话从来都是并行的。
太可惜了。地方語電視台也很難生存了。
別把手指向老共,是錢的錯。經濟發展了,方言的丟失太正常了。老共還真是挽救古文化的那一個。
念奴嬌 過洞庭 – 雪满天山 Snow Covered Tianshan Mountains (west-and-east.com)
这么动听的音色,又是淮左名都,扬州人能读的经典可不少吧,我能不能贪心地多求一些感谢
你发我邮件吧,我悄悄话给你。
求小谢关于诗文的赏析,只要是经典的,写哪篇都行
官话应该是民国时期就在公立学校实行了,老共执政方言消失消弱迅速是因为公立学校普及面比民国广。如果当初国民党也有本事把学校开满乡村山野,您觉得方言就不会消失吗简体字都是国民党先搞的,老共顺手摘了个桃子推波助澜而已。
不过我倒是同意高考没必要所有人都考拼音,应当针对师范生考就可以了,毕竟语言只是工具,互相能听懂就可以了。
至于大一统,几千年的大一统思维惯性谁都有,就没必要单挑老共了吧。
在少数民族地区推广汉语,您觉得不应该吗?或者您觉得新墨西哥州不应该推广英语,而是保持全西语?土共现在推广汉语,是在跟美国学而已。
看您这么郁闷方言的现状,就赶紧录音吧,挑您喜欢的经典读,我帮您保存一份
现在能听到的太少了
自己朗读的自己都不忍心听
I was unable to load it up for email either . I did the recording with an older huawei iPad (the only device I have now).
You didn't miss anything for I can't do rhythmic reading. Trust me.
那就多写赏析吧我老人家可以少写点我很认真地说。
了你去路易斯安那看看,还是一口外地人听不懂的英文,政府可没要求他们都说字正腔圆的普通话英语。
中国现在方言的问题是小孩子都不学不说,跟人口流动外地工作啥的没关系,小时候学会了本地话一辈子也不会忘。
好听。
就是有点儿小心翼翼不敢大声的感觉