The ultimate (大) learning is to manifest the great virtue, to develop it in people, not to stop (止) until reaching the ultimate good. Only anchoring to (知止)the ultimate good, one can achieve a right stand (定:站得對,平衡,中道 ,不偏不倚). Achieving a right stand one can achieve composure (靜). Achieving composure one can achieve tranquility(安). In tranquility one can meditate(慮). In meditation one gains wisdom. There are essences and consequences in things, beginnings and endings in events. Distinguishing the important and the less important is the way to approach the Dao.
“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。知止而后有定;定而后能静;静而后能安;安而后能虑;虑而后能得。 物有本末,事有终始。知所先后,则近道矣。”
The ultimate (大) learning is to manifest the great virtue, to develop it in people, not to stop (止) until reaching the ultimate good. Only anchoring to (知止)the ultimate good, one can achieve a right stand (定:站得對,平衡,中道 ,不偏不倚). Achieving a right stand one can achieve composure (靜). Achieving composure one can achieve tranquility(安). In tranquility one can meditate(慮). In meditation one gains wisdom. There are essences and consequences in things, beginnings and endings in events. Distinguishing the important and the less important is the way to approach the Dao.
想像一杯動蕩不安的水,定,就是先放好杯子;靜,杯裏波浪平息起伏;安,再而漩涡平息;慮,水中物质方可沉澱。
知止,就是知其所处,知其所自(至善)。
这样,就能思不出位(定)。
思不出位则不浮躁(静)。
不浮躁则应物顺命(安)。
应物顺命则取舍合宜(虑)。
取舍合宜则融洽于道(得)。
定的意思应该不是固定,而是有一个范围,尽其本分。静则相对于动(躁),躁就是人心浮动,静就是人心不浮动。安就是不挑剔了,没要求了。虑最不好解,俺觉得应该跟“滤”有某种关联,大概就是心里去掉不合适的,选择合适的。考虑思虑应该都与这个意思相关。然后就是得,这个俺比较确定,应该是融洽。
先存到博客里去,免得忘了。
虽然很可能连存过这事儿也忘了。