为了坐3月18日从杜拜去罗马的游轮和躲开贵得离谱的飞机票,昨天刚买了3月1日皇家加勒比游轮Allure of the Seas跨大西洋去巴塞罗那的票 (然后再飞杜拜),今天就收到了皇家加勒比游轮公司对其所有船只的最新规定,除了有关对中国,香港,澳门的要求外,还特别对伊朗,日本,新加坡,南韩,泰国有了新规定。
1.有关登船:
Regardless of nationality, we will deny boarding to: Any guest who has travelled from, to, or through mainland China, Hong Kong, or Macau in the past 15 days. Any guest who has come in contact with anyone from mainland China, Hong Kong, Macau in the past 15 days. The CDC characterizes contact with an individual as coming within 6 feet (2M) of a person. There will be mandatory specialized health screenings performed on: Any guest who has travelled from, to, or through Iran, Japan, Singapore, South Korea, or Thailand in the past 15 days. Guests who are uncertain about contact with individuals who have traveled from, to, or through mainland China, Hong Kong, or Macau in the past 15 days. Guests who report feeling unwell or demonstrate any flu-like symptoms. Guests presenting with fever or low blood oximetry in the specialized health screenings will be denied boarding. All guests who are denied boarding due to these restrictions will receive full refunds.
2. 有关乘客在船上的要求:
Thoroughly sanitizing the cruise ship terminal before and after every sailing, Special sanitizing of high traffic areas onboard multiple times a day, Adding extra medical staff on each sailing, Providing complimentary consultations with medical experts for all guests & crew, Plus, the Captain will make two daily announcements during your cruise reminding everyone of how to stay healthy onboard. If you don’t feel well while you’re onboard, it’s imperative that you immediately visit our medical facility for a complimentary checkup. Our onboard doctors and nurses are always ready to assist.
3. 有关乘客在船上和上岸的要求:
After using the bathroom and before any meal or snack (it’s a cruise; we know there’s lots of that), make sure to wash your hands thoroughly with soap and warm water for at least 20 seconds. If you happen to sneeze, cover your nose and mouth with a tissue (or with your upper sleeve). Avoid sneezing or coughing into your hands or without covering your nose and mouth. Use hand sanitizer as often as possible. Rub the gel thoroughly, and in-between your fingers, until your hands are dry.
游轮的空气循环系统对病毒传染只有促进作用没有防止作用, 尤其是已知这个病毒是airborne了的。这公司要真想停止传染,应该干脆停航,别这种又想当xx,又要造牌坊。它说的这些screening根本没用,量体温已经知道没用,量血氧他们会吗?如果血氧低到这种轮船的仪器都能量出来,人都起不来床了吧。Do they know what they are doing?为什么不干脆给大家做RT-PCR?这些措施都是假惺惺的做个样子,而且是选择性的对某些亚洲国家的人做防御。美国有34例,而澳门一共只有10例,其中4例已经治愈,为什么不停美国人要停澳门?意大利也有20例,为什么不停?这家公司又greedy又无知,坐它的船的人多求上天保佑吧。
为了坐3月18日从杜拜去罗马的游轮和躲开贵得离谱的飞机票,昨天刚买了3月1日皇家加勒比游轮Allure of the Seas跨大西洋去巴塞罗那的票 (然后再飞杜拜),今天就收到了皇家加勒比游轮公司对其所有船只的最新规定,除了有关对中国,香港,澳门的要求外,还特别对伊朗,日本,新加坡,南韩,泰国有了新规定。
1.有关登船:
Regardless of nationality, we will deny boarding to: Any guest who has travelled from, to, or through mainland China, Hong Kong, or Macau in the past 15 days. Any guest who has come in contact with anyone from mainland China, Hong Kong, Macau in the past 15 days. The CDC characterizes contact with an individual as coming within 6 feet (2M) of a person. There will be mandatory specialized health screenings performed on: Any guest who has travelled from, to, or through Iran, Japan, Singapore, South Korea, or Thailand in the past 15 days. Guests who are uncertain about contact with individuals who have traveled from, to, or through mainland China, Hong Kong, or Macau in the past 15 days. Guests who report feeling unwell or demonstrate any flu-like symptoms. Guests presenting with fever or low blood oximetry in the specialized health screenings will be denied boarding. All guests who are denied boarding due to these restrictions will receive full refunds.2. 有关乘客在船上的要求:
Thoroughly sanitizing the cruise ship terminal before and after every sailing, Special sanitizing of high traffic areas onboard multiple times a day, Adding extra medical staff on each sailing, Providing complimentary consultations with medical experts for all guests & crew, Plus, the Captain will make two daily announcements during your cruise reminding everyone of how to stay healthy onboard. If you don’t feel well while you’re onboard, it’s imperative that you immediately visit our medical facility for a complimentary checkup. Our onboard doctors and nurses are always ready to assist.3. 有关乘客在船上和上岸的要求:
After using the bathroom and before any meal or snack (it’s a cruise; we know there’s lots of that), make sure to wash your hands thoroughly with soap and warm water for at least 20 seconds. If you happen to sneeze, cover your nose and mouth with a tissue (or with your upper sleeve). Avoid sneezing or coughing into your hands or without covering your nose and mouth. Use hand sanitizer as often as possible. Rub the gel thoroughly, and in-between your fingers, until your hands are dry.供您参考,安全旅游!
非要再搞条病毒传染船出来才行么?完全赞同这家公司的做法。
游轮的空气循环系统对病毒传染只有促进作用没有防止作用, 尤其是已知这个病毒是airborne了的。这公司要真想停止传染,应该干脆停航,别这种又想当xx,又要造牌坊。它说的这些screening根本没用,量体温已经知道没用,量血氧他们会吗?如果血氧低到这种轮船的仪器都能量出来,人都起不来床了吧。Do they know what they are doing?为什么不干脆给大家做RT-PCR?这些措施都是假惺惺的做个样子,而且是选择性的对某些亚洲国家的人做防御。美国有34例,而澳门一共只有10例,其中4例已经治愈,为什么不停美国人要停澳门?意大利也有20例,为什么不停?这家公司又greedy又无知,坐它的船的人多求上天保佑吧。
免费的 cappuccino, latte 等饮料,每天有特别一点的早餐,下午5 - 7点有不限量的各种免费酒水(遗憾的是我只能喝一瓶啤酒或一杯红酒),等等其他优惠可供享受。
10万吨以上的船一般不会有晕船问题,但人与人有差别。回顾起来,我们一共有4次因风浪不能停靠码头,分别是台湾基隆,巴西Forteleza, 意大利的那普鲁士和英国的利物浦,还有一次是去南极躲了一天德瑞克海峡的风浪,都与跨大西洋无关。跨太平洋更是平稳。船上最少颠波的是中部底层的内舱。船上的show 不会减少,船上有自己的表演队表演Production shows. 但单人表演的节目可能增多. 主要的缺点是可停靠的港口有限,都去过几次了。优点是船票便宜。