从N幅画说起:抹大拉的马利亚,Mary Magdalene

木有文化
楼主 (文学城)

抹大拉的马利亚(Mary Magdalene),在圣经中和后来的西方传统里,身份形象历经了几次改变。这次的 

Youtub 视频
,提到了关于她的四段故事。

在新约中,有些是明确点名抹大拉的马利亚的,比如:

耶稣受难,一直追随到十字架旁的妇女,以抹大拉的马利亚为首。(Mark 15)「也有些妇女远远地观看,她们之中有抹大拉的马利亚,小雅各和约西的母亲马利亚,以及撒罗米。」 受难后的第三天,又是以以抹大拉的马利亚为首,三个妇女去墓地。(Mark 16)「过了安息日,抹大拉的马利亚、雅各的母亲马利亚和撒罗米,买了香膏,要去膏耶稣。」 还有在(John 20)里记载了 Noli me tangere 一幕:「耶稣对她说:“马利亚!” 她转过身来,用希伯来话对他说:“拉波尼!” 耶稣说:“你不要拉住我,因为我还没有上去见父。”」

所以从某种意义上,抹大拉的马利亚是最早的第一位基督徒。

马利亚身份的转变,来自于 Luke 8 的这一句:「不久,耶稣周游各城各村讲道,…和他在一起的有十二个门徒,还有…其中有称为抹大拉的马利亚,曾有七个鬼从她身上赶出来。」

因为曾经有七个鬼在她身上,在后来的西方教义传统里,马利亚就逐渐变成了新的形象:一个罪孽深重的罪人,因信主得救而获得救赎。从 591 AD 开始,教皇 Pope Gregory 正式宣布,在新约里用眼泪,长发,和香膏给耶稣洗脚的「女罪人」,就是抹大拉的马利亚。

而另一段那个被耶稣救下来的妓女,也被认为是她同一个马利亚。

正所谓“主耶稣妙计救妓女,马利亚信主得永生”。

请看视频:

此外在一些次经(Apocrypha)中,比如 Gospel of Philip ,提到 “and Magdalene, the one who was called his(Jesus) companion”,

以及耶稣的众门徒问他:”Why do you love her(Mary Magdalene) more than all of us?”

这一形象到 Dan Brown 的《达芬奇密码》里达到了高峰:抹大拉的马利亚就是最后晚餐里的圣杯。她变成了耶稣的妻子,并和耶稣生下了后代。

(需要指出,达芬奇密码这一构想,在学术界是无人支持,被认为是完全不值一驳的虚构。)



更多我的博客文章>>> 从N幅画说起:抹大拉的马利亚,Mary Magdalene 从一幅画说起:英国的九日女王,Lady Jane Grey 天鹅骑士?罗恩格林:罗恩格林 天鹅骑士?罗恩格林:天鹅骑士 从一幅画说起:海豚,兔子和女同性恋
d
donau
我觉得抹大拉这个翻译特别难听。Magdalena 是很常见很受欢迎的女孩名一翻译成什么抹大拉简直不男不女
木有文化
我也特觉得。可是新约就是这么翻译的,我不敢逆行啊
咲媱
这个翻译是有用意的。抹,涂抹,涂抹香膏,涂抹罪,神人互动,拉,从深水里面拉上来。从罪里面拉上来,拉住耶稣,象征意味明显
p
papyrus
首先代表高卢人民感谢木兄对高卢文化钟情有加

尤其对高卢音乐,这次又是两段都是。

另外《傅科摆》里也已经有了一个类似高峰的山包(其实埃科还不是始造山者)

Abulafia 算出来的部份阴谋是这样的:

I Templari c'entrano sempre
Non è vero quel che segue
Gesù è stato crocifisso sotto Ponzio Pilato
Il saggio Ormus fondò in Egitto i Rosa-Croce
Ci sono cabalisti in Provenza
Chi si è sposato alla nozze di Cana?
Minnie è la fidanzata di Topolino
Ne consegue che
Se
I druidi veneravano le vergini nere
Allora
Simon Mago identifica la Sophia in una prostituta di Tiro
Chi si è sposato alle nozze di Cana?
I Merovingi si dicono re per diritto divino
I Templari c'entrano sempre

第二、三行意思是:

“下面不是真的
耶稣在彼拉多治下被钉上了十字架”

另外同一个问题(Chi si è sposato alla nozze di Cana? --- 在迦拿婚礼上结婚的是谁?)先后问了两次。

结论再明显不过:

