但好象为了违避习大大的"习",最近国内官方媒体比如新华社造了"演训"这一词汇以替代"演习".
这不跟当年袁世凯把"元宵"改为"汤圆"差不多吗?
https://cd.hwxnet.com/index.html
Drill是repeated exercises, 通常见的最多的大概是fire drill, exercises 是practice 某种skills. 美媒称中国台海演训用的是drill, 有常规进行的意思。以前没有演训一词,但英语区分严格,如果是repeated 演习(exercises) ,演训更接近drill 的原意,也可以避免误判。
比如说,电脑,辞海里是没有的。演训和演练表示不同的军事演习,用起来更精准。以前分得不这么细。新概念的产生会不断发生。
脑子用一点到正路上好吧?
演训=演习+训练。
意思更丰富一点儿。
但好象为了违避习大大的"习",最近国内官方媒体比如新华社造了"演训"这一词汇以替代"演习".
这不跟当年袁世凯把"元宵"改为"汤圆"差不多吗?
https://cd.hwxnet.com/index.html
Drill是repeated exercises, 通常见的最多的大概是fire drill, exercises 是practice 某种skills. 美媒称中国台海演训用的是drill, 有常规进行的意思。以前没有演训一词,但英语区分严格,如果是repeated 演习(exercises) ,演训更接近drill 的原意,也可以避免误判。
比如说,电脑,辞海里是没有的。演训和演练表示不同的军事演习,用起来更精准。以前分得不这么细。新概念的产生会不断发生。
脑子用一点到正路上好吧?
演训=演习+训练。
意思更丰富一点儿。