英文学习使用的体会 -- 请颤音必读

n
nearby
楼主 (文学城)

在下面評说颤音的英文诗比他的中文诗更好,那句话说得不好,咋办呢?由此做了点回顾,竟有所发现,就在此分享,也作为对颤音之谦意表示。

这么些年生活工作在一个英文的环境里,所有关于工作的事务都早已经习惯于英文。比方说,如果你让我去做一场关于电脑或数学的报告,我绝对没办法用中文讲出来,因为这些知识都是用英文学习的,已经习惯如此,必须英文交流。写科技文章、专业书,也必须是英文的,要不解释不清楚。

久而久之,今天突然发现,读科技文献,必须读英文的。但是,读小说、杂文乃至诗歌,却仍然极其偏向中文的。

不知道有没有人有同感。

颤音
俺读了, 手工点赞!工作原因码字是英文多,读书,应该是听书,也是英文多,心态老,当今的中文没赶脚,

民国的和日文翻到中文,MY CUP OF TEA, 尤其川端康城和夏目漱石

为人父
同感!
尘凡无忧
这是凡尔赛,鉴定完毕。。。。LOL
中间小谢
這两種語言好像各有天然優勢劣勢。

我感觉中,中文交融、鮮艷,英文分析、警策。中文接近詩,在於意像的混成、運行。英文接近詞 (宋詞、歌詞。。)在於意思的精警,意境的完好。

顫音的英文詩給我的感覺像歌詞,但顫音好像對這個評論很失望。

 

n
nearby
最近读到紫金陈的侦探小说尤其是"低智商犯罪",文笔故事都一流
n
nearby
握手
n
nearby
没有凡尔赛啊,只是被生活所迫啊。
n
nearby
英文在科学写作上有天然的优势,自己感觉。颤音的英文诗节奏感特好
颤音
谢谢,英文更严谨些
颤音
谢谢 俺去找来读一下
n
nearby
唯一的弱点是,收尾收得比开头快了一点
简丹儿
母语还是母语。:)
师太明年三十八
没体会

因为我英文不好。

容我躲起来哭一下

庄文雅
说得太对了!
n
nearby
握手