I put a silk cotton shawl on you —- Tweeting Green
When I saw you wearing a sundress Just knew that summer is here It has been too long Stayed in the house for too long The sun is still the sun The birds still sing on the oak trees in the yard
Hearts and lungs experienced a bloody storm Thousands and thousands of flowers Have been destroyed in lonely silence The stars didn't have time to blink The flames of burning candles were eaten By the devils They crawled out of people's hearts Invisible to the naked eyes Floating in the air A piece of cloth covering the face The jumping clowns are talking nonsense on stage Playing magic and string puppets
It is summer now You are sandy sugar, sandy, white and sweet Reminding me of that summer is here I still think about your sundress Is it too thin or too transparent Your hair is flowing in the sunshine I see some shadows holding The imperceptible rays of the sun I'm fastened with the rays Dancing like a puppet underneath
The wise try to deal with it with religion or philosophy outside or above politics. The problem is, a doctrine can be just this good, yet every generation of human beings is reduced to the starting point. Hence, a good philosophy is like a beam of light, the further it goes into the future generations the less power it has. In the case of Buddhism: 正法時期,像法時期,末法時期 ....
I put a silk cotton shawl on you
—- Tweeting Green
When I saw you wearing a sundress
Just knew that summer is here
It has been too long
Stayed in the house for too long
The sun is still the sun
The birds still sing on the oak trees in the yard
Hearts and lungs experienced a bloody storm
Thousands and thousands of flowers
Have been destroyed in lonely silence
The stars didn't have time to blink
The flames of burning candles were eaten
By the devils
They crawled out of people's hearts
Invisible to the naked eyes
Floating in the air
A piece of cloth covering the face
The jumping clowns are talking nonsense on stage
Playing magic and string puppets
It is summer now
You are sandy sugar, sandy, white and sweet
Reminding me of that summer is here
I still think about your sundress
Is it too thin or too transparent
Your hair is flowing in the sunshine
I see some shadows holding
The imperceptible rays of the sun
I'm fastened with the rays
Dancing like a puppet underneath
I put a silk cotton shawl on you
《我给你披上了一块丝棉披肩》
—- 忒绿
看见你穿吊带的时候
才知道夏天到了
太久了
宅在屋里太久了
阳光还是那个阳光
鸟们依然在院子里橡树上鸣叫
心肺里经历了一场血腥风暴
千万朵花都摧落了
变成孤独的寂静
星星没来得及眨眼
燃烧的蜡烛的火焰被吃掉了
肉眼看不见的魔鬼从人心里爬出来
漂浮在空气中
一块布覆盖着脸
跳梁小丑们正舞台上 说着鬼话
变着魔术 操弄着提线木偶
夏天到了
你是砂糖 砂砂的 白白的 甜甜的
提醒了我 夏天到了
我依然思索着你的吊带
是不是太细了 还是太透明
你的秀发在太阳下飘扬
我看见一些影子 手提着
一根根太阳的不易觉察的光线
下面拴着木偶般的我 在跳舞
我给你披上了一块丝棉披肩
更多我的博客文章>>> 《太阳》 《一片叶子落下》 《果子》 《染》 《论美》
看了一圈媒体对《鱿鱼游戏》的评论,重点关注的都是票房,很少有媒体提及为啥这个剧吸引了这么多观众和热议。和对《小丑》当年的评论差不多。我还记得英国卫报竟然说小丑是有关精神心理健康的电影,明显是在回避什么。
而同时期高管们的收入飞速增长。七十年代时美国CEO年薪只是全职工人年薪的40倍,如今已接近400倍。中国的情况有过之而无不及。所以,我一直认为中美两国竞争不在如何对外,而是如何解决国内问题,即飞速扩大的贫富差距问题。
他们在天堂里快乐,但他们是榨取别人生命的魔鬼和小丑。
前几天的一片新闻,惊见,希拉里罕见提到美国资本主义的剥削。美国社会是回避这两个字的。
一个amazon 让千千万万家实体店倒闭,怎么能视而不见。一个年轻人,一夜间暴富成为亿万富翁,怎么能视而不见。
我们一边宣扬民族、自由、世界是人民的,是小动物的,是每一条生命的,要爱大自然,要低碳生活;可是我们的法律和政策却是在保护贪婪、保护那些少数剥削者和他们剥削人民的手段,让他们挥霍人类的资源,无情破坏大自然,剥削和“殖民”百姓。
可以是非常悲慘的。歷史上都發生過無數次了。
It is a puzzle why it is so hard to gain just a little vision. People don't care even their own children?
The wise try to deal with it with religion or philosophy outside or above politics. The problem is, a doctrine can be just this good, yet every generation of human beings is reduced to the starting point. Hence, a good philosophy is like a beam of light, the further it goes into the future generations the less power it has. In the case of Buddhism: 正法時期,像法時期,末法時期 ....
感觉英文更流畅些呢,下面这句:
“I'm fastened with the rays
Dancing like a puppet underneath”
“下面拴着木偶般的我 在跳舞”
好像觉得这句的中文跟英文有点差距,我试了一下啊:
我被隐线捆绑 跳梁舞蹈 ?
嘻嘻,乱想的,不过我害怕血腥场面~~~