Ma perché erano le nozze di Gesù, nozze di cui non si poteva parlare perché erano con una peccatrice pubblica, Maria Maddalena. (古狗翻译基本可理解)

还有一个推论:Pertanto Gesù è il fondatore della stirpe reale di Francia (也是)

一周愉快

 

d
donau
你这个解释呢也算勉强。不过我仍然觉得可以翻译的再“雅”一点。当然我也没想好怎么翻最好
石头村
文化兄在这里塞私货进来了,抹大拉的玛丽亚,与马大,和坟墓里出来的拉撒路是一家人。
土豆-禾苗
有个调侃“创法国记 ”:

创法国记

起初上帝创造法国,极其美丽的国度,配以紫色的薰衣草,蓝色的海岸,白色的雪峰,更有明珠般的巴黎。事就这样成了。上帝看着是好的。

然而,其它国家求问上帝说:“万能的主啊,你创造了法国这么完美的国度。可是对于我们来说,太不公平了!”

上帝沉吟片刻,觉得其它国家有道理,法国太完美了,的确不很公平。

于是,上帝就创造了法国人...……


 

p
papyrus
高卢人民最不缺乏的就是自嘲精神

e.g., Savez-vous pourquoi les Français ont choisi le coq comme emblème? C'est parce que c'est le seul oiseau qui arrive à chanter les pieds dans la merde

一周愉快

 

S
Shubin
如果Magdalene 不是地名或专有名词,觉得可以翻成 “摩达兰”,或者“摩达娜”。
糯米粥
正在听the Splendid and the vile这本书,1940年德军一进攻,法军就溃败,然后马上就跟希特勒

签和平条约,把海军力量全交给希特勒,完全不顾英国死活。

读到现在的感觉是,法国人尽管自己没本事,但谁也看不上。

相比较来说,英国人确实远远更有勇气有担当

 

糯米粥
没看你贴出来的视频,就泛泛说几句:前几天在读Walter Issac写的”达芬奇”一书,达芬奇笔下的圣母玛利亚开创先河

据Issac说,以前的画家表达的都是母爱之类情感,达芬奇笔下才开始表达痛苦恐惧

还有Issac说达芬奇的画技有一些创新,比如edge总是故意模糊,比如会有大雾,水这些东西加进来,创造一种氛围,等

暂停了读这本书,先去读2战的书了。不过会回头接着读达芬奇

你是不是懂得德语?

陶陶三
不是莫大兰? 莫小兰、莫大兰,两姐妹。
p
papyrus
你那本书真是误人子弟

首先战败的不只是法军,是法英联军。更不是“德军一进攻,法军就溃败”。

而且法国海军并没交给希特勒,德军也“庄严宣布”不要(网上有停战协定原文,谁都可以查)

英国人确实是“有勇气有担当”,背叛昔日盟友,突袭停泊在阿尔及利亚的人畜无害的法国舰队,导致1千3百名无辜法国水兵死亡

这些你那书上都没说吧

 

核桃小丸子
关键时候不掉链子的还是女人,我晚上疲惫的时候,再拿没文化的挠痒嗓来解乏。
d
donau
肯定啊。历史已经证明了。不服不行
d
donau
你男神推荐我的贝登元帅。我的妈呀,看上人一四岁的小姑娘,然后等人长大,然后还没娶成
核桃小丸子
写历史的不太服,就把女人打扮成祸国殃民的妖精:)
d
donau
然后还天天惦记妖精。呼啦呼啦往上扑,为恐怕自个儿捞不着好妖精
糯米粥
战战兢兢的问一声--你莫非就是在法国?如果是,我盼着看高卢人的自嘲精神啊。 每本书都有自己的视角,这本书是从英国人的角度

是我的叙述不严谨, 原书里表达了是盟军, 不只是法军。 但在法国的地盘里,六周就溃败,我觉得算挺快的?法国是主场啊,肯定责任更大啊。

书里说很快法国政府随即就向希特勒投降。 好歹接着打啊。否则全欧洲只有英国了

然后你说的希特勒宣布不要法国海军, 书里也说了, 但如果希特勒宣布要呢? 我的意思是这是自己把自己当鱼肉啊

你说的那个偷袭, 可能不是二战时代的事情吗? 

