Jim指导我的先生和我有关基本的家庭经济计划,从不同的保险、教育资金储蓄、到退休资金积累。。。他也指导我们有关股票市场投资基本常识,使我们少走弯路。 根据他在一个能源公司多年担任大律师(General Counsel)的经验,他帮助我的先生了解美国公司文化以及提供一些职业发展方面的建议。Jim对我所从事的工作也很感兴趣。就像中国祖父母们隔代娇宠孙子辈一样,Jim特别喜欢我的女儿小企鹅。每年小企鹅的生日和圣诞节,Jim都会以“St. Louis Grandpa”的身份给小企鹅寄礼物,这么多年来从未间断。在我们与他相识的这23年,Jim见证了我的先生和我从学生到完成学业,从工作起步到逐渐成熟,从青年走到中年;见证了我们女儿小企鹅从幼年到大学生、研究生,从少儿到结婚为人妻的成长过程;他也见证了我们一家从临时居民、永久居民、到公民的移民之路。
两天前大年初一检查信箱,我们收到Jim家人寄来的10万美元支票以及一封信。我们给Jim家人立即发送了一个电子邮件,告诉他们已经收到支票,顺便进一步询问和确认我们是否要为这10万美元交税。他的家人在回信中写道: “…The estate paid the tax. You do not need to report the gift to the IRS. It is tax free. The good news is you do get to report your donation as a deduction on your tax return. Thank you again for setting up this scholarship in Jim's name. I am sure that he would be both pleased and touched by your decision to help others with the gift money in their educational pursuits…”(大意为:“…Jim的遗产已经支付了税款。你们无需向国税局报告这份礼物,它是免税的。好消息是你们在报年收入税时可以将你们决定捐出的这份礼物从纳税申报单中扣除。再次感谢你们以Jim的名义设立这项奖学金。你们的决定将会帮助他人追求高等教育,我敢肯定Jim会为此感到高兴和感动…”)。
电话后又收到这位副院长发来的电子邮件:“…It was wonderful speaking with you. Thank you so much for your generosity. This scholarship will be greatly appreciated by students for years to come.Attached please find a copy of our Endowed Scholarship Agreement. Please let me know if you have any questions. I will be traveling for work beginning this afternoon, but please feel free to call me on my cell phone at XXX-XXX-XXXX. I will also be answering emails … ”(大意为:“…很高兴在电话中与你交谈。非常感谢你的慷慨。在未来的岁月里,该奖学金将受到学生们的极大珍惜。 随函附上我校的《授予奖学金协议》。如果你有任何问题,请让我知道;我将从今天下午开始出差,但请随时用我的手机XXX-XXX-XXXX与我联系;我也将回复电子邮件…”)。
仔细阅读了副院长送来的Endowed Scholarship Agreement(《授予奖学金协议》),我们很满意。正如他在电话中所说:“The feature that most distinguishes endowed scholarships from other types of donations is that the capital in the endowed scholarship gift is preserved so that the gift can last indefinitely.”就是以Jim命名的这份奖学金每年不动捐赠的本金,只用利息就可以了;所以,如果没有特殊变故,这份奖学金可以一直持续。这位法学院主管经费的副院长还告诉我们,目前法学院给所有endowed scholarships的利息是4%。根据他的经验,这份以Jim命名的奖学金可以奖励2位法学院学生。他还说endowed scholarships是美国大学奖学金的主要成分。Endowed Scholarship Agreement中还写到学校会每年向我们家报告这份奖学金的使用。
音乐:《Auld Lang Syne (友谊地久天长)》
今天12月12日是我们的好友Jim去世7周年的忌日。谨用他去世不久我们写的4篇纪念文怀念他以及纪念他与我们家长达23年的友情。愿在天堂与挚爱亲人重逢的Jim安宁,祝福他还生活在人世间的亲人们!
