Heart. Imaging tests taken months after recovery from COVID-19 have shown lasting damage to the heart muscle, even in people who experienced only mild COVID-19 symptoms. This may increase the risk of heart failure or other heart complications in the future. Lungs. The type of pneumonia often associated with COVID-19 can cause long-standing damage to the tiny air sacs (alveoli) in the lungs. The resulting scar tissue can lead to long-term breathing problems. Brain. Even in young people, COVID-19 can cause strokes, seizures and Guillain-Barre syndrome — a condition that causes temporary paralysis. COVID-19 may also increase the risk of developing Parkinson's disease and Alzheimer's disease.
https://www.worldometers.info/coronavirus/country/us/
搞得我也随大流了,冬天室外戴口罩太不方便,眼镜上都是雾
怎么融洽同子女的关系?
·不要监控孩子的电话,尊重其隐私权。
·对孩子的朋友要和蔼可亲,但不要同他们过于亲近。不要侵入他(她)的天地。
·不要在他人面前夸奖孩子,这样会使其尴尬。
·不要在他人面前批评或斥责孩子。如果必须要这样做的话,应该在无人的时候。
·母亲在他人面前要注意服饰。母亲的形象不整洁,孩子会感到羞耻。
·如果你的孩子参加学校的演出,他(她)在舞台上时你不要打手势,这样会令他(她)紧张,甚至出错。
·孩子和你一起坐自己家的车出门时,不要把汽车收音机调到你所喜爱的频道。让孩子挑选电台,但可要求他调低音量。
·在子女需要帮助时要给予帮助,但要注意方法。
·子女在一定的阶段就像需要食品一样需要爱抚,但是爱抚要适可而止,不要在公开场合这样做,更不要在朋友面前这样做。
·不要让你的孩子在外人面前表现他的“本事”,如朗诵、唱歌、跳舞或弹钢琴。如果你为他的本领自豪并希望让人家看到,那就对他提出请求。如果父母坚持让他们在外人面前表现本领,有的孩子会感觉自己像马戏团的猴子。
·不要向他的朋友和亲属讲他的怪癖,尤其不要当他的面前。任何孩子都不愿意别人知道自己的隐私。
·不要让他失去对你的信赖。他向你透露的秘密,你不要告诉别人。你一定要完全尊重他的意愿。
·在他面前不要说谎。他看到自己的父母说谎或弄虚作假,就会感觉不好。例如,父母在某人背后说坏话,而当面又装出热情的样子,孩子就会反感。
下页:父母教育是家庭教育成败的关键
毕竟这几乎是Trump可能下台的唯一原因
如果还不行,不测试,媒体也不报道,反正掌握了媒体,2009年H1N1大流行时美国一年感染人数6千4百万,谁知道啊,Google CDC才知道,哈哈
Organs that may be affected by COVID-19 include:
Heart. Imaging tests taken months after recovery from COVID-19 have shown lasting damage to the heart muscle, even in people who experienced only mild COVID-19 symptoms. This may increase the risk of heart failure or other heart complications in the future. Lungs. The type of pneumonia often associated with COVID-19 can cause long-standing damage to the tiny air sacs (alveoli) in the lungs. The resulting scar tissue can lead to long-term breathing problems. Brain. Even in young people, COVID-19 can cause strokes, seizures and Guillain-Barre syndrome — a condition that causes temporary paralysis. COVID-19 may also increase the risk of developing Parkinson's disease and Alzheimer's disease.https://www.mayoclinic.org/diseases-conditions/coronavirus/in-depth/coronavirus-long-term-effects/art-20490351#:~:text=COVID%2D19%20symptoms%20can,within%20a%20few%20weeks.
前几天的数据比美国还吓人,这几天好像他们缓点美国冲点也差不多了吧。
加拿大这一波也挺猛,这几天喊得挺凶,我都沒心思去细看了。
拜登上台我得多交稅,但疫情不控制住天天呆家要钱干嘛呀,宁愿多交税要一个负责任的领导人
公司总部也有大约10% 左右的lay off; Target 最近宣布到明年夏天为止,由于疫情暴增公司总部员工都不回公司上班,不知这些job loss 让不让人心痛?有没有同情心?这还是两家零售商,其他的零售商我就不一一细数了。
大部分人哪个总统都是过日子的, 所以美国人大家得团结, 别给全世界看笑话了
交给拜登去处理吧
气罐就放路边。医院就这么接待啊。
整得我差一点双十一的时候从淘宝买个氧气机运过来。
我现在就差屯个这。
关闭了,所以说这种社会,经济的损失由谁来负责?谁没有care 美国人民的工作?
明知有危险还要大规模聚会,我也不知说啥好了
记得三月份的时候,湾区好几家高科技公司都取消了上万人的年会,这就是有责任感和没责任感的区别。
川普更不管了,想著反正你們三個月後要炒他,更是甩手掌柜不管了
现在我们州规定在商店里必须戴,可总有人把口罩拉下来。没办法
现在看来这波可能更凶猛,还是要小心
现在什么也不敢信。
戴着,可能我们这里大家都比较小心吧 :)