核桃小丸子
捞着了,吃的满嘴流油,却咂巴一下嘴说,还是唐僧肉好。
糯米粥
土豆同学出来说说,为啥喜欢贝登元帅?觉得他跟王莽汪精卫都有几分神似啊。不是生不逢时,是反过来
d
donau
那不成!唐僧肉是我们的!!!敢抢?来一个剁一个
核桃小丸子
咱走廊的唐僧肉遁了,唐僧不吃妖精那套,得请大叔兄给拎回来:)
p
papyrus
唉,你那本书是误人子弟到底啊

“The Attack on Mers-el-Kébir (Battle of Mers-el-Kébir) on 3 July 1940, during the Second World War, was a British naval attack on neutral French Navy ships”

https://en.wikipedia.org/wiki/Attack_on_Mers-el-K%C3%A9bir

 

d
donau
人贝登经历帅多了啊
d
donau
大师兄搞不定呢?猴肉我觉得一般。太瘦可能会比较柴
核桃小丸子
还是唐僧肉好,肥瘦相间还天然有机。
糯米粥
有没有法国人视角写的二战历史书推荐?书里确实没有提到这个战役。

英法几百年的世仇,互相看不上

作者是老美, 不过老美一向亲英。 作者的视角对一本书的选材和立场都影响很大

p
papyrus
英美史学界也是不带偏见的多

二战史方面,美国的可以读 Robert Paxton,英国的不妨 Antony Beevor

 

老键
达芬奇密码并非全为虚,你以前说圣杯我提过Lawrence Gardner 的书the Grail Enigma, 来自那

我博客里有介绍

土豆-禾苗
pp不能对女博主们的历史要求太高,特别是在欧洲以外的,一般来讲,超过10年并超过100公里就都是盲点了, :((
土豆-禾苗
我猜糯米并不是对历史本身感兴趣,而是对不同的“视角”感兴趣;和平年代的读者们容易催生出争奇斗艳的作者与书籍,包括哈利波特
糯米粥
看到了,谢谢分享!
糯米粥
还是男神最懂得浅薄的我!我不太爱看学术性的正经历史书(读了打瞌睡啊), 喜欢读那种intimate picture

的历史,不同视角的对比一下就更有意思了

比如我一边同时读几本书,一本听, 一本纸书。 正在读的纸书是美国独立战争(the first conspriacy)。 美国开国历史我读过n本, 有从华盛顿角度的, 有从杰弗逊角度的,有从汉密尔顿角度的, 拼起来特有趣。 

土豆-禾苗
不是喜欢,是在想该如何进入那个历史环境、去”解读对待评价“这类人物,包括我们的汪精卫…这话题主要是现在乌克兰的司机引起的
p
papyrus
我也没指责博主啊 :-)
k
kirn
这个科普好。这位大姐俺以前从来没注意过。。。用眼泪来膏。。太救赎到没得救了
土豆-禾苗
哥们儿 胆子真小 :))
糯米粥
今晚晚餐打算炖土豆汤,炒土豆丝,红烧土豆块,整个土豆全席出来

核桃小丸子
多瑙快来,唐僧现身了,快拿绳子来捆上:)
糯米粥
这个说的很有意思了
p
papyrus
不要以为我没批评你 misogynistic 你就不是 misogynist :-)
木有文化
如果我没有记错,Magdalene 来自 Magdal, 是 Tower 的意思

也就是 来自 tower 的 Mary.

木有文化
看来Papyrus 也是da vinci code 那一支的 哈哈

我前一段正在写“法国历史”,(怎么样,牛B吧)。Merovingian 虽说自吹是神的后裔,但传说是海中神兽受孕生的,和耶稣基督无关。

Merovgivians are descendants of a mythical sea creature of Neptune called a quinotaur…

 

木有文化
这个 Mary of Bethany 也是后来才被认为是抹大拉的玛丽亚。是教皇的私货,不是我夹塞的
木有文化
我另写一篇来替法国人辩护或者批判吧
木有文化
我不懂德语。上次是说看见很多 die die die
木有文化
Dan Brown 其实深得韦小宝的真传

就是说的所有(起码99%)的细节都是真的,细节越真越让人相信。然后在最大关头编一个大谎。

比如最后晚餐饭桌上,坐耶稣身旁的那个像女生不假,但百分百是圣徒约翰。约翰长的很俊的。

比如那张 ecstacy of st cecelia, 左二就是俊美的约翰。

木有文化
听说过水遁,土遁,这个肉遁是什么概念?