照片1:纪念卡片。
第一篇:《从旅途萍水相逢到23年的友情》(2013年12月14日)
James (Jim) 是我和家人23年前在丹麦旅游时萍水相逢的一位美国游客。相识的过程平淡无奇,但是,发展成为23年的友情则是恩典与缘分。我们从23年前旅途中萍水相逢的陌生人到23年来实际生活中的至诚好友,应验了“人生何处不相逢”与“相逢何必曾相识”。
与Jim在丹麦认识时,先生和我还是在英国留学的学生。毕业后,我们双双到美国东岸工作。Jim经常打电话给我们,帮助我们了解和适应美国的文化和生活。他和他的家人还专程从St. Louis到东岸来看望我们;我们全家也去St. Louis探访他和他的家人。
Jim指导我的先生和我有关基本的家庭经济计划,从不同的保险、教育资金储蓄、到退休资金积累。。。他也指导我们有关股票市场投资基本常识,使我们少走弯路。 根据他在一个能源公司多年担任大律师(General Counsel)的经验,他帮助我的先生了解美国公司文化以及提供一些职业发展方面的建议。Jim对我所从事的工作也很感兴趣。就像中国祖父母们隔代娇宠孙子辈一样,Jim特别喜欢我的女儿小企鹅。每年小企鹅的生日和圣诞节,Jim都会以“St. Louis Grandpa”的身份给小企鹅寄礼物,这么多年来从未间断。在我们与他相识的这23年,Jim见证了我的先生和我从学生到完成学业,从工作起步到逐渐成熟,从青年走到中年;见证了我们女儿小企鹅从幼年到大学生、研究生,从少儿到结婚为人妻的成长过程;他也见证了我们一家从临时居民、永久居民、到公民的移民之路。
随着我们在美国生活的稳定和对美国生活有更多的了解,随着Jim年龄的老化,他已经不再能给我们提出实质性的指导了。但是,我的先生和我永远不会忘记他曾经对我们的帮助。如果说我们与Jim相识的前10年主要是他给予我们关心和指导,那么最近这13年则主要是我们给予他关爱。在这23年中,我们见证了Jim从64岁周游列国的旅游爱好者到87岁很少出门旅游的垂暮老人;见证了他失去4位同辈亲人;见证了他体力的衰老。这期间,我们不止一次去探访过他。
自从今年9月中旬Jim的左腿有疼痛,住院2次检查也没查出所以然后,他的健康状况就一直不理想,但还没严重到有生命危险。与Jim和他的家人约定,我们下个月底去St. Louis看望Jim。料想不到的是Jim的身体状况在一周多前突然恶化,我们就将行程改到了下个周末。在这整个过程中,与他同城而居的一位亲人随时将Jim的状况用电子邮件通告分散在美国各地的其他家人,其中却也包括了我和我的先生。因此,当在这个星期二晚上得知Jim出现急性肾功能衰竭时,我星期三早晨立即上网订购了多打不同颜色(红、黄、白、粉红)的玫瑰花等鲜花送给Jim,因为我们知道他喜欢色彩斑斓的鲜花。Jim在星期三下午收到了我们送的鲜花,非常喜欢;他的亲人也给他阅读了我们写给他的话,他微笑了。Jim于星期四(12-12-2013)早晨安宁离世回天家。
照片2:我们与Jim的相识与他在哥本哈根为我和这尊“小美人鱼”铜像拍的照片有关。
照片3:我们第一次探访Jim和他家人时拍摄的圣路易斯市的主要标志--耸立于密西西比河畔的高达192米的不锈钢拱门(Gateway Arch)。
照片4:在一次探访Jim时,为了迎接我们的到来, 他在花店订了一瓶鲜花放在我们使用的客房里。
照片5:这是小企鹅13岁时为“St. Louis Grandpa”画的一幅画。Jim将之挂在家庭活动室(Family Room) 的墙上。
照片6:Jim家中有一个柜子,专门展示这些年来我和全家在不同国家旅游回来后寄给他的一部分纪念品。(我家也有他出国旅游回来后寄给我们的不同国家纪念品)。
照片7-8:我和家人每年回国探亲回来后寄给Jim的一部分纪念品被分散摆设在不同的书柜以及客房中。
照片9:Jim特别喜欢小企鹅,每年小企鹅的生日和圣诞节,Jim都会以“St. Louis Grandpa”的身份给小企鹅寄礼物;Jim最喜欢的是小企鹅回赠给他的一个瓷盘和一个瓷杯(小企鹅儿时的手工制作品)。他将小企鹅的二样礼物与他家人照片和他在法律工作中取得的成就纪念品一起珍放在他的书桌的柜子中。
第二篇:《意外的10万美元以及我们的决定》(2013年12月19日)
23年前在丹麦哥本哈根旅游时萍水相逢后成为至诚好友的Jim在上个星期四不幸因病去世,我们全家当然非常难过,也深深地怀念他。这个星期二晚上,我们收到他的家人送来的电子邮件通告我们:Jim留给我们10万美元帮助我们付我们女儿H的教育费用。我们全家都被这个出乎意外的消息震惊,被Jim对我们的慷慨大方和关爱深深地感动。Jim的家人告诉我们,他们早在4年前Jim最后一次修改遗嘱时就知道他会留10万美元给我们家。然而,3年前我们去探访Jim时也被他家人热情招待,丝毫没有对我们这些外人分享他家财产的厌恶。同时,他们还告诉我们Jim留给我们的这10万美元不需要缴财产税。我们也被Jim的家人的行为感动。
感动之余,先生、女儿、女婿和我很快做了一个共同决定:将这10万美元捐给Jim的母校,建立一个以他名字命名的奖学金,用于帮助学业优良、但经济困难的学生。昨天上午我们将这个决定告诉了Jim的家人,并请他们帮助我们与Jim的母校联系相关事宜。同时,我们请他们放心,虽然我们女儿的大学本科和法学院费用都非常昂贵,但是,我们早有预备,还是将这笔钱帮助更有需要的人,这样也是对Jim以及对他与我们家友情最好的纪念。Jim的家人被我们的行为感动之余,他们接受了我们的建议。与相关律师联系后,他们告诉我们这10万美元现在不能从Jim的财产中直接捐赠给Jim的母校,还是必须将支票寄给我们兑现后,由我们捐赠给Jim的母校。他们答应会帮助我们联系相关事宜。
谢谢你,Jim! 怀念你,Jim!
