办公室听不懂有时不是语言问题。是注意力问题。如果

j
julie116
楼主 (文学城)

你一开始就觉得对方的话不重要,给半个耳朵。有时候突然意识这么bs 的事自己居然需要承担一部分。需要重新猜想核实到底是哪部分... 

y
youdecide
哈这个我很有同感。因为一直听很累,我经常半听不听;但有时忽然会上问我关于讨论的问题,我或者搪塞一下,或让他们再解释一下。
j
julie116
最坏的就是糖塞的驴唇不对马嘴:)
d
danren
小时候广播电视经常要全篇播放中央领导人的政府工作报告,根本无法听懂!当时我还纳闷,那么长的报告干嘛不让播音员来念,非得让

中央领导这么辛苦带着令人无法听懂的口音来读,而且还要一直站着,累死了。

j
julie116
那时候领导才能就体现出来了……
y
youdecide
有这种情况,最后还需要他们重复问题。
j
julie116
好在这样的不是一个人:)
S
Shanghaigirl98
有人像我一样吗,就是讲中文,每个字都识就不知道倒底在说啥,尤

其是政治方面的,真不知道在说啥,要表明啥。

废话多多
+1。英文也一样。只是底气不足,总觉得听不懂中文是说的人的错,听不懂英文是听的人的错。
令狐冲.
是讲中共(特别是习)的工作和历史总结报告 假、大、空、套、话吗?这类报告是故意的,一

大堆说辞细想啥也没有。

但如果真正想表达意思的文章,不管是政治还是哲学(政治理论其实是哲学的一部分)都不会出现不知道在说啥。

令狐冲.
呵呵,这篇东西的成稿可不容易,是中共的笔杆子们在后面用了几个月

的时间,字斟句酌,层层审核出来的,邻导再逐行逐字的读出来,所以会出现有时时局已发生变化了,还是几个月前的稿子

加州lalin
我刚来美国的时候,每个字都想听清楚。后来明白了,英文是最适合讲话的语言,适合可以讲一大堆废话那种。
加州lalin
印度人讲废话的特别多,我想这和他们文化有关。 有时候我就会问,what is your point? 逼他把话讲明白
j
julie116
有自我过滤能力:)
j
julie116
抓不住重点是因为没重点
恩朵
ID:废话多多 太爱你了

当对方听不懂我说的中文,我说,难道我说的每一个字眼儿都有错误吗?

当对方听不懂我说的英文我就一边儿呆着去咯。

这么多年下来,我认为纯粹的美国人是否能听得懂我这样一个中国人讲英文就在于他是否聪明。

此时此刻我又怀念起过去16年来我和三个美国医生(特别指出)打交道的情形,他们毕业于哈佛,斯坦福和哥伦比亚。

加州lalin
就是这么回事。 很多我们觉得没听懂的,实际上对方就是在废话。

各位来美国都好多年了,专业对话听不懂的原因99%是因为对方在废话。大家不要妄自菲薄。 

有时候开玩笑的small talk,我们可能会听不懂,这和文化有关。除了活跃气氛上,咱们打些折扣,没啥损失。 

废话多多
大概可能也许是,似乎好像差不多。

h
hhtt
这是职坛,不是婚坛,你这示爱发错坛了?