第三篇:《几万美元的红包》(2014年2月2日)
一个多月前意外收到好友Jim家人的通知:Jim的遗嘱中包括留给我家10万美元,用于帮助我家女儿的教育费用。当时,Jim家人告诉我们由于遗嘱的执行必须经过一定的法律程序,所有遗嘱受益人大概在2个月后才能收到相关遗产,甚至有可能长达6个月的时间。然而,由于Jim自己生前做过多年的商业法律师,他将他的遗嘱在相关财产法律师的帮助下建立得很严密,很快通过了常规的法律程序。
两天前大年初一检查信箱,我们收到Jim家人寄来的10万美元支票以及一封信。我们给Jim家人立即发送了一个电子邮件,告诉他们已经收到支票,顺便进一步询问和确认我们是否要为这10万美元交税。他的家人在回信中写道:
“…The estate paid the tax. You do not need to report the gift to the IRS. It is tax free. The good news is you do get to report your donation as a deduction on your tax return. Thank you again for setting up this scholarship in Jim's name. I am sure that he would be both pleased and touched by your decision to help others with the gift money in their educational pursuits…”(大意为:“…Jim的遗产已经支付了税款。你们无需向国税局报告这份礼物,它是免税的。好消息是你们在报年收入税时可以将你们决定捐出的这份礼物从纳税申报单中扣除。再次感谢你们以Jim的名义设立这项奖学金。你们的决定将会帮助他人追求高等教育,我敢肯定Jim会为此感到高兴和感动…”)。
收到Jim家人的回复,先生和我都再次被Jim对我们的慷慨大方和周密的安排而感动。虽然将他留给我们的钱捐了出去,但是,我们依然会得到好几万美元的减税好处,仿佛在大年初一收到了一个几万美元的红包。
第四篇:《在法学院建立奖学金的经历》(2014年2月2日)
我们全家早就一致决定将Jim留给我们的钱捐给他的母校建立一个以他名称命名的奖学金,帮助品学优良、但经济困难的学生。但是,我们对将奖学金建立在Jim学习过的商学院还是法学院举棋不定。询问Jim家人的意见,他们建议捐给法学院。我们接受了他们的建议,并且请他们转告法学院相关人员我们的想法。很快,Jim母校的法学院主管经费的副院长与我们通了电话,商讨了如何建立这份奖学金。
电话后又收到这位副院长发来的电子邮件:“…It was wonderful speaking with you. Thank you so much for your generosity. This scholarship will be greatly appreciated by students for years to come.Attached please find a copy of our Endowed Scholarship Agreement. Please let me know if you have any questions. I will be traveling for work beginning this afternoon, but please feel free to call me on my cell phone at XXX-XXX-XXXX. I will also be answering emails … ”(大意为:“…很高兴在电话中与你交谈。非常感谢你的慷慨。在未来的岁月里,该奖学金将受到学生们的极大珍惜。 随函附上我校的《授予奖学金协议》。如果你有任何问题,请让我知道;我将从今天下午开始出差,但请随时用我的手机XXX-XXX-XXXX与我联系;我也将回复电子邮件…”)。
仔细阅读了副院长送来的Endowed Scholarship Agreement(《授予奖学金协议》),我们很满意。正如他在电话中所说:“The feature that most distinguishes endowed scholarships from other types of donations is that the capital in the endowed scholarship gift is preserved so that the gift can last indefinitely.”就是以Jim命名的这份奖学金每年不动捐赠的本金,只用利息就可以了;所以,如果没有特殊变故,这份奖学金可以一直持续。这位法学院主管经费的副院长还告诉我们,目前法学院给所有endowed scholarships的利息是4%。根据他的经验,这份以Jim命名的奖学金可以奖励2位法学院学生。他还说endowed scholarships是美国大学奖学金的主要成分。Endowed Scholarship Agreement中还写到学校会每年向我们家报告这份奖学金的使用。
收到Jim家人寄来的支票后,我们立即告诉了那位法学院主管经费的副院长。接下来就将是按排如何转帐了。没想到在美国大学建立奖学金是如此简单、透明,很有趣、也很有意义。
更多我的博客文章>>>
美国2020年死亡人数会低于往年吗? 观看FDA疫苗审评会直播的一点感受 美好巧合搭配的节日礼物 《旅游休闲》引起的回忆(上)—西西里 老俩口和小俩口各自的周末5,
our family arraived USA, and kept the friendship for almost 35 years till our friend passed away in 2025.